Holnap már nem lesz szomorú - A holnap már nem lesz szomorú
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Února 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() | |
---|---|
Eurovision Song Contest 1998 vstup | |
Země | |
Umělci | |
Jazyk | |
Skladatel (é) | István Lerch |
Textař | Attila Horváth |
Dirigent | Miklós Malek |
Finálový výkon | |
Konečný výsledek | 23 |
Závěrečné body | 4 |
Vstupní chronologie | |
◄ „Miért kell, hogy elmenj?“ (1997) | |
„Forogj, világ!“ (2005) ► |
„A holnap már nem lesz szomorú“ („Smutek bude zítra u konce“) byl maďarský záznam v Eurovision Song Contest 1998, hrál v maďarský podle Kája.
Píseň byla provedena jedenáctý v noci (následující Malta je Chiara s Ten, kterého miluji a předchozí Slovinsko je Vili Resnik s Naj Bogovi Slišijo ). Na konci hlasování získala 4 body, což je 23. místo v poli 25.
Píseň je balada, s Kája zpívat nemocné milence, že se uzdraví, a vyprávět jí o věcech, které spolu budou dělat, když to udělá.
Byla zaznamenána anglická verze a její název byl převzat z přímého překladu maďarského názvu, “Zítra bude smutek pryč", i když se tato přesná fráze neobjevuje v anglické verzi. Maďarský název se objevuje v maďarské verzi. Totéž se stalo s dalším maďarským záznamem, Forogj, világ!
Vzhledem k rychle rostoucímu počtu účastníků soutěže bylo přijato rozhodnutí o omezení účasti v 1999 Soutěž do zemí s nejlepšími záznamy za posledních pět let, do skupiny, která nezahrnovala Maďarsko. Ve skutečnosti se Maďarsko následně odhlásilo ze všech následujících soutěží z 2000 na 2004 Před vložením příspěvku do souboru Soutěž 2005. Tak, píseň byla následována jako Maďarský zástupce na té soutěži od NOX s „Forogj, világ! ".
externí odkazy
- Maďarské texty s anglickým překladem
- Texty v anglické verzi
- Oficiální video (maďarská verze)
- Živé vystoupení na soutěži Eurovision Song Contest 1998 (v maďarštině)
![]() | Tento Maďarsko související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |