Písmeno Amarna EA 365 - Amarna letter EA 365
Písmeno Amarna EA 365 (S názvem Vybavení Robota Pracovníci) | |
---|---|
![]() Zvrátit, Horní a dolní pohledy | |
![]() | |
Materiál | Jíl |
Velikost | Výška: 6,5 cm (2,6 palce) Šířka: 6,0 cm (2,4 palce) |
Psaní | klínové písmo (Akkadský jazyk ) |
Vytvořeno | ~ 1360-1335 př.Amarna období ) |
Období / kultura | Střední Babylonian |
Místo | Akhetaten & Megiddo |
Současné umístění | Louvre (Antiquités orientales AO 7098) |
Písmeno Amarna EA 365s názvem Vybavení Robota Dělníci,[1] je čtvercový, většinou plochý hliněná tableta, ale dostatečně silný (ve tvaru polštáře), aby obsahoval text, který pokračuje směrem k pravému okraji, k pravé straně lícové strany a také k pravé straně zadní strany tablety.
Text je souvislý, takže je potřeba poslední řádek (řádek 31), a je napsán na poslední dostupný okraj tabletu - text se tedy nachází v 5 částech - Avers, Bottom Edge, Reverse, Top Edge, a Boční.
Autorem dopisu EA 365 je Biridiya z Megiddo a je psán egyptskému faraonovi (ve 14. století před naším letopočtem byl Egypt označován jako Mizri / Miṣri). Předmětem dopisu je sklizeň plodin robota (nucené) práce muži / ženy.
The Amarna dopisy, asi 300, počítáno do EA 382, je v polovině 14. století před naším letopočtem, asi 1360 př. N. L a 35? o několik let později, korespondence. Počáteční soubor dopisů byl nalezen v Achnatone město Akhetaten, v podlaze Kancelář faraonovy korespondence; další byly později nalezeny a přidány k tělu dopisů.
Text EA 365, zadní strana
Reverzní, horní polovina
- (Začátek zpětného chodu) Zvrátit
Horní polovina
Následující anglický jazyk text a Akkadština je z Rainey, 1970, El Amarna Tablets, 359-379:[2]
- (Řádek 15) - Ale - (= a) vidět! (Ale podívej!, hlavní téma segue)
- (16) - Vládci města
- (17) - kteří jsou se mnou
- (18) - nedělají
- (19) - jako I. Nejsou
- (20) - kultivace
- (21) - v Šunamě („(město) -Šunama- (vaše)“)
- (22) - a nejsou vybaveny
- (23) - pracovníci corvée; a
- (konec fotografie horní polovina)
- (24) - pokud jde o mě, (gl (AL) (:"))..tj. (úplně sám),
- (25) - Zařizuji pracovníky corvée.
- (26) - Z Yapû („(město) -Yapu- (vaše)“)
- (27) - přišli, od té doby
- (28) - (stejně jako) odtud a dále [m]
- (29) - Nuribta
- (Vedlejší řádky 30–31) - A ať je král, můj pane, informován o svém městě.
Reverzní, horní polovina, akkadština:
- (Spodní polovina zpětného chodu) Zvrátit
Dolní polovina
- (15)--u-(Poznámka:- mírně viditelné) A -mur -mě
- (16)--LÚ.MEŠ -(meš - poznámka: biotický rostlinný materiál v jílu)-ha -za -na -tu -meš
- (17)--ša to-ti -IA
- (18)--Los Angeles -A - ti-pu -šu -na
- (19)--ki - (poškozené / + na okraji tabletu) -ma IA -ti-ia
- (20)--te -ehm -ri -šu -na
- (21)--i -na URU -Šu -Na-Ma -ki
- (22)--u Los Angeles -A tu -ub-ba-lu -na
- (23)--LÚ.MEŠ -ma -tak jako -sà-meš Ù
- (konec fotografie horní polovina)
- (24) - a-na -ku -ma gl (AL) (:") ya -hu -du -un -ni
- (25)--ub -ba -lu LÚ.MEŠ -ma-tak jako -sà-meš
- (26)--je -tu URU -iYa -Pu -ki
- (27) - (yi (=pi )), yi-Los Angeles -ku je -tu šu -nu
- (28)--an -ni -ki -ma je-t [u ]
- (29)--[ URU ] Nu -Ri -IB -Tá -ki
- (30)--[ u ] li -di -mi
- (Strana něčeho hliněná tableta )
- (31)--LUGALSKO -EN -IA a-na URU -ki - ("vaše město") / šu - ("- jeho")
Reverzní, dolní polovina a moranský překlad (řádky 15-31)

(rozšiřitelná fotografie s vysokým rozlišením)
Moranův nelineární dopis anglický jazyk překlad (přeloženo z Francouzský jazyk ):[3]
- (Řádky 1-7) -„Řekni [ki] ng, můj pane a můj [Su] n: Zpráva o Biridiya, věrný služebník krále. Padám k nohám krále, mého pána a mého Slunce, 7krát a 7krát.
- (8-14)--Kéž král, můj pane, poznal svého služebníka a své město. Ve skutečnosti kultivuji pouze: (gl (AL) } ah-ri -šu v Šunamě a jen já vybavuji dělníky.
EA 365, reverzní:
- (15-23)--Ale vezměte v úvahu starosty, kteří jsou poblíž mě. Nechovají se jako já. Nekultivují v Šunamě („Město-ŠuNaMa- (Jeho)“) a zařizují robota dělníci.
- (24-31)--Jen já: (gl (AL) } IA8-hu -du -un -ni (sám) vybavit pracovníky corvée. Z (města) Yapu pocházejí, z [mé] zdroje zde (a) z (City) -Nuribta -(Nu -Ri -IB -Ta ). A ať král, můj pane, pozná své město. - (kompletní EA 365, s menší mezery, řádky 1-31)
Galerie

Viz také
- Dopisy Amarna - fráze a citace
- Biridiya
- Robota (Nucené práce)
- Glossenkeil (písmena Amarna)
- Seznam písmen Amarna podle velikosti
externí odkazy
- Článek v Louvru pro EA 365, spec. AO 7095 (s H, W, specifikacemi; Fotografie Lícní & Zvrátit)
- Vstup CDLI na EA 365 ( Iniciativa digitální knihovny v Chicagu )
- Seznam všech dopisů EA Amarna na CDLI, 1-382
Specifické překlady EA 365
Fotografie Obverse
Reference
- ^ Moran, William L. 1987, 1992. Dopisy Amarna. EA 252, Vybavení Robota Dělníci, str. 363.
- ^ Rainey, 1970, El Amarna Tablets, 359-379, (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8), EA 365, s. 24-27.
- ^ Moran, William L. 1987, 1992, Dopisy Amarna, dopis EA 365, Pracovníci vybavení Corvée, str. 363
- Moran, William L. Dopisy Amarna. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (měkká, ISBN 0-8018-6715-0)
- Parpola, 197 l. Standardní Babylonian Epos o Gilgamešovi, Parpola, Simo, Projekt neoasyrského textového korpusu, c 1997, Tablet I thru Tablet XII, Index of Names, Sign List, and Glossary- (str. 119–145), 165 stran.
- Rainey, 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Anson F. Rainey, (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8, Kevelaer and Neukirchen -Vluyen), 1970, 107 stran.