Kitáb-i-Íqán - Kitáb-i-Íqán
Texty a písma z Baháʼí Faith |
---|
![]() ![]() |
Z Báb |
Z Baháʼu'lláh |
Z „Abdu'l-Bahá |
Z Shoghi Effendi |
The Kitáb-i-Íqán (Peršan: كتاب ايقان, arabština: كتاب الإيقان "Kniha jistoty„) je jednou z mnoha knih posvátný stoupenci Baháʼí Faith; je to jejich primární teologická práce. Jeden bahájský učenec uvádí, že jej lze považovat za „nejvlivnější Komentář Koránu v Peršan mimo muslimský svět, „kvůli jeho mezinárodnímu publiku.[1] To je někdy označováno jako Kniha Iqan nebo jednoduše Iqan.
Pozadí
Práce byla složena částečně v perštině a částečně v arabštině od Bahá'u'lláh, zakladatel bahájské víry, v roce 1861, kdy žil v exilu v Bagdád, pak provincie Osmanská říše. Zatímco Bahá'u'lláh tvrdil, že obdržel zjevení asi o deset let dříve v Síyáh-Chál (lit. black-pit), dungeon in Teherán, dosud otevřeně nehlásil své poslání. Odkazy na jeho vlastní stanici se proto objevují pouze v zahalené podobě. Christopher Buck, autor významné studie Íqán, se zmínil o tomto tématu knihy jako o svém „mesiášském tajemství“, paralelně se stejným tématem v Markovo evangelium.[2] Íqán představuje hlavní teologické dílo Bahá'u'lláha, a tedy Bahá'í víry. To je někdy označováno jako dokončení Perský Bayán. Shoghi Effendi odkazoval se na práci takto:
Model perské prózy, stylu současně originálního, cudného a energického a pozoruhodně jasného, jak přesvědčivého argumentu, tak nesrovnatelného ve své neodolatelné výmluvnosti, zaujímá tato kniha, která uvádí v obrysu Velkého vykupitelského schématu boha, nepřekonatelnou pozici jakoukoli prací v celém rozsahu bahájské literatury, kromě Kitáb-i-Aqdas Bahá'u'lláhova nejsvětější kniha.[3]
Dějiny
Strýc z Báb Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, byl zmaten, když slyšel, že slíbený islám byl jeho vlastní synovec. Když mu bylo řečeno, že se jedná o stejnou námitku, jakou vyjádřil strýc proroka islámu, byl otřesen a rozhodl se záležitost prošetřit. V roce 1861 odcestoval do Karbalá V Iráku navštívil svého bratra Ḥájí Mírzá Ḥasan-'Alí a poté se vydal do Bagdádu za Bahá'u'lláhem. Tam položil čtyři otázky ohledně známek vzhledu toho slíbeného písemně Bahá'u'lláhovi. 200 stránek (v původních jazycích) Kitáb-i-Íqán byly napsány v průběhu nejvýše dvou dnů a dvou nocí v odpovědi kolem 15. ledna 1861.[4][5]
The Kitáb-i-Íqán bylo pravděpodobně první Bahá’u’lláhovo dílo, které vyšlo v tisku. A litografie vydání vydali příbuzní Bábu (dále jen "Báb") Afnáns ) v Bombaj, Indie, kolem 1299 AH (1882 n.l.) od Ḥasaní Zívar Press.[6][7] Poprvé byl přeložen do angličtiny v roce 1904, což je jedno z prvních Bahá'u'lláhových děl, které vyšlo v angličtině.[8] Shoghi Effendi v roce 1931 dílo přeložil do angličtiny.[9]
Obsah
Kniha má dvě části: první část se zabývá základním diskurzem, který božské zjevení je progresivní a náboženství jsou ve vzájemném vztahu, přičemž každé hlavní monoteistické náboženství přijímá předchozí a často zahaleně vyjadřuje příchod dalšího. Protože tazatel je muslim, Bahá'u'lláh používá verše z Bible, aby ukázal, jak a křesťan mohl interpretovat své vlastní posvátné texty v jazyce alegorické výrazy aby uvěřili v další výjimku. Rozšířením lze stejnou metodu interpretace použít pro a muslimský vidět platnost nároků Bábu. Druhou a větší částí knihy je obsahový diskurs a zabývá se konkrétními teologickými a logickými důkazy o poslání Bába. Jedna z nejznámějších a nejoblíbenějších pasáží této části je známá jako „Tablet pravého hledače“.
Shoghi Effendi nabídl následující dlouhý popis obsahu knihy:
V kompasu dvou stovek stránek jednoznačně prohlašuje existenci a jednotu osobního Bůh, nepoznatelný, nepřístupný, zdroj všeho Zjevení, věčný, vševědoucí, všudypřítomný a všemohoucí; tvrdí relativitu náboženské pravdy a kontinuitu Božského zjevení; potvrzuje jednotu Proroci, univerzálnost jejich poselství, identita jejich základních učení, posvátnost jejich písem a dvojí charakter jejich stanic; odsuzuje slepotu a zvrácenost božství a lékařů každého věku; cituje a objasňuje alegorické pasáže Nový zákon, neomalené verše Korán a záhadný Muhammadan tradice která vyšlechtila ta odvěká nedorozumění, pochybnosti a nepřátelství, která rozdělila a oddělila následovníky předních světových náboženských systémů; vyjmenovává základní předpoklady pro dosažení cíle svého hledání každým opravdovým hledačem; prokazuje platnost, vznešenost a význam Báb Zjevení; oceňuje hrdinství a odtržení od svých učedníků; je předzvěstí a prorokuje celosvětový triumf Zjevení slíbený lidu Bayán; podporuje čistotu a nevinnost Panna Maria; oslavuje Imámové víry Mohameda; oslavuje mučednictví a chválí duchovní svrchovanost Imám Husajn; rozvíjí význam takových symbolických výrazů jako „Vrátit se," "Vzkříšení," "Pečeť proroků " a "soudný den "; stvrzuje a rozlišuje mezi třemi fázemi Božského zjevení; a vyzařuje, zářícími slovy, na slávu a zázraky"Město bohů „obnoveno ve stanovených intervalech dispensací Prozřetelnosti pro vedení, prospěch a spásu celého lidstva. Lze tvrdit, že ze všech knih, které odhalil Autor Baháʼího zjevení, tato Kniha samotná, smazání věkových bariér, které tak nepřekonatelně oddělily velká náboženství světa, položilo široký a nepřekonatelný základ pro úplné a trvalé usmíření jejich následovníků.[10]
Viz také
Poznámky
- ^ Buck 2007
- ^ Buck 1995, str. 2
- ^ Effendi 1944, str. 138–39
- ^ Otázky, které položil Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, a dopis, který napsal svému synovi z Bagdádu 17. ledna 1861 (který je datem složení knihy), jsou obě publikovány v Ahang Rabbani, “Obrácení prastrýce Bába," Světový řád, sv. 30, č. 3 (jaro, 1999), s. 19-38.
- ^ Buck 1995, s. 7–12
- ^ Buck 1995, str. 17-27
- ^ Britská knihovna. Nejstarší Baháʼí publikace.
- ^ Bahá'u'lláh 1904
- ^ Bahá'u'lláh 1931
- ^ Effendi 1944, str. 139
Reference
- Bahá'u'lláh (1904). Kniha Ighan: odhalil Baha Ullah. Přeložil Kahn, Ali Kuli. Asistence: MacNutt, Howard. New York: George V. Blackburne co. OCLC 680651297.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Bahá'u'lláh (1931). Kitáb-i-Íqán: Kniha jistoty. Přeloženo Effendi, Shoghi. Baháʼí vydavatelský výbor. OCLC 603643768.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Buck, Christopher (1995). Symbol & Secret: Qur'án Commentary in Bahá'u'lláh's Kitáb-i-Iqán. Los Angeles, USA: Kalimát Press. ISBN 0-933770-80-4.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Buck, Christopher (2007). „Za„ Pečetí proroků “: Bahá'u'lláhova Kniha jistoty (Ketáb-e Íqán) ". Ve Faridun Vahman a Claus V. Pedersen (ed.). Náboženské texty v íránských jazycích. Náboženské texty v íránských jazycích: sympozium konané v Kodani v květnu 2002 (PDF). Kodaň: Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab. 369–378. ISBN 9788773043172. OCLC 173602945.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Effendi, Shoghi (1944). Bůh jde kolem. Wilmette, Illinois, USA: Baháʼí Publishing Trust. ISBN 0-87743-020-9.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
Další čtení
- Dunbar, Hooper C. (1998). Společník ke studiu Kitáb-i-Íqán. Oxford, Velká Británie: George Ronald. ISBN 0-85398-430-1.
- Ishraq-Khavari, 'Abdu'l-Hamid (1972). Qamus-i Iqan. 4 svazky (v perštině, použité v anotacích v knize Hoopera Dunbara).
- Mírzá Abu'l-Faḍl (1898). Fara'id (The Peerless Gems).
- Naghdy, Fazel (2012). Výukový program o Kitáb-i-Íqán: Cesta knihou jistoty. Platforma pro nezávislé publikování CreateSpace. ISBN 9781466311008.
- Hatcher, J.S. (1997). The Ocean of Words: A Reader's Guide to the Art of Bahá'u'lláh. Wilmette, Illinois, USA: Baháʼí Publishing Trust. ISBN 0-87743-259-7.
- Saiedi, Nader (2000). „Kapitola 4: Kitab-i-Iqan: Kontext a řád; kapitola 5: Kitab-i-Iqan: Theology Revolutionized“. Loga a civilizace - duch, historie a řád ve spisech Bahá'u'lláha. USA: University Press of Maryland and Association for Baháʼí Studies. 113–174. ISBN 1883053609. OL 8685020M.
- Taherzadeh, Adib (1976). The Revelation of Bahá'u'lláh, Volume 1: Baghdad 1853-63. Oxford, Velká Británie: George Ronald. ISBN 0-85398-270-8.
- Winters, Jonah (zima 1999). "Recenze) Symbol and Secret: Qur'án Commentary in Bahá'u'lláh's Kitáb-i Íqán Christopher Buck (a) Revision the Sacred: New Perspectives on a Baháʼí Theology Jack McLean ". Íránská studia. Taylor & Francis. 32 (1): 141–145. JSTOR 4311219.
- Související dokumenty na bahai-library.com
externí odkazy
- Kompendium na Kitáb-i-Íqán
- Kapesní význam, kompilace termínů, frází a symbolů použitých v Posvátných spisech