Guildo klobouk euch lieb! - Guildo hat euch lieb!
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Červenec 2020) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
„Guildo hat euch lieb!“ | |
---|---|
Eurovision Song Contest 1998 vstup | |
Země | |
Umělci | |
Jazyk | |
Skladatel (é) | |
Textař | Stefan Raab |
Dirigent | Stefan Raab |
Finálový výkon | |
Konečný výsledek | 7. |
Závěrečné body | 74 |
Vstupní chronologie | |
◄ „Zeit“ (1997) | |
„Reise nach Jerusalem - Kudüs'e seyahat“ (1999) ► |
„Guildo hat euch lieb!“ („Guildo tě miluje!“) Byl německý záznam v Eurovision Song Contest 1998, provádí v němčině Guildo Horn & Die Orthopädischen Strümpfe. Píseň byla provedena devátý v noci (následující Izrael je Dana International s „Diva "a předchozí Malta je Chiara s „Ten, kterého miluji "). Na konci hlasování obdržela 86 bodů a v poli 25 se umístila na 7. místě.[1]
Napsal televizní moderátor Stefan Raab pod pseudonym „Alf Igel“ (odkaz na plodného skladatele Ralph Siegel ), píseň je jazykem tváří parodie na Schlager styl, pro který se Německo stalo známým na předchozích soutěžích. Horn (jehož jméno doprovodné kapely se překládá jako „ortopedické punčochy“) zpívá o jeho touze vrátit se do „doby něhy / Když mazlení a mazlení a milování / byly vždy psány velkými písmeny“ a „Když jsem denně psal do knihy poezie : / Yoo hoo hoo - miluji tě ".
Slibuje předmět své náklonnosti - zpěv ve třetí osobě - že pokud bude někdy smutná, přijde do jejího domu a bude zpívat písničky. Ještě později vyjadřuje přání odletět ke hvězdám, než vysvětlí, že „Kdyby hvězdy nebyly tak daleko / A odtud bych ti poslal důkaz mé lásky: / Ořechové klíny a malinová zmrzlina“. Představení bylo stejně na jazyku, Horn lezl na osvětlovací portály pódia, oblečený v zelené sametové košili a hrál řadu kravské zvony během písně. Také přišel do publika a rozcuchal vlasy Katie Boyle, bývalá hostitelka Eurovize a čestný host. Možná není překvapením, že se záběry z tohoto představení objevily v sestřihu „Nezapomenutelných představení“ na festivalu Gratulujeme speciální na konci roku 2005. V jednom vydání bylo také video vytvořené se stejně neuctivým pojetím věci.
Přestože píseň nevyhrála, připisuje se jí opětovné vzplanutí německého zájmu o soutěž, stejně jako se připravuje půda pro Raabův vlastní vstup o dva roky později „Wadde hadde dudde da? ". Podle rakouských"Boom Boom Boomerang „a Belgie“Euro-Vision “, je považována za třetí parodii, která se objevila na soutěži.
To se podařilo jako Německý zástupce na Soutěž 1999 podle Sürpriz s „Reise nach Jeruzalém - Kudüs'e seyahat ".
Výkonnost grafu
Chart (1998) | Vrchol pozice |
---|---|
Německo (Oficiální německé mapy )[2] | 4 |
Koncem roku grafy
Chart (1998) | Pozice |
---|---|
Německo (oficiální německé mapy)[3] | 51 |
Reference
- ^ Účastníci soutěže Eurovision Song Contest 1998. eurovision.tv. Zpřístupněno 30. března 2010.
- ^ "Offiziellecharts.de - Guildo Horn - Guildo hat euch lieb! ". Žebříčky GfK Entertainment. Citováno 25. ledna 2020.
- ^ „Top 100 Single-Jahrescharts“ (v němčině). GfK Entertainment. Citováno 25. ledna 2020.
Předcházet "Zeit " podle Bianca Shomburg | Německo v Eurovision Song Contest 1998 | Uspěl "Reise nach Jeruzalém - Kudüs'e seyahat " podle Sürpriz |