Zachariáš 2 - Zechariah 2 - Wikipedia
Zachariáš 2 | |
---|---|
![]() Faxové vydání knihy Dvanácti menších proroků v Leningradský kodex (1008 n. L.) Včetně Zachariáše a masetické informace pro konec Nevi'imu. | |
Rezervovat | Kniha Zachariáš |
Kategorie | Nevi'im |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 38 |
Zachariáš 2 je druhým z celkem 14 kapitoly v Kniha Zachariáš v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible.[1][2][3] Tato kniha obsahuje proroctví přisuzovaná prorokovi Zachariáš, a je součástí Kniha dvanácti menších proroků.[4] Tato kapitola je součástí sekce (tzv. „První Zachariáš“), kterou tvoří Zachariáš 1 –8.[5] Zaznamenává třetí z osmi vidění, které prorok přijal (verše 1–5), po němž následuje věštba vyzývající exulanty k návratu do města, kde se bude zdržovat Hospodin a přijdou všechny národy (verše 6–13).[6]
Text
Původní text byl napsán v Hebrejský jazyk. Tato kapitola je rozdělena na 13 veršů v anglických Biblích. Hebrejská Bible používá různé „číslování veršů " (viz. níže).
Číslování veršů
V číslování veršů této kapitoly v anglických Biblích a hebrejských textech existují určité rozdíly:[3][7]
Angličtina | hebrejština |
---|---|
1:18-21 | 2:1-4 |
2:1-13 | 2:5-17 |
Tento článek obecně sleduje běžné číslování v křesťanských anglických verzích Bible, s poznámkami k číslování v hebrejských verzích Bible.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text, který zahrnuje Codex Cairensis (od roku 895), petrohradský kodex proroků (916) a Codex Leningradensis (1008).[8][9][A]
Fragmenty obsahující části této kapitoly byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře, tj. 4Q80 (4QXIIE; 75–50 př. N. L.) S dosavadními verši 6–10 (verše 10–14 v číslování Masoretického verše).[10][11][12][13]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Mezi staré rukopisy verze Septuagint patří Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století), Codex Alexandrinus (A; A; 5. století) a Codex Marchalianus (Q; Q; 6. století).[14] Některé fragmenty obsahující části této kapitoly (revize Septuaginty) byly nalezeny mezi Svitky od Mrtvého moře, tj., Naḥal nikdy 8Ḥev1 (8ḤevXIIGR); pozdní 1. století př. n. l.) s dochovanými verši 3–5, 7–8, 12–13 (verše 7–9, 11–12, 16–17 v číslování veršů z Masoretů).[11][15][16]
Vize měřicí čáry (2: 1–5; hebrejsky 2: 5–9)
Tato část zaznamenává Zecharjášovu třetí z osmi vizí, která popisuje ‚neomezenou velikost obnoveného města (srov. Izajáš 49: 19–21 ) ujištění lidí, že tam bude Boží sláva (srov. Ezekiel 43: 1–5; Haggai 2: 9 ) a Bůh je bude chránit jako v minulosti (Exodus 13:21 ).[6]
Budoucí radost ze Sionu a mnoha národů (2: 6–13; hebrejsky 2: 10–17)
Věštba v této části vyzývá exulanty, kteří jsou stále v Babylonu, aby se vrátili na Sion, protože v tom městě bude přebývat Bůh a přijdou další národy.[6]
10. verš
- Zpívejte a radujte se, dcero Sionská:
- nebo, hle, já přijdu a budu přebývat uprostřed tebe
- praví Pán.[17]
- „Hle, přijdu“: Septuaginta: ἰδοὺ ἐγὼ ἔρχομαι; v Matoušovo evangelium, Ježíš Kristus je nazýván ὁ χρχόμενος„„ kdo přijde “(Matouš 11: 3 ).[18]
- "Přebývat uprostřed tebe": narážka na Janovo evangelium: „Slovo bylo vytvořeno Flesh and přebýval mezi námi" (Jan 1:14 ) a v Kniha Zjevení: "Hle, Boží stánek je s lidmi a." Bude s nimi přebývata oni budou Jeho lidem a sám Bůh bude s nimi a bude jejich Bohem “(Zjevení 21: 3 ).[19] Týká se tedy především prvního Mesiáše příchodu (Žalm 40: 7; Jan 1:14; Koloským 2: 9; 1. Timoteovi 3:16 );[20] ještě lépe při druhém příchodu (Izajáš 40:10; srov. Zachariáš 9: 9, Izajáš 12: 6; Ezekiel 37:27; Sofoniáš 3:14 ).[20] Bůh duchovně přebývá ve svém lidu (2. Korinťanům 6:16 ),[20] narážející na neustálou přítomnost Ježíše Krista v jeho církvích[21]
Verš 11
- A v ten den se připojí k Pánu mnoho národů,
- a bude mým lidem:
- a budu přebývat uprostřed tebe
- a poznáš, že mě Hospodin zástupů poslal k tobě.[22]
- „Mnoho národů bude připojeno k Pánu“: („budou připojeni“ = „připojí se k sobě“); „poletí za útočištěm k Pánu“ (Septuagint);[18] „lpí na Něm těsným spojením“.[19] Izaiáš hovoří o „svobodných proselytech“ v Izajáš 56: 3–6, zatímco Jeremiáš používá „slovo izraelského sebepoznání“, když se vracejí z Babylonu, že „jdou a plačí“, půjdou hledat Pána, svého Boha, a řeknou: „Pojďme a připojme se k Pánu ve věčné smlouvě na to se nezapomene “ Jeremiáš 50: 4–5.[19]
- „Můj lid“: nebo „ke mně za lid“; Septuaginta: „bude mu za lid“ (srov. Zachariáš 8:20 ). Mnoho národů, které se stanou „Pánovým lidem“, sdílí tento titul s izraelským lidem (srov. Izajáš 2: 2, 3; Izajáš 11:10; Micheáš 4: 2; Sofoniáš 2:11 ),[18]
- „Sent me to thee“: doplněk „to thee“ ke stejnému vzorci (Zachariáš 2: 9 ). Tady YHWH nejprve říká: „Budu přebývat,“ pak říká, že YHWH „poslal“, tedy „YHWH odesílatel a YHWH odeslaný musí být Jeden“[20]
Viz také
- Příbuzný bible díly: Izajáš 2, Izajáš 11, Micheáš 4, Sofoniáš 2, Haggai 1, Haggai 2, Zachariáš 1, Zachariáš 3, Zachariáš 4, Zachariáš 5, Zachariáš 6, Jan 1, Zjevení 21
Poznámky
- ^ Kodex Aleppo (930) v současnosti obsahuje pouze Zachariáše 9: 17b – 14: 21.[10]
Reference
- ^ Collins 2014, str. 421.
- ^ Hayes 2015, Kapitola 23.
- ^ A b Zachariáš, Kniha. Židovská encyklopedie
- ^ Mason 1993, str. 826-828.
- ^ Coogan 2007, str. 1357 Hebrejská Bible.
- ^ A b C Mason 1993, str. 826.
- ^ Interlinear Hebrew-English Old Testament - Zechariah 2.
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ Boda 2016, s. 2-3.
- ^ A b Boda 2016, str. 3.
- ^ A b Svitky od Mrtvého moře - Zachariáš
- ^ Ulrich 2010, str. 620.
- ^ Fitzmyer 2008, str. 39.
- ^ Würthwein 1995, str. 73-74.
- ^ Fitzmyer 2008, str. 128.
- ^ Boda 2016, str. 5.
- ^ Zachariáš 2:10 KJV nebo Zachariáš 2:14 Hebrejská Bible
- ^ A b C Exell, Joseph S .; Spence-Jones, Henry Donald Maurice (redaktoři). The Kazatelna Komentář. „Zachariáš 2“. První vydání: 1890.
- ^ A b C Barnes, Albert. Poznámky ke Starému zákonu. „Zachariáš 2“. London, Blackie & Son, 1884. Reprint, Grand Rapids: Baker Books, 1998.
- ^ A b C d Jamieson, Robert; Fausset, Andrew Robert; Brown, David. Jamieson, Fausset a Brownův komentář k celé Bibli. „Zachariáš 2“. 1871.
- ^ Gill, John. Expozice celé Bible. Expozice Starého a Nového zákona. „Zachariáš 2“. Publikováno v letech 1746-1763.
- ^ Zachariáš 2:11 KJV nebo Zachariáš 2:15 Hebrejská Bible
Zdroje
- Boda, Mark J. (2016). Harrison, R. K.; Hubbard, Jr., Robert L. (eds.). Kniha Zachariáš. Nový mezinárodní komentář ke Starému zákonu. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0802823755.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Collins, John J. (2014). Úvod do Hebrejských písem. Pevnost Press. ISBN 9781451469233.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). Průvodce svitky od Mrtvého moře a související literatura. Grand Rapids, MI: William B.Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hayes, Christine (2015). Úvod do Bible. Yale University Press. ISBN 978-0300188271.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Larkin, Katrina J. A. (2007). „37. Zachariáš“. v Barton, John; Muddiman, Johne (eds.). Oxfordský biblický komentář (první (brožovaná) ed.). Oxford University Press. str. 610–615. ISBN 978-0199277186. Citováno 6. února 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Mason, Rex (1993). „Zachariáš, Kniha.“. v Metzger, Bruce M.; Coogan, Michael D (eds.). Oxfordský společník Bible. Oxford University Press. ISBN 978-0195046458.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ulrich, Eugene, vyd. (2010). Biblické kumránské svitky: přepisy a textové varianty. Brill.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)