Vliv italského humanismu na Chaucera - Influence of Italian humanism on Chaucer - Wikipedia

Kontakt mezi Geoffrey Chaucer a Italští humanisté Petrarch nebo Boccaccio byla navržena vědci po celá staletí.[1] Novější stipendia mají tendenci tyto dřívější spekulace zpochybňovat kvůli nedostatku důkazů. Jak poznamenává Leonard Koff, příběh jejich setkání je „„ tydying “hodný samotného Chaucera“.[2]
Jedním z důvodů přesvědčení, že Chaucer přišel do kontaktu s Petrarchem nebo Boccacciom, je mnoho Chaucerových cest z Anglie do kontinentální Evropy. Chaucer byl shodou okolností ve stejných oblastech jako Petrarch a Boccaccio. Dalším důvodem je vliv Petrarchova a Boccacciova díla na Chaucerova pozdější literární díla.
Chaucerovy výlety do kontinentální Evropy
Chaucer podnikl několik cest na pevninu z Anglie mezi lety 1367 a 1378 na dálnici Králův obchod jako Esquire krále.[3] Během alespoň jednoho z těchto výletů je možné, že se setkal Petrarch nebo Boccaccio nebo možná obojí v Itálii.[4][5] Historik Donald Howard, profesor Walter William Skeat a Dr. Furnivall tvrdí, že existují dobré důkazy o tom, že se Chaucer setkal s Petrarchem v Arqua nebo Padova.[6][7]
Existují vládní záznamy, které ukazují, že Chaucer na návštěvě Anglie chyběl Janov a Florencie od prosince 1372 do poloviny roku 1373.[6][8] Šel se sirem Jamesem de Provanem a Johnem de Mari, významnými obchodníky najatými králem, a několika vojáky a služebníky.[8][9] Během této italské služební cesty, aby král zařídil vypořádání janovských obchodníků, tito vědci tvrdí, že je pravděpodobné, že někdy v roce 1373 Chaucer navázal kontakt s Petrarchem nebo Boccacciom.[6][10]
Milán 1368: Svatba vévody z Clarence a Violante Visconti
Chaucer se stal členem královského dvora krále Edward III jako komorník nebo vážený pan v červnu 1367.[11] Mezi mnoha místy na této pozici mnohokrát cestoval do kontinentální Evropy.[11] Na jedné z těchto cest v roce 1368 se Chaucer možná zúčastnil svatby, která se konala v Miláně 28. května nebo 5. června[12] mezi Edwardovým synem Princ Lionel z Antverp a Violante, dcera Galeazzo II Visconti, Pán Milán.[13] Výše uvedení učenci píší, že byl pravděpodobně představen Petrarchovi na této svatbě.[13][14][15] Jean Froissart byl také v účasti a možná Boccaccio.[16] Věří, že je pravděpodobné, že se Chaucer na této svatbě setkal nejen s Petrarchem, ale také s Boccacciom.[8][13] Tento dnešní názor však zdaleka není všeobecně přijímaný. William T. Rossiter ve své knize o Chaucerovi a Petrarchovi z roku 2010 tvrdí, že klíčovým důkazem podporujícím návštěvu kontinentu v tomto roce je rozkaz umožňující Chaucerovi projít Doveru ze dne 17. července. Není uveden žádný cíl, ale i kdyby to představovalo cestu do Milána, zmeškal by nejen svatbu, ale i Petrarcha, který se vrátil do Pavia 3. července.[12]
Autoři životopisů naznačují, že Chaucer se velmi dobře mohl osobně setkat s Petrarchem, a to nejen na svatbě Violante v roce 1367, ale také v Padově někdy v letech 1372–1373.[17]
Griselda

Petrarchův dopis Boccacciovi, který tvoří předmluvu k příběhu Griselda, bylo napsáno krátce poté, co Petrarch vytvořil svou verzi Griseldy.[18] V některých kopiích má Petrarchova verze příběhu Greseldy datum „8. června 1373“, které označuje datum předpokládaného složení.[18] Petrarch byl z příběhu Griseldy („De Patientia Griseldis“) tak potěšen, že si jej zapamatoval.[18] Chtěl zopakovat ctnostný příběh svým přátelům, možná včetně Chaucera.[18][19] Nakonec ji přeložil do latiny, běžného básnického jazyka té doby (a do Petrarchu prestižnějšího jazyka než italská lidová mluva).[18] Vědci proto docházejí k závěru, že Chaucer a Petrarch se setkali v Padově v roce 1373, pravděpodobně na začátku roku.[18][19] Podle Skeatových důkazů ukazují, že Petrarch řekl Chaucerovi příběh Griseldy z paměti (i když to může být spekulace).[18][19] Jelikož oba věděli italsky a francouzsky, mohli komunikovat v kterémkoli jazyce nebo v kombinaci obou těchto jazyků.[6][18] Je zřejmé, že Chaucer získal kopii Petrarchovy verze psané latinsky krátce po setkání v Padově.[6][18] Petrarch zemřel 19. července 1374.
Chaucer překládá příběh Griseldy do angličtiny, kde se stal jeho součástí Canterburské povídky tak jako Úřednický příběh.[6][18] Vědci spekulují, že napsal hlavní část Clerk's Tale v pozdější části roku 1373 nebo v rané fázi roku 1374, krátce po své první cestě do Itálie v letech 1372–73.[20] Chaucer vzdává chválu Petrarchovi a jeho spisům.[20]The Originály a analogy některých Chaucerových příběhů z Canterbury, přetištěno a publikováno pro Chaucer Society v roce 1875 tvrdí, že Chaucer se osobně setkal s Petrarchem. Mnoho citací je správně označeno na okrajích stránek verzí v rukopisech Ellesmere a Hengwrt, přičemž každý je na správném místě. Vědci dospěli k závěru, že je zcela jasné, že Petrarch osobně dal Chaucerovi verzi Griselda v Padově v roce 1373 (ačkoli tato myšlenka byla navržena na konci 19. století a novější učenci jsou skeptičtější k návrhům, které nelze prokázat).[21]
Vliv prací Petrarcha a Boccaccia
Chaucer produkoval díla s velkým italským vlivem po jeho italské cestě z roku 1372, zatímco díla napsaná před jeho cestováním ukazují francouzský vliv.[22][23] Chaucerovy příběhy napodobují mimo jiné jeho italské současníky Dante, Petrarch a Boccaccio. Například Boccaccio nejprve vyprávěl své příběhy o Dekameron; pak Chaucer napodobil mnoho z těchto příběhů pro svůj Canterburské povídky.[10][24][25]
Canterburské povídky
Úřednický příběh

Boccaccio napsal příběh o Griselda, který později přeložil Petrarch. Životopisci říkají, že Chaucer to slyšel od Petrarcha nejprve ústně v Padově.[26] Později dostal jeho latinskou kopii, kterou používal k vývoji Úřednický příběh.[26][27][28] Mnoho pasáží The Clerk's Tale je téměř slovo od slova Petrarchovy latinské verze Griseldy.[29]
V prologu k Úřednický příběh,úředník naznačuje, že se setkal s Petrarchem:
To, co jsem se naučil v Padově hodného úředníka, jak dokazují jeho slova a jeho prodavač. Nyní je mrtvý a přibitý na prsou se modlím k Bohu, aby jeho duši poskytl dobrý odpočinek. Francis Petrarc, laureát básník, Highte tento úředník, jehož rétorika tak sladká Illumin'd celý Itaile poezie ... Ale dále k tellen tohoto hodného muže, To mi učil tento příběh, jak jsem začal ...[3][20]
To však nutně neznamená, že se s Petarchem setkal sám Chaucer.
