Páni, můj pastýři - The Lords my Shepherd - Wikipedia
Pán je můj pastýř | |
---|---|
Christian hymnus /Metrický žalm | |
![]() Mozaikové okno zobrazující Ježíše jako Dobrý pastýř | |
Psaný | C. 1650 |
Text | Metrický překlad připisovaný Francis Rous |
Na základě | Žalmy 23 |
Metr | 8.6.8.6 |
Melodie | Crimond podle Jessie Seymour Irvine |
Složen | c.1872 |
„Pán je můj pastýř“ je křesťan hymnus. Je to metrický žalm běžně se připisuje anglickému puritánovi Francis Rous a na základě textu Žalm 23 v Bibli. Hymnus se poprvé objevil v Skotský žaltář v roce 1650.
Obvykle se zpívá na melodii Crimond, kterému se obecně připisuje Jessie Seymour Irvine.[1]
Dějiny

„Pán je můj pastýř“ je založen na slovech Žalm 23:
Pán je můj pastýř; Nechce mě. Přiměje mě ležet na zelených pastvinách: Vede mě ke stojatým vodám.
— Žalm 23
Během Protestantská reformace ve Skotsku, praxe exkluzivní psalmody učinil Žalmový zpěv ústřední součástí veřejného uctívání. The Kniha společného řádu, představený v Skotská církev reformátor John Knox v roce 1564 obsahoval metrické verze všech Žalmy, převzato z John Calvin je Genevan Psalter (1539). Žalmy byly zpívány podle ženevských melodií a směly se zpívat pouze unisono. Bylo vydáno mnoho revizí, ale v polovině 17. století byly církve v Anglie a Skotsko oba potřebovali nový překlad.[2]
Anglický právník a politik Francis Rous je autorem nové metrické parafráze Knihy žalmů, kterou vydal v roce 1641. Under Oliver Cromwell, Rous byl jmenován členem Westminsterské shromáždění a byl prominentní osobností mezi Angličtí puritáni.[3] Než mohly být schváleny jeho žalmy, byly podrobeny kontrole Dlouhý parlament, a byla vytvořena komise překladatelů, aby přezkoumala podání Rouse a jeho rivala, William Barton. Výbor projednával šest let a provedl rozsáhlé úpravy textů.[3]
Ačkoli Rous je nyní připočítán jako autor knihy „Pánův můj pastýř“, jeho text byl po vydání podstatně upraven. Rousova původní verze 23. žalmu zněla:[4][5]
Můj pastýř je živý pán a ten, kdo mě krmí
Jak mi pak může chybět cokoli, o čem jsem v nouzi?
Odhaduje se, že ve finální verzi bylo zachováno pouze 10% původního textu Rouse.[4] V Anglii si Bartonova verze našla přízeň u anglického parlamentu, ale ve Skotsku získala schválení verze Rous kvůli vnímané přesnosti při překladu zdrojových textů a v roce 1650 Valné shromáždění církve Skotska, vládní orgán církve, schválil verzi Rous pro Skotský žaltář.[3]
Naladit
"Pán je můj pastýř" je uvnitř běžný měřič (A Metr 8.6.8.6) a nejčastěji se zpívá na hymnusová melodie Crimond, pojmenoval podle Crimond Church v Aberdeenshire město Crimond.[6] Předpokládá se, že tuto melodii složil Jessie Seymour Irvine, dcera reverenda Alexandra Irvina, ministr farnosti Crimond. Jessie byla vášnivá hudebnice a prošla výcvikem jako varhaníci v nedalekém městě Banff. Podle některých zpráv složila melodii v roce 1871 jako cvičení pro třídu kompozice a poprvé byla provedena při večerním bohoslužbě v Auchterless Farní kostel. Nespokojená se svými harmonizace, požádala Davida Granta, hudebníka z Aberdeenu, aby jí to znovu zařídil.[7]
V té době Grant spolupracoval se skupinou spolupracovníků, kteří sestavovali hymny a metrické žalmy z celé Severně od Skotska se záměrem zveřejnit je v novém chorálový. Jeho kolegové byli Robert Cooper, precentor z Peterhead Farní kostel, William Clubb, precentor v Crimondu, a William Carnie, novinář z Aberdeenu. Irvine přednesl melodii Carnie. Severní žaltář byla zveřejněna v roce 1872, ale s Crimond připsána pouze Davidu Grantovi jako jeho skladateli. Nový zpěvník byl velmi úspěšný a prodalo se přes 70 000 kopií.[8]
