Gretchen am Spinnrade - Gretchen am Spinnrade - Wikipedia
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Září 2019) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |

"Gretchen am Spinnrade"(Gretchen za Kolovratem), Op. 2, D 118, je a Lhal složeno Franz Schubert pomocí textu z první části, scéna 15 z Johann Wolfgang von Goethe je Faust. S „Gretchen am Spinnrade“ a přibližně 600 dalšími písněmi pro hlas a klavír Schubert transformativně přispěl k žánru Lhal. „Gretchen am Spinnrade“ byla složena pro soprán hlas, ale byl provedeny ubytovat ostatní typy hlasu. Schubert složil „Gretchen am Spinnrade“ dne 19. října 1814, tři měsíce před svými osmnáctými narozeninami (Bodley 2003, 342; Cooper 2017, 102).
Německý text
Meine Ruh 'ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Wo ich ihn nicht hab '
Ist mir das Grab,
Die ganze Welt
Ist mir vergällt.
Mein armer Kopf
Ist mir verrückt,
Mein armer Sinn
Ist mir zerstückt.
Meine Ruh 'ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Nach ihm nur schau 'ich
Zum Fenster hinaus,
Nach ihm nur geh 'ich
Aus dem Haus.
Sein hoher Gang,
Sein 'edle Gestalt,
Seines Mundes Lächeln,
Seiner Augen Gewalt,
Und seiner Rede
Zauberfluß,
Sein Händedruck,
Und ach sein Kuß!
Meine Ruh 'ist hin,
Mein Herz ist schwer,
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Mein Busen drängt
Sich nach ihm hin.
Ach dürft ich fassen
Und halten ihn!
Und küssen ihn
Takže wie ich wollt ',
Seinen Küssen
Vergehen sollt '!
Analýza
![]() | Tato sekce je psán jako osobní reflexe, osobní esej nebo argumentační esej který uvádí osobní pocity editora Wikipedie nebo představuje originální argument o tématu.Říjen 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Píseň je rozdělena do tří sekcí, které přesně odrážejí podobu Goetheho básně (Bodley 2003, 344). Na druhou stranu Schubert popírá Gretchenin návrat k vyrovnanosti v posledních třech slokách tím, že obsedantně opakuje její slova, aby vytvořil druhý vyvrcholení nejvyšší tóny písně (Cooper 2017, 110–11).
Píseň začíná Gretchen na ni kolovrat myslet na Faust a všechno, co slíbil. The doprovod v pravé ruce napodobuje neustálý pohyb kolovratu a levá ruka napodobuje nášlap. Počáteční klíč z D moll nastaví toužebný tón, když Gretchen začne zpívat o svém trápení („Meine Ruh 'ist hin / Mein herz ist schwer“). První část postupuje od d moll k C dur, Nezletilý, E moll, F dur, a pak se vrátí zpět k d moll. To plus crescendo buduje napětí, které se uvolňuje, jen aby se vrátilo na začátek, podobně jako neustále kroužící kolovrátek. Píseň moduluje na F dur, když Gretchen začne mluvit o Faustovi („Sein hoher Gang / Sein 'edle Gestalt“). Levá imitace šlapače zmizí a je nahrazena blokovými akordy, což dává této sekci pocit volnosti. Absence rytmického a konzistentního šlapání navíc umožňuje Gretchen ztratit pocit stability a reality, když letí nad Faustem. Tato část zvyšuje napětí s rychlejším tempem, hlasitější dynamikou a vyšším hřištěm v sopránu a vrcholí při Gretchenině vzpomínce na Faustův polibek („Und ach, sein Kuß!“). Podobně jako v předchozí části se hudba vrací k domovské tónině d moll, když Gretchen znovu zahájí realitu a začne se znovu točit. Třetí část začíná znovu „Meine Ruh 'ist hin / Mein herz ist schwer“, ale tentokrát se Gretchen stupňuje intenzitou mnohem rychleji než v předchozích částech. Je však přítomna levá ruka podobná šlapáku, která ji udržuje zakořeněnou ve skutečnosti. Gretchen sestupuje z této fantazie rychleji než dříve, protože si uvědomuje, že s Faustem nikdy nebudou spolu. Gretchen se s těžkým srdcem vyrovnává s touto tvrdou pravdou. Píseň končí, jak začala: d moll, narážející na monotónnost kolovratu a na to, jak je realita vždy přítomna.
Pozoruhodné nahrávky
Pozoruhodné nahrávky zahrnují ty od
- Elly Ameling a Jörg Demus
- Elly Ameling a Dalton Baldwin
- Barbara Bonney a Geoffrey Parsons
- Janet Baker a Gerald Moore.
- Nina Hagen, Street CD, 1991, s názvem „Gretchen“
- Anne Sofie von Otter, Schubert Lieder s orchestrem, CD, doprovázeno Komorní orchestr Evropy vedené Claudio Abbado.
Jiné pozoruhodné nahrávky zahrnují ty od Kathleen Ferrier, Renée Fleming, Dawn Upshaw, Christa Ludwig, Gundula Janowitz, Jessye Norman, Irmgard Seefried, Elisabeth Schumann, Lotte Lehmann, Rosette Anday, a Elisabeth Schwarzkopf.
Reference
- Bodley, Lorraine Byrne. 2003. Schubertovo nastavení Goethe. Aldershot: Ashgate. ISBN 9780754606956.
- Cooper, John Michael. 2017. „Faustův Schubert: Schubertův Faust“. v Hudba v Goetheho Faustovi: Goetheho Fausta v hudbě, editoval Lorraine Byrne Bodley, 101–116. Woodbridge, Suffolk; Rochester, New York: Boydell a Brewer. ISBN 978-1-78327-200-6.
externí odkazy
- Gretchen am Spinnrade: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Německý text a anglický překlad Archiv lhaných, uměleckých písní a sborových textů
- Úplné skóre a MIDI soubor na Mutopia
- Animované skóre na Youtube, Kiri Te Kanawa, Richard Amner
- Odkaz na recitaci básně pro studium Studio Bergen Bel Canto
- http://behindthespinningwheel.blogspot.com