The Monk's Tale
Chaucer Monk's Tale může také vycházet z Boccaccio De Casibus Virorum Illustrium.[30][31] Jednalo se o klasickou historiografickou tradici jednání se slavnými muži, která začala Plutarchovou Paralelní životy.[32] Chaucerův incipit zní: „Heer bigynneth the Monkes Tale De Casibus Virorum Illustrium.“ (Zde začíná Mnichův příběh „De Casibus Virorum Illustrium“ - „O osudech slavných mužů“).[31] Mnoho slavných lidí, kteří jsou v The Monk's Tale jsou také v Boccaccio De Casibus Virorum Illustrium: Adam, Samson, Herkules, Cenobie, Nero, Alexandr Veliký, Croesus.[33] Někteří z těchto lidí se objevují také v Petrarchově De Viris Illustribus.[34] Chaucer však této práci připisuje pouze Petrarch:
- Nech je jít k mému velmoži Petrarku, to píšu o tom, já se zavazuji. (Střední angličtina)[35]
- Nechám ho jít mému pánovi Petrarchovi, který to celé napsal, zavazuji se. (Moderní angličtina)[36]
Rytířský příběh
Některé z Chaucerových Canterburských povídek jsou založeny na Boccacciových dílech.[37] Například Chaucerův první z těchto příběhů, Rytířský příběh, je zkrácená verze Boccaccio Teseida.[37] Chaucer zpřísňuje strukturu Boccaccio Teseida, mění některé scény v obecné zápletce a prohlubuje filozofii originálu. v Rytířský příběh, Arcite si říká „Philostrate“, narážka na titul Boccaccio Filostrato. Chaucer se tím zmiňuje o tom Filostrato a Teseida jsou od stejného autora - Boccaccio.
Další příběhy z Canterbury
Chaucer Shipman's Tale má podobné vlastnosti jako Boccaccio Dekameron část 8,1.[38] U Chaucera The Merchant's Tale „Lednové“ milování lze připsat Boccacciovi Comedia delle ninfe fiorentine.[38] Chaucer Franklinův příběh čerpá z Boccaccia Filocolo IV.31-4.[38] Chaucer napodobuje Boccaccio De Casibus 8,6 postavy Zenobia v The Monk's Tale.[39] Postava Zenobia (aka Cenobia) Chaucer se mylně připisuje Petrarchovi (zmínil se v Triumf slávy), zatímco postava původně pocházela od Boccaccia v jeho 106 seznamu Na slavné ženy.[40]

Další díla
Legenda dobrých žen
Chaucer následoval obecný plán práce Boccaccia Na slavné ženy v Legenda dobrých žen.[31][37][42] Obě díla jsou slavných žen, čerpají z klasické mytologie a historie, jsou v chronologickém pořadí, uvádějí přehled jako úvod a jsou věnována královně.[42] Chaucerova „Cenobia“ je vypůjčena od Boccaccia Zenobia z De mulieribus claris.[41] Chaucer si také vypůjčil informace o některých ženách od Boccaccio De Casibus Virorum Illustrium a Genealogia Deorum Gentilium.[38][39][43]
House of Fame
Chaucer House of Fame byl pravděpodobně zahájen v roce 1374; považován za jedno z jeho největších děl, má velký italský vliv.[23][44] Tato práce ukazuje italský vliv na Chaucer poté, co byl v Florencie v roce 1373 a návrat do Milána v roce 1378.[45] Chaucer tvrdí, že „Lollius“ byl zdrojem pro House of Fame, i když to ve skutečnosti pocházelo přímo od Boccaccia Il Filostrato. Mezi touto Chaucerovou a Boccacciovou prací jsou také podobnosti Amorosa visione.[38]
Troilus a Criseyde
U Chaucera Troilus a Criseyde, Troilův nářek poté, co se zamiloval, napodobuje Petrarchovo sonety, S'amor non-e, che dunque e quel ch 'i' sento? („Pokud to není láska?“) Převzato z Filostrato.[40][46] Zde je Troilusův způsob myšlení petarcharchanskou kombinací inteligentní introspekce, soukromých emocí a scholastická logika.[47] Pokud vědci vědí, jedná se o první známou adaptaci sondy Petrarch v angličtině.[47] Někteří věří, že Troilova pozdější píseň (V.638-44) může napodobovat Petrarchův sonet 189 („Moje galéra nabitá zapomnětlivostí“).[47]
Alternativní hlediska

Jiní historici tvrdí, že zatímco Chaucer byl v kontinentální Evropě v letech 1372–73 a je možné, že se setkal s Petrarchem nebo Boccacciom, je to nepravděpodobné kvůli jejich odlišným sociálním statusům.[48][úplná citace nutná ] Většina však souhlasí, že ať už se Chaucer někdy setkal s Petrarchem nebo Boccacciom, byl silně ovlivněn jejich díly.
Howard nicméně tvrdí, že pouze nepředstavitelné náhody mohl dovolit, aby Chaucer neznal Boccaccia.[49] Muselo by dojít k těmto náhodám:[49]
- Díky serendipity by se dvě nebo tři Boccacciovy práce musely dostat do rukou Chaucera a náhodou je upravil.[49]
- Několik dalších Boccacciových děl serendipity by muselo padnout do Chaucerových rukou a on z nich citoval.[49]
- Chaucer by musel náhodou napodobit několik Boccacciových děl Dekameron.[49]
- Chaucer byl ve Florencii, když tam byl současně Boccaccio, ale něco by muselo zabránit tomu, aby se dva velcí básníci setkali.[49]
- Chaucer znal slavné Rodina Visconti, stejně jako Boccaccio, ale setkání těchto dvou by muselo být vyloučeno navzdory tomuto vysoce známému vzájemnému spojení.[49]
Věrohodnější scénář pro Howarda naznačuje, že Chaucer se osobně setkal s Boccacciom.[49] Chaucer pravděpodobně věděl více Boccacciových děl, než dokážou vědci dokázat.[49] Je jisté, že Chaucer měl přístup k Boccacciovi Filostrato a Teseida kvůli kvalitě napodobenin v Dům slávy a Anelida a Arcite.[38] The Rytířský příběh používá Boccaccio Teseida a Filostrato je hlavním zdrojem Troilus a Creseyde.
Poznámky pod čarou
- ^ Thomas Warton, Dějiny anglické poezie, od konce jedenáctého do začátku osmnáctého století (poprvé publikováno v Londýně: J. Dodsley atd .; Oxford: Fletcher, 1774–1781) a William Hazlitt, Přednášky o anglických básnících: předneseno v Surrey Institution (poprvé publikováno London: Taylor and Hessey, 1818): oba extrahovány v Brewer 1995, s. 226–30 (str. 227) a 272–83 (str. 277)
- Hendrickson 1907, s. 183–192
- Rearden 1882, str. 458
- Skeat 1900, str. 382, 453, 454, 455
- Gardner 1999, str. 198
- Howard 1987, str. 190
- Gray 2003, str. 56
- Coulton 1908, str. 42 ... délka psaní v roce 1598 ...
- STRÁNKA GEOFFREY CHAUCER - Giovanni Boccaccio (1313–1375)
- ^ Koff 11
- ^ A b anon, The World of Chaucer 2008
- Bratranec 1910, str. 167
- Guiney 1908
- Boitani 1985
- Coulton 1908, str. 45
- ^ Liukkonen 2008
- ^ Skeat 1910
- ^ A b C d E F Skeat 1900, str. 454 (učenci profesor Walter William Skeat a Dr. Furnivall)
- ^ Coulton 1908, str. 40
- ^ A b C Gray 2003, str. 251
- ^ Howard 1987, str. 169
- ^ A b Howard 1987, str. 191
- ^ A b Crow, Martin M. a kol., Chaucer Životní záznamy.
- ^ A b Rossiter 2010
- ^ A b C Thomas Warton, Dějiny anglické poezie, od konce jedenáctého do začátku osmnáctého století (poprvé publikováno v Londýně: J. Dodsley atd .; Oxford: Fletcher, 1774–1781) extrahováno v Brewer 1995, str. 226–30 (str. 227))
- ^ Howard 1987, str. 189
- ^ Curry 1869, str. 157, 158, 159
- ^ Warton 1871, str. 296 (poznámky pod čarou: Froissart byl také přítomen.)