Irvine zemřel v roce 1887 a připsání melodie Grantovi zůstalo po mnoho let bez povšimnutí. Ve čtyřicátých letech minulého století se objevil konkurenční nárok ve formě dopisu napsaného v roce 1911 Jessiinou sestrou Annou Irvine reverendovi Robertu Monteithovi, tehdejšímu ministrovi Crimond Church. V dopise Anna tvrdila, že melodii složila Jessie a že Grant poskytl pouze harmonii. Účet Anny napadli redaktoři Severní žaltář, která napsala Monteithovi, že si pletla melodii s jinou oprávněnou Ballantine které Jessie složila a předložila jim ke zveřejnění. Poté, co byl účet poskytnutý dopisem Anny zveřejněn v Bulletin společnosti Hymn Society a Skot noviny, mnoho hymnals začalo přisuzovat Irvine místo Granta jako skladatele a hymnus je nyní pravidelně - ale ne všeobecně - připisován Jessie Seymour Irvine. Annino tvrzení bylo v poslední době zpochybňováno některými učenci, kteří upřednostňují Granta, a některé hymnaly stále připisují Granta jako skladatele.[9][8][10][11][1] Tato kontroverze byla diskutována v článku Ronalda Johnsona z roku 1988 v Bulletin společnosti Hymn Society„Jak daleko je to do Crimondu?“,[12] a novinami sloupkař Jack Webster v Glasgow Herald, ve kterém ve svém sloupku vyjádřil podporu nároku Jessie Irvine na základě zpráv od obyvatel Crimond, kteří byli osobně spojeni s Irvine.[13][14]
Domnělí skladatelé mají oba památníky; pamětní deska na východním kostele sv. Klimenta v Aberdeenu připomíná Davida Granta, bývalého tamního farníka, jako skladatele,[15] zatímco uvnitř farního kostela Crimond, sada čtyř leptané sklo panely instalované v roce 2002 připomínají Jessie Seymour Irvine jako skladatelku.[7][16]
Pozdější publikace hymnové melodie v roce 1929 Skotský žaltář byl znovu harmonizován editorem, Thomas Cuthbertson Leithead Pritchard (1885-1960).[17]
The Crimond prostředí se ukázalo jako velmi populární a bylo zpíváno při mnoha významných náboženských příležitostech, jako například Svatba princezny Elizabeth a Philipa Mountbattena v roce 1947,[7] pro kterou příležitost speciální soprán byl složen.[18][19]
Chvalozpěv se někdy zpívá i na jiné melodie jako např Bratr Jamesův vzduch podle James Leith Macbeth Bain nebo Mučednictví podleHugh Wilson (1824).
Text
Biblický text (Verze King James, 1611) | Rousova parafráze (1641)[5] | Text písně (Rous, 1650)[6] |
---|---|---|
1 Pán je můj pastýř; Nebudu chtít. | Můj pastýř je živý pán A ten, kdo mě krmí Jak mi pak může něco chybět o čem stojím v nouzi? | 1. Pán je můj pastýř, nebudu chtít; nutí mě lhát na pastvinách zelená; vede mě tiché vody. |
2 Přiměl mě ležet na zelených pastvinách: vede mě vedle stojatých vod. | 2. Na pastvinách zelené a kvetoucí Nutí mě to louhovat: A poté, co mě žene k potokům Které běží nejpříjemněji. | |
3 Obnovuje mou duši, vede mě na stezkách spravedlnosti pro jeho jméno. | 3. A když uvítám, že jsem se ztratil, Pak domů mě vezme, Vedení mě svými správnými cestami, I kvůli Jeho vlastním jménům. | 2. Moje duše se znovu obnoví, a já chodíme, děláme na stezkách spravedlnosti, e'en pro jeho vlastní jméno. |
4 Ano, i když procházím údolím stínu smrti, Nebojím se ničeho zlého; nebo ty jsi se mnou; ~ Tvůj prut a hůl mě utěšují. | 4. A přestože jsem byl dokonce na smrti Přesto bych se nebál, že bych byl nemocný; Tvůj prut, Tvůj personál mě utěšuje, A ty jsi stále se mnou. | 3. Ano, i když procházím temným údolím smrti, přesto se nebudu bát žádného nemocného neboť jsi se mnou; a tvůj prut a stále mě utěšuj. |
5 Připravuješ přede mnou stůl v přítomnosti mých nepřátel: pomažeš mi hlavu olejem; můj pohár utekl. | 5. Můj stůl jsi bohatě skladoval V přítomnosti mého nepřítele; Moji hlavu s olejem pomažeš, Můj pohár přetéká. | 4. Můj stůl jsi vybavil v přítomnosti mých nepřátel; moji hlavu dostaneš olejem pomazaným, a můj pohár přetéká. |
6 Po všechny dny mého života mě jistě bude následovat dobrota a milosrdenství: a navždy budu přebývat v domě Hospodinově. | 6. Tvá milost a milosrdenství všechny mé dary Určitě mě následovat; A vždy v domě Božím Moje bydliště bude | 5. Dobro a milosrdenství celý můj život určitě mě bude následovat; a v Božím domě navždy moje bydliště bude. |
Reference
Citace
- ^ A b "Hymnology". hymnology.hymnsam.co.uk. Citováno 3. června 2020.
