Dieser Traum darf niemals sterben - Dieser Traum darf niemals sterben
![]() | |
---|---|
Eurovision Song Contest 1991 vstup | |
Země | |
Umělci | Alfons Weindorf, Jutta Niedhardt, Helmut Frey, Eberhard Wilhelm, Klaus Pröpper, Clemens Weindorf |
Tak jako | Atlantis 2000 |
Jazyk | |
Skladatel (é) | Helmut Frey |
Textař | Alfons Weindorf |
Dirigent | Herman Weindorf |
Finálový výkon | |
Konečný výsledek | 18. den |
Závěrečné body | 10 |
Vstupní chronologie | |
◄ „Frei zu leben“ (1990) | |
„Träume sind für alle da“ (1992) ► |
„Dieser Traum darf niemals sterben“ („Tento sen nikdy nesmí zemřít“) byl Němec záznam v Eurovision Song Contest 1991, hrál v Němec podle Atlantis 2000. Píseň byla vybrána tak, aby reprezentovala Německo televizní hlasování.[1][Citace je zapotřebí ]
Píseň byla provedena sedmnáctý v noci (následující Finsko je Kaija s „Hullu yö "a předchozí Belgie je Clouseau s „Geef het op "). Na konci hlasování obdržela 10 bodů a v poli 22 se umístila na 18. místě.
Píseň je dramatickou baladou a kapela zpívá, že lidstvo se musí naučit překonávat své sklony k nenávisti, aby dosáhlo jednoty. „Tento sen,“ zpívají, „nikdy nesmí zemřít“. Atlantis 2000 také zaznamenal anglickou verzi písně s názvem „Never Ending Dream“.
To se podařilo jako Německý zástupce na 1992 Soutěž podle Vítr s „Träume sind für alle da ".
Reference
- ^ "Německo 1991 “, Knock Knock Eurosongs, 8. září 2010. Citováno 24. dubna 2012.
externí odkazy
- Oficiální stránka soutěže Eurovision Song Contest, historie podle roku
- Podrobné informace a texty, Diggiloo Thrush
Předcházet "Frei zu leben " podle Chris Kempers a Daniel Kováč | Německo v Eurovision Song Contest 1991 | Uspěl "Träume sind für alle da " podle Vítr |
![]() | Tento článek týkající se Německa je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento článek o písni z 90. let je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |