Seznam překladů a uměleckých vyobrazení Beowulfa - List of translations and artistic depictions of Beowulf

Beowulf je Stará angličtina hrdinný epická báseň anonymního autorství. Jeho vznik se datuje od 8. dne[1] a 11. století, jediný přežívající rukopis z doby kolem roku 1010.[2] Na 3182 řádcích je pozoruhodný svou délkou. Stoupla na národní epos stav v Anglie.[3]
Beowulf byl mnohokrát adaptován ve verších, v próze, na jevišti a ve filmu. V roce 2003 Arizonské centrum středověkých a renesančních studií zveřejněno Marijane Osborn anotovaný seznam více než 300 překladů a úprav, stažený v roce 2019.[4] Do roku 2020 uvedla Beowulfova Afterlives bibliografická databáze přibližně 688 překladů a dalších verzí básně, z Thorkelinova přepisu textu z roku 1787, a v jazycích včetně afrikánštiny, albánštiny, arabštiny, baskičtiny, běloruskosti, katalánštiny, čínštiny, češtiny, dánštiny, holandštiny , Angličtina, estonština, perština, francouzština, ganda, němčina, řečtina, gudžarátština, maďarština, islandština, italština, japonština, korejština, lotyština, makedonština, portugalština, polština, pandžábština, ruština, srbochorvatština, slovinština, somálština, španělština, švédština , Tamil, turečtina, ujgurština a urdština.[5]
Básník John Dryden Kategorie překladu ovlivnily, jak vědci diskutují o variacích mezi překlady a adaptacemi.[6] V Předmluva k Ovidovým epištolám (1680) Dryden navrhl tři různé typy překladu:
metafráze [...] nebo přeměna autora slovo za slovem a řádek po řádku z jednoho jazyka do druhého; parafráze [...] nebo překlad se zeměpisnou šířkou, kde je autor překladatelem sledován, aby se nikdy neztratil, ale jeho slova nejsou dodržována tak přísně jako jeho smysl, a také je připuštěno, aby byl zesílen ale nezměněno; a napodobování [...], kde překladatel - pokud toto jméno neztratil - předpokládá svobodu nejen lišit se od slov a smyslu, ale také se jich vzdát, když vidí příležitost; a převzít od originálu jen několik obecných rad, spustit dělení na zemních pracích, jak se mu zlíbí.[6]
Díla uvedená níže mohou spadat do více než jedné z Drydenových kategorií, ale nejdříve jsou uvedena díla, která jsou v zásadě přímými překlady, následují romány a další díla, která vyžadují větší „šíři“.
Překlady
Existují stovky překladů nebo téměř překladů Beowulfa každý rok se přidávají další, takže úplný seznam může být nedosažitelný. Zde jsou uvedeny hlavní verze diskutované vědci spolu s první verzí v různých jazycích.
datum | Titul | Překladatel | Umístění | Vydavatel | Jazyk | Typ | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1815 | De Danorum rebus gestis secul. III a IV. Poema danicum dialecto anglo-saxonica. Ex bibliotheca Cottoniana Musaei britannici edidit versione lat. et indicibus auxit Grim. Johnson Thorkelin. | Thorkelin, Grímur Jónsson | Kodaň | Čt. E. Rangel | latinský | Próza | Přepis (plný chyb) a první překlad (považován za špatný)[7] |
1820 | Bjowulf's Drape | Grundtvig, Nikolaj Frederik Severin | Kodaň | A. Seidelin | dánština | Verš | První verze v moderním jazyce, „bezplatná parafráze v metru rýmující se balady“[8] |
1837 | Beowulf | Kemble, John Mitchell | Londýn | William Pickering | Angličtina | Próza | První kompletní překlad do moderní angličtiny; archaizace a překlad od slova do slova.[9]. 1. vyd. v roce 1833 neměl žádný překlad. |
1849 | Beowulf, epická báseň přeložená z anglosaského do anglického verše | Wackerbarth, A. Diedrich | Londýn | William Pickering | Angličtina | Verš | |
1855 | Anglosaské básně Beowulf | Thorpe, Benjamin | Oxford | James Wright | Angličtina | Souběžný text s „doslovným“ překladem „čteným jako próza ... rozděleným na krátké řádky“, jako by to byl verš[10] | |
1863 | Beowulf, mit ausführlichem Glossar | Heyne, Moritzi | Paderborn | Ferdinand Schoningh | Němec | ||
1876 | Beowulf: Hrdinská báseň osmého století s překladem | Arnold, Thomas, mladší | Londýn | Longmans, zelená | Angličtina | Archaizující verze překládající doslovně.[11][12] | |
1881 | Beowulf: stará anglická báseň přeložená do moderních rýmů | Lumsden, Henry William | Londýn | Kegan Paul | Angličtina | Verš | |
1882 | Beowulf: anglosaská báseň a boj ve Finnsburgu | Garnett, James Mercer, mladší | Boston | Ginn, Heath, & Co. | Angličtina | „S faksimilem jedinečného rukopisu v Britském muzeu“.[13] | |
1888 | I. Beówulf: anglosaská báseň. II. Boj ve Finnsburhu: fragment | Harrison, James Albert; Moritz Heyne; Robert Sharp | Boston | X. Ginn & Co. | Angličtina | ||
1892 | Beowulf | Earle, Johne | Oxford | Clarendon Press | Angličtina | Archaizující verze.[14] | |
1894 | Beowulf | Wyatt, Alfred John | Cambridge | Cambridge University Press | Angličtina | ||
1897 | Beowulf: anglosaská epická báseň | Hall, John Lesslie | Lexington | D. C. Heath | Angličtina | Verš | [15] |
1901 | Beowulf | Hall, J. R. Clark | Cambridge | Cambridge University Press | Angličtina | Próza | Doslovný přístup, poněkud archaický; hladší a rovnoměrnější než Kemble.[16] „Jeden z nejpopulárnějších překladů básně“.[10] |
1910 | Příběh o Beowulfovi, někdy králi lidu Weder Geats | Morris, William; Alfred John Wyatt | Londýn | Longman | Angličtina | Verš | „Skutečně cizí ... medievalizuje“ osobitým stylem, s „lámáním rytmů a nepravidelnou syntaxí ... naléhavě archaizující dikcí a nápadným doslovem, který má defamiliarizující účinek“.[17] |
1910 | Beowulf | Sedgefield, Walter John | Manchester | University of Manchester | Angličtina | ||
1912 | Beowulf. Metrický překlad do moderní angličtiny | Hall, J. R. Clark | Cambridge | Cambridge University Press | Angličtina | Verš | |
1913 | Příběh Beowulfa | Kirtlan, Ernest John Brigham | Londýn | C.H. Kelly | Angličtina | Próza | Zdobí a navrhl Frederick Lawrence. |
1920 | Byovulpu caritramu: vacana kavyamu | Kesava Pillai, Rayapeta | Madras | R. Purushottam & Co. | Telugština | OCLC: 499929509 | |
1922 | Beowulf a boj ve Finnsburgu, | Klaeber, Frederick | Boston | D. C. Heath and Company | Angličtina | Klasické, nepřetržitě v tisku prostřednictvím 4 vydání. | |
1923 | Příběh Beowulf a Grendel. Vyprávěno v moderní anglické próze | Spencer, Richard Augustus | Londýn, Edinburgh | W. & R. Chambers | Angličtina | ||
1923 | Píseň o Beowulfovi vykreslená do anglické prózy | Gordon, R. K. | Londýn | J.M.Dent & Sons | Angličtina | ||
1925 | Beowulf. Přeloženo do moderního anglického rýmovaného verše | Silný, Archibalde | Londýn | Strážník | Angličtina | Verš | |
1926 | Beowulf. Přeloženo do anglického verše | Crawford, D. H. | Londýn | Chatto & Windus | Angličtina | Verš | |
1932 | Beowulf a boj ve Finnsburgu | Kuriyagawa, Fumio | Tokio | Iwanami | japonský | Souběžný text se starou angličtinou. OCLC 556817509. | |
1933 | Příběh Beowulfa. Vyprávěno ze starověkého eposu | Riggs, Strafford | New York | D. Appleton - století | Angličtina | Zdobí Henry Clarence Pitz. | |
1940 | Beowulf. nejstarší anglický epos. Přeloženo do aliteračního verše s kritickým úvodem | Kennedy, Charles W. | New York | Oxford University Press | Angličtina | Verse, allit. | OCLC 185407779. |
1945 | Beowulf. V moderním verši s esejem a obrázky | Kost, Gavin David | Oxford | Basil Blackwell | Angličtina | ||
1949 | Beowulf v moderní angličtině. Překlad v prázdném verši | Waterhouse, Mary Elizabeth | Cambridge | Luky a luky | Angličtina | Verš, prázdný | |
1951 | La gesta de Beowulf | Borges, Jorge Luis; Delia Ingenieros | Mexico City | Fondo de Cultura Económica | španělština | ||
1952 | Beowulf: Veršovaný překlad do moderní angličtiny | Morgan, Edwin | Berkeley | University of California Press | Angličtina | Verš | Na základě Klaeberova textu; "má zvláštní význam sám o sobě, ale také jako začátek překladu Beowulf do skutečně moderního básnického idiomu, který vede cestu pro mnoho pozdějších následovníků dolů a za Seamuse Heaneyho “.[18] |
1953 | Beowulf s fragmentem Finnsburgu | Wrenn, C. L. | Londýn | George G. Harrap & Co. | Angličtina | Wrenn byl jedním z Náušnice. | |
1953 | Beowulf a Judith | Dobbie, Elliott van Kirk | New York | Columbia University Press | Angličtina | ||
1954 | Beowulf bojovník | Serraillier, Iane | Oxford | Oxford University Press | Angličtina | Ilustrováno John Severin. - | |
1954 | Beowulf | Collinder, Björn | Stockholm | Natur och Kultur | švédský | Verse, allit. | Ilustroval Per Engström. |
1957 | Beowulf | Wrighte, Davide | Harmondsworth | Penguin Classics | Angličtina | Próza | Přetištěno Panther Books, 1970 |
1959 | Beowulf: poema eroico anglosassone | Cecioni, Cesare G. | Bologna | Edizioni Giuseppe Malipiero | italština | Próza | |
1963 | Beowulf | Raffel, Burton | New York | Signet Classics | Angličtina | Verš | Raffel ve své eseji píše „O překladech Beowulf„že básník-překladatel„ potřebuje zvládnout originál, aby jej mohl opustit “.[19] |
1966 | Beowulf | Donaldson, Ethelbert Talbot | Londýn | Longman | Angličtina | Próza | Široce načteno The Norton Antology of English Literature; přesné, „cizí“ prózy, použití asyndetická koordinace, „poněkud těžkopádný, ale ... důstojný tón ... vnímán učiteli jako nudný“.[20] |
1968 | Beowulf | Crossley-Holland, Kevine | Londýn | Macmillana | Angličtina | OCLC 1200055128 | |
1968 | Beowulf a jeho analogy | Garmonsway, George N. | Londýn | J.M.Dent & Sons | Angličtina | Próza | Magennis tomu říká „hodně používaný“; Michael J. Alexander říká, že má „důstojnost a rytmický tvar“.[21] |
1973 | Beowulf: Překlad poezie | Alexander, Michael J. | Harmondsworth | Penguin Classics | Angličtina | Verš | Ostře „zastíní“ originál[22] |
1982 | Beovulf: Staroengleski junački spev i odlomci iz junačkih pesama | Kovačević, Ivanka | Bělehrad | Narodna knjiga | srbština | Próza | S překlady „The Fight at Finnsburg“, „Widsith“, „Exodus“, „The Battle of Brunanburh“, „The Battle of Maldon“ |
1983 | Beowulf: veršovaný překlad s poklady starověkého severu | Osborn, Marijane | Berkeley | University of California Press | Angličtina | Verš | [23] |
1985 | Čitelný Beowulf | Greenfield, Stanley B. | Carbondale | Southern Illinois University Press | Angličtina | „Současně báseň a na základě povahy překladu akt kritiky.“ (Greenfield, s. Ix)[24] | |
1986 | Beowulf: Részletek | Képes, Júlia; Weöres Sándor; András T. László | Budapešť | Európa Könyvkiadó | maďarský | Verse, allit. | Výňatky (10 stránek). |
1991 | Beowulf: Text a překlad | Porter, Johne | Hockwold-cum-Wilton | Anglosaské knihy | Angličtina | Verš | Paralelní text |
1996 | Μπέογουλφ: Αγγλο-σαξονικό επικό ποίημα | Karagiórgos, Pános | Soluň | Kyriakides | řecký | Název zní „Beowulf: anglosaská epická báseň“. | |
1999 | Beowulf: Nový veršový překlad | Heaney, Seamus | Londýn | Faber | Angličtina | Verš | |
1999 | Beowulf | Pekonen, Osmo; Clive Tolley | Porvoo | WSOY | Finština | Verš | s fragmentem Finnsburh. OCLC: 58326940 |
2000 | Beowulf | Liuzza, Roy M. | Peterborough, Ontario | Broadview Press | Angličtina | Paralelní text. 2. vydání 2013 | |
2007 | Beowulf | Ramalho, Erick | Belo Horizonte, Brazílie | Tessitura Editora | portugalština | Souběžný text se starou angličtinou | |
2012 | Beowulf: Překlad | Meyer, Thomas | Santa Barbara, Kalifornie | Punctum Books | Angličtina | ||
2013 | Beowulf | Purvis, Meghan | Londýn | Napsáno na okrajích | Angličtina | Verš | Sbírka propojených básní nebo přečtená jako jedna dlouhá báseň. „The Collar“ vyhrál Časy Cena Stephena Spendera za poezii v překladu, 2011[25] a sbírka byla Poetry Book Society doporučený překlad, léto 2013.[26] |
2014 [1926] | Beowulf: Překlad a komentář | Tolkien, J. R. R. | Londýn | HarperCollins | Angličtina | Próza | Přeloženo 1920-1926, editoval Christopher Tolkien, vydaná posmrtně s „Sellic Spell“, verze rekonstruovaná jako anglosaský folktale, tj. bez hrdinských prvků |
2017 | Beowulf | Mitchell, Stephen | New Haven, Connecticut | Yale University Press[27] | Angličtina | ||
2017 | Beovulfs | Linde, Māris | Riga | Linde | lotyšský | Verš, v půlřádcích | Ve srovnání s Lotyšské folktales Lāčplēsis a Kurbads. |
2018 | Beowulf všemi | Treharne, Elaine; Jean Abbott | Stanford | Press Stanford University | Angličtina | Přeloženo více než 200 přispěvateli z Stanford TexT | |
2020 | Beowulf: Nový překlad | Headley, Maria Dahvana | Londýn | Macmillana | Angličtina | Verš | Překládá otvor Hwæt jako „Bro!“[28] |
Romány založené na Beowulf
Romány a povídky
- 1958: Dárci Prstenů, román od W. H. Canaway. Je to historický román úzce založený na básni.[29]
- 1961: Jako dětský příběh Rosemary Sutcliff s názvem drakobijec.[30]
- 1971: Grendel, The Beowulf příběh je převyprávěn z Grendel Z tohoto pohledu román podle John Gardner.
- 1976: Eaters of the Dead: Beowulf v kombinaci s beletrizovaným 10. stoletím arabština vyprávění o Ahmad ibn Fadlan vytvořil autor Michael Crichton, byl použit jako základ pro tento román. Tento příběh je zobrazen ve filmu 13. bojovník.
- 1987: The Heorot série: sci-fi romány, autor Steven Barnes, Jerry Pournelle, a Larry Niven, je pojmenována po pevnosti krále Hrothgara a částečně paralelně Beowulf.
- 1996: Čí píseň je zpívána, román od Frank Schaefer. Vyprávění je vyprávěno z pohledu trpaslíka jménem Musculus, který se stává poradcem císaře Heraclius v posledních dnech římské říše. Nakonec se vydá na sever a stane se společníkem na cestách do Beowulf.[31]
- 1998: Bobkový vlk: báseň Neila Gaimana, která převypráví Beowulf příběh a objeví se v Kouř a zrcadla.
- 1999: Beowulf, ilustrovaná verze od Kevin Crossley-Holland a Charles Keeping.
- 2006: The Monarch of the Glen, novela Neil Gaiman publikoval ve své antologii Křehké věci zahrnuje „modernizaci Beowulf postavy."[32]
- 2007: Jako tie-in s Beowulf film Robert Zemeckis, novela filmu od Caitlin R. Kiernan byla zveřejněna v září téhož roku.
- 2013: Beowulf, adaptace pro děti od Michael Morpurgo, s ilustracemi Michael Foreman.[33]
- 2015: Grendelova matka: Sága manželky Wyrdové, román od Susan Signe Morrison, vykresluje Grendelovu Matku jako lidskou, omývanou na břehu Dánska, s postavou představující integraci mezi starými způsoby skandinávských / germánských kmenů a raným křesťanstvím. Tento román získal řadu ocenění. [34]
- 2018: Pouhá manželka, román od Maria Dahvana Headley, vypráví příběh z pohledu Grendelovy matky odehrávající se v současné předměstské Americe.[35]
Grafické romány a komiksy

- 1975-1976: Beowulf Dragon Slayer, vydané komiksy DC a editované Dennisem O'Neilem, napsané Michaelem Uslanem a ilustrované primárně Ricardem Villamontem.[36] Později se Beowulf objeví v Zázračná žena #20 (2008).
- Vydání č. 49 Animaniacs komiks představoval a Pinky a mozek příběh s Brainem jako Brainwulfem, který se v doprovodu Pinknarfa (Pinky) pokusí porazit Grendela, aby mohl později převzít vládu nad Dánskem.[37]
- 1999-2000:Sebraný Beowulf: Gareth Hinds & Leslie Siddeley.[38]
- Beowulf podle Gareth Hinds, Publikováno TheComic.com (2000) a Candlewick Press (2007). Věrná adaptace s historicky podrobnými, plně malovanými ilustracemi.[39]
- 2006: Antarktický tisk běžel a manga adaptace Beowulf legenda, scénář a kresba David Hutchison.[40]
- 2007: Beowulf: Grafický román[41] podle Stephen L. Stern a Christopher Steininger, vydané AAM / Markosia.[42]
- Beowulf kreslený: Kniha od Michael J. Weller se zavedením Bill Griffiths.
- Biowulf David Hutchinson. "A cyberpunk adaptace klasického příběhu o Beowulfovi. “Vydal Antarktický tisk v roce 2007.[43]
- 2007, Neil Gaiman a Roger Avary, nová grafická verze jejich scénáře filmu Film Beowulf, publikováno Publikování IDW.[44]
- 2008: Kid Beowulf, podle Alexis E. Fajardo. Série osmi grafických románů, které zobrazují postavy Beowulf v letech před epickou báseň.[45] Publikováno Bowler Hat Comics[46]
- Týdenní páska Stephena Notleye Bob rozzlobený květ provozoval 10dílnou sérii s názvem Rothgar. Bob se pokusil zaujmout místo Beowulfa pomocí moderní technologie, aby pomohl Hroðgarovi porazit Grendela; starověký epos se změnil, když byl Grendel odhalen jako sympatická postava.[47]
- 2017: Beowulf autor: Santiago Garcia a David Rubin, vydavatel: Obrázkové komiksy.
- Speakeasy Comics: tato série debutovala a Beowulf měsíční titul s postavou, která přežila do moderní doby a nyní spolupracuje s orgány činnými v trestním řízení v New York City zvládnout supervýkonné bytosti.[48]
Hudba
- Grendel: Píseň od Marillion je stranou B jejich prvního singlu, “Hrdinové na náměstí „(1982). Zaznamenaná verze písně je dlouhá 17:40, zatímco živé verze pravidelně běžely přes 20 minut.[49]
- Nářek pro Beowulfa: (1925), op. 25, americký skladatel Howard Hanson (1896–1981). Rozsáhlá práce pro sbor a orchestr. Překlad W. Morris a A. Wyatt.[50]
- Beowulf: Scyldův pohřeb (2009), autor Ezequiel Viñao. Pro SATB a bicí kvarteto. Překlad E. Viñao.[51]
- Beowulf: (2010) by historyteachers Nastaveno na 99 Luftballonů podle Nena
- Beowulf: Sada pro staré nástroje (2000) amerického skladatele John Craton (b. 1953). Více pohybové dílo zobrazující život a přednosti Beowulfa, hodnocené u starověkých nástrojů. Skladatel také vytvořil verzi pro moderní orchestr v roce 2005.[52]

Opera a divadlo
- 1974: Beowulf: Hudební epos: rocková opera od Victor Davies (hudba) a Betty Jane Wylie (libreto), s Chad Allen jako Beowulf.[53][54]
- 1984: Beowulf: upraveno pro živé vystoupení zakládajících členů Divadlo v zemi.[55]
- 90. léta Beowulf one-man show v moderní angličtině od Julian Glover[56]
- 1993. Beowulf, op. 17, komorní opera (nebo dramatická kantáta) v jednom dějství pro sbor mladých hlasů, lehký soprán, lehký tenor a barytonové sóly, Richard Lambert.[57]
- 2005: Beowulf: rockovou operu složil Lenny Picket, texty Lenny Pickett a Lindsey Turner, produkované v říjnu – listopadu 2005 irským Repertory Theatre v režii Charlotte Moore[58]
- 2006: Grendel: opera složená z Elliot Goldenthal, režie Julie Taymor a uvedeno do provozu Opera v Los Angeles; měla světovou premiéru na Pavilon Dorothy Chandlerové 8. června 2006, s basy Eric Owens v hlavní roli.[59][60]
- 2007: Beowulf: The Heart Off Guard Theatre Company produkovalo hudební adaptaci pro děti Beowulf příběh na Edinburgh Fringe. Režie: Guy Jones, se skóre od Michael Betteridge.[61]
- 2008: Beowulf - tisíc let zavazadel: a SongPlay od Banánová taška a živůtek. Text Jason Craig, hudba od Dave Malloy[62]
- 2010: Explodující Beowulf, hudební divadelní drama od Mami a David Woodard. Text Woodarda a Momuse, hudbu Momuse.
- 2016: Beowulf. Adaptace pro komorní operu. Libreto a hudba od Hannah Lash. Uvedeno do provozu Partyzánská opera a premiéru měl v květnu 2016.
- 2016: Beowulf: Metal Opera, heavy metalová opera, kterou napsal a nahrál umělec Colorado Heavy Metal Trevor Lane
- 2016: Beowulf, opera na objednávku Cantata Dramatica, kterou složil Louis Mander, s libretem Nick Pitts-Tucker.[63][64]
- 2017: Beowulf, Hudební adaptace od jedné osoby Chris Thorpe, produkovaná pro divadlo Unicorn v Londýně, se všemi rolemi, které hraje Debbie Korley.[65]
- 2017: Beowulf: Lord of the Bros. Komediální rockový muzikál napsaný Mattem Deitchmanem a Jedem Federem, který vypráví příběh v kontextu vysokoškolského bytu. Premiéru měl na státní univerzitě v Severní Karolíně v listopadu 2017.
Kino a televizní adaptace a reference
- 1981: Grendel Grendel Grendel
- 1993: Mocný Max: V epizodě „The Maxnificent Seven“ Max spolu s Virgilem a Normanem rekrutují Beowulfa a další tři velké válečníky, aby jim pomohli v boji proti Skullmasterovi.
- 1995: Star Trek: Voyager: V epizodě "Hrdinové a démoni “, Praporčíku Harry Kim provozuje holografickou verzi Beowulf báseň, ve které hraje ústřední postavu. Většina epizody se odehrává uvnitř Beowulf holonovel.
- 1998: Animované eposy: Beowulf
- 1999: Beowulf, sci-fi / fantasy film v hlavní roli Christopher Lambert.
- 1999: 13. bojovník, akční film režírovaný John McTiernan míchání Beowulf s cestami Ibn Fadlan; toto je film založený na Crichtonově filmu Eaters of the Dead (viz. níže).
- 2000: Xena: Princezna bojovnice: V šestá sezóna epizody „The Rheingold“, „The Ring“ a „Return of the Valkyrie“ vidí, jak se Xena spojila s Beowulfem v boji s Grindlem a jeho matkou, která má temné spojení se samotnou Xenou.
- 2005: Beowulf & Grendel, v hlavních rolích Gerard Butler a režírovaný islandsko-kanadským Sturla Gunnarsson.
- 2007: Grendel, vyrobený pro televizní film na internetu Sci Fi Channel (USA).
- 2007: Beowulf, DVD vydání představení Beowulf od Benjamin Bagby v původní staré angličtině
- 2007: Beowulf, a počítačově animovaný film režírovaný Robert Zemeckis a vytvořeno prostřednictvím snímání pohybu, technika podobná té, kterou používá Zemeckis v Polární expres. Rukopis napsal Roger Avary a Neil Gaiman. Odchyluje se to výrazně z původní básně, zejména tím, že ve finále drak bojoval s potomky Beowulfa a Grendelovy matky, které nezabil.[66][67][68]
- 2007: Beowulf: Prince of the Geats
- 2008: Outlander, a vědecko-fantastický film v hlavních rolích James Caviezel.
- 2016: Beowulf, adaptace ITV - v hlavní roli Kieran Bew jako Beowulf.
- 2017: Bylo nebylo: Beowulf je válečník, který bojuje ve válce obrů, který se objeví v Sezóna 6, vylíčený Torsteinem Bjørklundem.
Hry
Stolní hry
- Beowulf: The Legend je desková hra od Reiner Knizia s uměleckými díly od John Howe, na základě událostí z Beowulf.[69]
Videohry
- Beowulf: Vikingský válečník:[70] akční adventura založená na původním příběhu, autor: 4HEAD Studios; zrušeno po oznámení Ubisoftu Beowulf: The Game
- Beowulf: The Game:[71] akční adventura založená na filmu z roku 2007, kterou vyvinula Ubisoft přichází pro PC, PS3, Xbox 360 a PSP.
- Grendelova jeskyně[72]: MUD RPG fantasy hra založená na původním příběhu.
- Beowulf (romanized na oficiálních stránkách jako "Beowolf") je postava v Fire Emblem: Seisen no Keifu, je zobrazen jako žoldák se zájmem pouze o peníze.[73]
- Beowulf se jeví jako vymytý zápasník Skullgirls jako postava DLC. Jeho backstory sdílí podobnosti se skutečným Beowulfem v tom, že byl v zápase na život a na smrt s obrem jménem Grendel a poté, co ho porazil, se Grendelova matka pokusila sundat Beowulfa, aby také selhal.[74]
- Beowulf se také objevuje v spin-off RTS Hra Věk mytologie
Reference
- ^ Tolkien, J.R.R. (1958). Beowulf: Monstra a kritici. London: Oxford University Press. p. 127.
- ^ Kiernan, Kevin S. (1997). Beowulf a Beowulfův rukopis. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press. ISBN 978-0-472-08412-8.
- ^ Otázka žánru v bylini a Beowulfovi autor: Shannon Meyerhoff, 2006 Archivováno 17. 11. 2007 v Wayback Machine.
- ^ Osborn, Marijane (2003). „Komentovaný seznam překladů Beowulf“. Arizonské centrum středověkých a renesančních studií. Archivovány od originál dne 20. září 2012. Citováno 29. listopadu 2020.
- ^ „Beowulfova Afterlives bibliografická databáze“. Beowulfova Afterlives bibliografická databáze. Citováno 30. listopadu 2020.
- ^ A b University of Paris III: Sorbonne Nouvelle (1680). „John Dryden,„ Předmluva k Ovidiovým listům'". Teoretické texty o překladu | Textové théoriques en traduction. Citováno 29. listopadu 2020.
- ^ Magennis 2011, s. 42–48, 66–67.
- ^ Magennis 2011, str. 47.
- ^ Magennis 2011, str. 13, 15, 24.
- ^ A b Magennis 2011, str. 15.
- ^ Magennis 2011, s. 23–24.
- ^ Arnold, Thomas, mladší (1876). „Beowulf: Hrdinská báseň osmého století s překladem“ (PDF).
- ^ Garnett, James Mercer, mladší (1882). "Beowulf". Hathi Trust. Citováno 30. listopadu 2020.
- ^ Magennis 2011, str. 23.
- ^ Hall, John Lesslie. "Beowulf". Standardní e-knihy. Citováno 2. prosince 2020.
- ^ Magennis 2011, str. 16.
- ^ Magennis 2011, str. 10.
- ^ Magennis 2011, s. 1, 81–108.
- ^ Magennis 2011, str. 109–134.
- ^ Magennis 2011, s. 22–23.
- ^ Magennis 2011, s. 19–21.
- ^ Magennis 2011, str. 135–160.
- ^ „Beowulf: Veršovaný překlad s poklady starověkého severu (1. část)“. University of Oxford. Citováno 30. listopadu 2020.
- ^ Magennis 2011, str. 2.
- ^ „The Times Stephen Spender Prize 2011“. Stephen Spender Trust. 2011.
- ^ "Letní výběry". Bulletin PBS léto 2013.
- ^ Beowulf. Mitchell, Stephen, 1943-. Nové nebe. ISBN 0-300-22888-0. OCLC 982566515.CS1 maint: ostatní (odkaz)
- ^ Grady, Constance (27. srpna 2020). „Tento nový překlad Beowulfa přináší báseň do profánního, zábavného a horkokrevného života“. Vox. Citováno 29. listopadu 2020.
- ^ Bjork, Robert E .; Niles, John D. (1997). Příručka Beowulf - Knihy Google. ISBN 0803261500. Citováno 2010-03-16.
- ^ Alexander, Michael (2003-02-27) [1973]. Beowulf: veršovaný překlad (Ed. 2003). London: Penguin. p. xxiv. ISBN 978-0-14-044931-0. Citováno 2010-05-18.
- ^ „Whose Song Is Sung“. Home.tiac.net. 2000-10-01. Archivovány od originál dne 12. 3. 2010. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Knihy: Křehké věci“. Montrealské zrcadlo. Archivovány od originál dne 02.03.2009. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Beowulf od Michaela Morpurga“. LoveReading4Kids. Citováno 2014-11-04.
- ^ [1] Kirkus Recenze. 25. září 2015
- ^ Kay, Jennifer (16. července 2018). „Recenze:„ The Mere Wife “zkoumá„ Beowulf “na předměstí“. Washington Post. Citováno 25. července 2018.
- ^ „Průvodce Dr. K. po britské literatuře“. Doctor-k100.blogspot.com. 2007-08-27. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Toon Zone - Comics - Animaniacs - Issue # 49“. Comics.toonzone.net. 1999-04-14. Archivovány od originál dne 30. 11. 2007. Citováno 2010-03-16.
- ^ http://www.thecomic.com/thecomic/beowulf.htm
- ^ „Beowulf: grafický román - v“. Garethhinds.com. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Beowulf 01 od Davida Hutchisona“. WOWIO. Archivovány od originál dne 01.03.2009. Citováno 2010-03-16.
