Reise nach Jerusalem - Kudüse seyahat - Reise nach Jerusalem – Kudüse seyahat - Wikipedia
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Prosinec 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() | |
---|---|
![]() | |
Eurovision Song Contest 1999 vstup | |
Země | |
Umělci | Zeyno Filiz, Deniz Filizmen, Bülent Ural, Yasemin Akkar, Savas Ucar, Chicco Özden |
Tak jako | Sürpriz |
Jazyky | |
Skladatel (é) | |
Textař | |
Finálový výkon | |
Konečný výsledek | 3. místo |
Závěrečné body | 140 |
Vstupní chronologie | |
◄ „Guildo hat euch lieb!“ (1998) | |
„Wadde hadde dudde da?“ (2000) ► |
„Reise nach Jerusalem - Kudüs'e seyahat“ („Cesta do Jeruzalém „v obou jazycích, přičemž výrazem je také německý název hry Hudební židle ) byl Němec záznam v Eurovision Song Contest 1999, hrál v Němec, turečtina a angličtina (živá verze také přidala texty do hebrejština ) od Sürpriz.
Píseň byla provedena dvacátého prvního v noci, následující Malta je Krát tři s „Věřte míru "a předchozí Bosna a Hercegovina je Dino a Béatrice s „Putnici Na konci hlasování obdržela 140 bodů a v poli 23 se umístila na 3. místě.
Píseň je pozoruhodná jako první vystoupení členů Turecko-německé menšiny v hlavní roli pro svou domovskou zemi. Píseň byla napsána plodným duem spisovatel-skladatel Ralph Siegel a Bernd Meinunger. Je to také první příležitost, kdy německá verze obsahovala texty v hebrejštině a turečtině (i když v živé verzi Max „“Nemůžu se dočkat dnešní noci " v 2004 obsahoval turecké texty).
To se podařilo jako Německý zástupce na 2000 Soutěž podle Stefan Raab s „Wadde hadde dudde da? ".
externí odkazy
- Oficiální stránka soutěže Eurovision Song Contest, historie podle roku
- Podrobné informace a texty, Diggiloo Thrush
Předcházet "Guildo klobouk euch lieb! " podle Guildo Horn | Německo v soutěži Eurovision Song Contest 1999 | Uspěl "Wadde hadde dudde da? " podle Stefan Raab |