Barapa Barapa - Barapa Barapa

Tradiční země Barapa barapa

The Barapa Barapa lidé (také známý jako Baraparapa) jsou domorodý Australan lidé, jejichž území pokrývalo části jižního Nového Jižního Walesu a severní Victoria. Měli úzké vztahy s Wemba-Wemba.

Barapa Barapa mají rozsáhlou společnou zemi se svými tradičními sousedy, Wemba-Wemba a Yorta Yorta krycí Deniliquin, Kow močál a Perrricoota / Koondrook. Barapa Barapa je součástí skupiny domorodých kulturních památek Severozápadních národů a v této oblasti podniká významné kulturní dědictví a správu přírodních zdrojů.

Jazyk

R. H. Mathews napsal raný náčrt gramatiky Barapa Jazyk Barapa, a uvedl, že alespoň jeden dialekt existoval, mluvený na Murray River poblíž Swan Kopec.[1]

Země

Odhaduje se, že území Baraparapa, které pokrývalo oblasti v dnešních státech Nový Jižní Wales a Victoria, zaberalo přibližně 3 300 km22) země, jižní přítoky Řeka Murrumbidgee shora Seno dolů Kerang. Jeden raný zdroj je také má, možná zřetelná horda, přítomná v Moulamein[A] Zahrnovalo to Cohuna, Gunbower Brassi, Conargo a země jižně od Carrathool.[2] Deniliquin Jejich sousedy na severozápadě byli Wemba-Wemba, Wergaia hranice byla přímo na západ, Yorta Yorta hranice vedly na sever a na jih k jejich východu. The Djadjawurrung ležel na jih.

Sociální organizace

Hordy Barapabarapa měly mocipánovou (příbuznou loď) mocenskou společnost rozdělenou na dvě fráze, z nichž každá obsahovala dvě sekce. Pravidla manželství a přidružení jsou následující.[b]

Phratry A:
  • (a) a Murri muž si vezme Ippatha žena. Jejich synové jsou Umbi, dcery Butha.
  • b) a Kubbi muž si vezme Butha žena. Jejich synové jsou Ippai, dcery Ippatha.
Phratry B
  • (a) An Ippai muž si vezme Matha žena. Jejich synové jsou Kubbi, dcery Kubbitha.
  • (zákaz Umbi muž si vezme Kubbitha žena. Jejich synové jsou Murri, dcery Matha.[C]

Pokud jde o iniciační obřady, obřady Barapabarapa byly v podstatě stejné jako ty, které převládaly mezi Wiradjuri.[3]

Životní styl

Barapa Barapa byli jednou ze žvýkacích skupin řeky Murray River Wongal: [4] Wangul sítina byly žvýkány jak pro hlízovitou dřeň, tak pro vláknitou kůru, která byla odtržena, aby se získala druhá. Vlákno bylo konzervováno, aby se vyrobily řetězce pro vytváření sítí a tašek.[4][5]

Dějiny

Malta v území Barapa barapa, v lese Koondrook Perricoota poblíž Barbers Creek, byla obnovena v roce 2012 a analýza vedla k domněnce, že by mohla být použita k drcení sádry, kterou používají severnější kmeny při pohřbech, ale zde snad k získání barva karoserie corroboree.[6]

Alternativní názvy

  • Birraba-birraba, Burreba-burreba
  • Boorabirraba
  • Booraboora
  • Boort (toponym )[7]
  • Bureba, Burabura
  • Burrabura-ba, Baraba-baraba, Barraba-barraba, Holič Holič
  • Burrappa, Burrapper, Burapper, Barappu
  • Karraba (překlep)
  • Perrepa Perrepa[8]

Nějaká slova

  • bangga (kluk)
  • barapa (Ne)
  • dyelli-dyellic (včera)
  • radost (dnes)
  • kurregurk (holka)
  • lêurk (žena)
  • ngungni (Ano)
  • perbur (zítra)
  • wutthu (muž)

Zdroj: Mathews 1904, str. 291 293

Poznámky

  1. ^ R. H. Mathews zaznamenal část svého jazyka od Informátorů v Moulameinu. (Mathews 1904, str. 291)
  2. ^ Podmínky, s výjimkou jednoho a souhláskového zdvojení, jsou téměř totožné s podmínkami uvedenými pro Gamilaraay systém Alfred William Howitt v roce 1884 (Palmer & Howitt 1884, str. 341)
  3. ^ Výjimky existují, když si Murri vezme Buthu nebo Kubbi Ippatha. Přísně vzato, tento diagram naznačuje, že dítě bratra se může oženit s dítětem své sestry, ale je to přísně zakázáno. Potomek bratrova dítěte se může oženit s potomkem sestřiného dítěte. (Mathews 1904, str. 294)

Citace

  1. ^ Mathews 1904, str. 291–294.
  2. ^ Tindale 1974, s. 191–192.
  3. ^ Mathews 1904, str. 294.
  4. ^ A b Pardoe 2012, str. 3.
  5. ^ Gott 1982, str. 61.
  6. ^ Pardoe 2013, s. 5–7.
  7. ^ Tindale 1974, str. 192.
  8. ^ Weir a kol. 2013, str. 4.

Zdroje

  • "AIATSIS mapa domorodé Austrálie". AIATSIS.
  • Barwick, Diane E. (1984). McBryde, Isabel (ed.). „Mapování minulosti: atlas viktoriánských klanů 1835-1904“. Domorodé dějiny. 8 (2): 100–131. JSTOR  24045800.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Beveridge, Peter (1883). „Z domorodců obývajících velkou lacustrin a říční depresi Dolního Murraye“. Journal and Proceedings of the Royal Society of New South Wales. Melbourne. 17: 19–74.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Gott, Beth (duben 1982). "Ekologie kořenového používání domorodci z jižní Austrálie". Archeologie v Oceánii. Melbourne. 17 (1): 59–67. JSTOR  40386580.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Mathews, R. H. (1904). „Wiradyuri a další jazyky Nového Jižního Walesu“. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 34: 284–305. JSTOR  2843103.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Palmer, Edward; Howitt, A. W. (1884). "Poznámky k některým australským kmenům". Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 13: 276–347. JSTOR  2841896.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Pardoe, Colin (duben 2012). „Pohřby z barber overflow, státní les Koondrook, NSW“. Společná domorodá skupina. s. 1–13.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Pardoe, Colin (2013). Malta z Perricoota State Forest. s. 1–10.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Pardoe, Colin (duben 2013). "Pohřby v průběhu věků mezi Barapa Barapa". Společná domorodá skupina. s. 1–5.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Tindale, Norman Barnett (1974). „Baraparapa (NSW)“. Domorodé kmeny Austrálie: jejich terén, kontrola životního prostředí, distribuce, limity a vlastní jména. Australian National University Press. ISBN  978-0-708-10741-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Weir, Jessica K; Ross, Steven L; Crew, David R. J .; Crew, Jeanette L (2013). Kulturní voda a říční systém Edward / Kolety a Wakool (PDF). AIATSIS. ISBN  978-1-922-10206-5.CS1 maint: ref = harv (odkaz)