- ^ [2] Archivováno 2013-07-30 na Wayback Machine
- ^ „Beowulf: Grafický román & # 124; Scholastic.com“. Content.scholastic.com. 2007-02-27. Archivovány od originál dne 2009-03-09. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Zobrazit data“. Antarctic-press.com. 12. 3. 2010. Citováno 2010-03-16.
- ^ [3] Archivováno 4. října 2007, v Wayback Machine
- ^ "Kid Beowulf". Kid Beowulf. Citováno 2010-03-16.
- ^ [4]
- ^ „Bob rozzlobený květ: Rothgar“. Stephen Notley. 21. 06. 2009. Citováno 2010-09-16.
- ^ http://www.comicbookresources.com/news/newsitem.cgi?id=5282
- ^ "MARILLION - Grendel". Oldielyrics.com. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Nářek pro Beowulfa, op. 25, pro sbor smíšených hlasů a orchestr. Text z anglosaského eposu (Hudební skóre, 1925) [WorldCat.org]“. Worldcatlibraries.org. Citováno 2010-03-16.
- ^ http://www.tloneditions.com/Ezequiel_Vinao_Beowulf_Scylds_Burial.html
- ^ http://www.craton.net/music/beowulf
- ^ Henk Aertsen „Beowulf“ v Slovník středověkých hrdinů: Postavy ve středověkých narativních tradicích a jejich posmrtný život v literatuře, divadle a výtvarném umění, editovali Willem P. Gerritsen a Anthony G. Van Melle, přeložili z nizozemštiny Tanis Guest, 54–59 (Woodbridge: Boydell & Brewer, 2000). ISBN 0-85115-780-7. Str. 59.
- ^ "Beowulf". Victor Davies. Archivovány od originál dne 29. 9. 2007. Citováno 2010-03-16.
- ^ http://www.moremud.com
- ^ Magennis 2011, str. 218.
- ^ [5][mrtvý odkaz ]
- ^ „BEOWULF: The Rock Opera at Irish Repertory Theatre 7. října - 27. listopadu 2005/09/06“. Broadwayworld.com. Citováno 2010-03-16.
- ^ Gardner, John. "Grendel". Článek NPR. Citováno 2010-03-16.
- ^ Mangan, Timothy (9. června 2006). „Opera:„ Grendel “je monstrum show“. Orange County Register. Archivovány od originál 6. září 2008.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 01.01.2009. Citováno 2008-12-30.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ "beowulf". Davemalloy.com. Citováno 2010-03-16.
- ^ „2015 Beowulf“. Cantata Dramatica. Citováno 2020-04-02.
- ^ „Opera first for Chilmark performers“. Salisbury Journal. Citováno 2020-04-02.
- ^ Marcus, Rafaella (12. října 2017). „Recenze Beowulf v Unicorn Theatre v Londýně“. Pódium.
- ^ Walter Quinn (2007-11-23). „Film Beowulf si bere poetickou licenci - a ještě něco - z původního textu“. Pittsburgh Tribune - recenze. Archivovány od originál dne 02.12.2007. Citováno 2007-11-27.
- ^ Duane Dudek (16. 11. 2007). "The Real Beowulf". Milwaukee Journal Sentinel. Archivovány od originál dne 21.11.2007. Citováno 2007-11-27.
- ^ John V. Fleming (2007-11-29). „Dobrý smutek, Grendeli“. Nová republika. Citováno 2007-11-29.
- ^ Beowulf: The Legend Archivováno 15. prosince 2010, v Wayback Machine, oficiální stránka na Fantasy letové hry.
- ^ Geddes, Ryan (15.11.2007). „Hra Beowulf byla zrušena - novinky PlayStation 3 na IGN“. Uk.ps3.ign.com. Archivovány od originál dne 2012-02-20. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Beowulf - nyní k dispozici na DVD a HD DVD“. Beowulfgame.com. Citováno 2010-03-16.
- ^ Beowulf. „Grendelova jeskyně domů“. Grendelscave.com. Citováno 2010-03-16.
- ^ „フ ァ イ ア ー エ ム ブ レ ム ミ ュ ー ジ ア ム - キ ャ ラ ク タ ー 紹 介 -“. Nintendo.co.jp. Citováno 2010-03-16.
- ^ „Beowulf« Skullgirls 2. Encore “. skullgirls.com. Citováno 2016-12-16.
Zdroje
- Magennis, Hugh (2011). Překlad Beowulf: Modern Versions in English Verse. D. S. Brewer. ISBN 978-1843843948.
externí odkazy
- Beowulfiana: Moderní adaptace Beowulf John William Sutton - Robbinsova knihovna, University of Rochester