- ^ Gillingham 2012, str. 153.
- ^ A b C Lamport & Forrest 2019, str. 158.
- ^ A b Petersen 2014, str. 327.
- ^ A b „Příručka evangelické luteránské kancionály“. dokumen.tipy. Uctívací výbor evangelické luteránské synody. Citováno 3. června 2020.
- ^ A b „Pán je můj pastýř“. Hymnary.org. Citováno 3. června 2020.
- ^ A b C "Dějiny". Crimond Farní kostel. Citováno 3. června 2020.
- ^ A b Procházet, označit (2015). Ó městečko. Lulu.com. str. 25-27. ISBN 978-1-326-29701-5. Citováno 7. června 2020.
- ^ Ewan a kol. 2007, str. 180.
- ^ Humphreys & Evans 1997, str. 180.
- ^ Ronander 1966, str. 70.
- ^ Johnson, Ronald (červenec 1988). Massey, Dr. Bernard (ed.). „Jak daleko je to do Crimondu?“. Bulletin společnosti Hymn Society. Redhill, Surrey: The Hymn Society of Great Britain and Ireland. XII (176): 38.
- ^ Glasgow Herald, 17. září 1991
- ^ Webster, Jack (1996). „Seeking Justice for Jessie“. The Herald Years. Black & White Publishing. ISBN 978-1-84502-924-1. Citováno 8. června 2020.
- ^ „Historický záznam o prostředí - NJ90NE0064 - Kostel East St Clement's Church“. online.aberdeenshire.gov.uk. Rada Aberdeenshire. Citováno 3. června 2020.
- ^ „O Little Town: Crimond“. Ó městečko. 4. července 2015. Citováno 7. června 2020.
- ^ McKim, Linda Jo H. (1993). Presbyteriánský zpěvník. Westminster John Knox Press. str. 136. ISBN 978-0-664-25180-2. Citováno 7. června 2020.
- ^ „Pán je můj pastýř“. Gresham knihy. 7. září 2015. Citováno 3. června 2020.
- ^ „Soul Music - Series 20 - The descant for a royal wedding - BBC Sounds“. www.bbc.co.uk. Zní to BBC. Citováno 3. června 2020.
Zdroje
- Ewan, Elizabeth L .; Innes, Sue; Reynolds, Sian; Pipes, Rose (2007). Biografický slovník skotských žen. Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-2660-1. Citováno 3. června 2020.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Gillingham, Susan (2012). Žalmy po staletí. John Wiley & Sons. str. 153. ISBN 978-1-118-24152-3. Citováno 3. června 2020.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Humphreys, Maggie; Evans, Robert (1997). Slovník skladatelů pro církev ve Velké Británii a Irsku. A&C Black. str. 180. ISBN 978-0-7201-2330-2. Citováno 3. června 2020.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Lamport, Mark A .; Forrest, Benjamin K. (2019). Hymns and Hymnody: Historical and Theological Introduction, Volume 2: From Catholic Europe to Protestant Europe. Vydavatelé Wipf a Stock. ISBN 978-1-5326-5127-4. Citováno 3. června 2020.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Petersen, Randy (2014). Buď ticho, má duše: Inspirativní příběhy za 175 nejoblíbenějšími hymny. Tyndale House Publishers, Inc. ISBN 978-1-4143-8842-7. Citováno 3. června 2020.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ronander, Albert C .; Porter, Ethel K. (1966). Průvodce po poutníkovi. United Church Press. str. 70. Citováno 3. června 2020.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Jessie Seymour Irvine na Najděte hrob
- Pán je můj pastýř: Zdarma skóre na Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)