- ^ Meiklejohn 1887
- Coulton 1908, str. 41
- Coulton 1908, str. 44
- ^ A b C d E F G h i j Skeat 1906
- ^ A b C Ames 1900, str. 98
- ^ A b C Skeat 1900, str. 382, 453, 454, 455
- ^ Skeat 1894, str. 454–456
- ^ Skeat (1900), str. xvii
- ^ A b Borghesi 1903, str. 20
- ^ Boccacciov dekameron
- ^ Florence Nightengale Jones (1910). Boccaccio a jeho napodobitelé v německé, anglické, francouzské, španělské a italské literatuře, Dekameron. The University of Chicago Press - via Internetový archiv.
- ^ A b Warton 1871, str. 349
- ^ anon, Americká společnost pro rozšíření univerzitního učení 1898, str. 82
- ^ Co se opravdu testuje v Příběhu úředníka?
- ^ Skeat (1906), str. 196 (# 57)
- ^ Boitani, str. 291
- ^ A b C Recenze Chaucer, Sv. 24, č. 2, s. 163–165 (podzim, 1989), s. 164; Penn State University Press
- ^ Liukkonen, Petri. "Petrarch". Knihy a spisovatelé (kirjasto.sci.fi). Finsko: Kuusankoski Veřejná knihovna. Archivovány od originál dne 12. března 2010.
- ^ Boccaccio
- ^ Wallace, Chaucerian Řád (Bishop)
- ^ The Monk's Tale - Middle English
- ^ The Monk's Tale - Modern English
- ^ A b C Howard 1987, str. 195
- ^ A b C d E F Gray 2003, str. 57
- ^ A b Gray 2003, str. 58
- ^ A b Gray 2003, str. 375
- ^ A b Skeat (1906), str. 182
- ^ A b Skeat (1900), str. xxviii
- ^ Skeat (1900), str. xxix
- ^ „Boccaccio a Chaucer“ od Petera Borghesi, Bologna, 1912
- ^ Howard 1987, str. 187
- ^ Ames 1900, str. 99
- ^ A b C Gray 2003, str. 376
- ^ anon, setkal se Chaucer s Petrarchem?
- ^ A b C d E F G h i Howard 1987, str. 282
Zdroje
- Ames, Percy Willoughby (1900). Chaucer pamětní přednášky. Asher and Co., London. Citováno 14. listopadu 2010.
- Americká společnost pro rozšíření vysokoškolského vzdělávání, Občan, svazek 3, American Society for the Extension of University Teaching, 1898, University of Michigan
- Bell, G. & Sons, 1912, Věk Chaucera (1346–1400), str. 152, Indiana University
- Boitani, Piero (1985). Chaucer a italské Trecento. Archiv CUP. ISBN 0-521-31350-3. Citováno 5. března 2010.
- Borghesi, Peter (1903). Boccaccio a Chaucer. Princetonská univerzita: N. Zanichelli. Citováno 1. března 2010.
Borghesi, Peter, Boccaccio a Chaucer, N. Zanichelli, 1903 ,.
- Brown, Peter, Společník Chaucer, 454–456, Wiley-Blackwell, 2002, ISBN 0-631-23590-6
- Brewer, Derek, ed. (1995). Geoffrey Chaucer: Kritické dědictví: 1385–1837. Routledge. ISBN 0-415-13398-X. Citováno 1. března 2010.
- Chambers, Robert, Cyklopédie anglické literatury: výběr nejvybranějších inscenací anglických autorů od nejstarších dob po současnost, Světové nakladatelství, 1875, z HUP
- Chaucer, Geoffrey, Díla Geoffrey Chaucer, vydavatel Macmillan, 1898, Harvard University
- Chaucer, Geoffrey (2001). „Canterburské povídky a jiné básně“. Projekt Gutenberg. Archivovány od originál dne 16. března 2011. Citováno 1. března 2010.
- Cook, Albert Stanburrough (1916). „Poslední měsíce Chaucerova nejstaršího patrona“. Transakce Connecticutské akademie umění a věd. 21: 1–144. Citováno 1. března 2010.
- Coulton, George Gordon (1908). Chaucer a jeho Anglie. Methuen, Londýn. na Internetový archiv
- Coulton, George Gordon (1965). Chaucer a jeho Anglie. Routledge. ISBN 0-416-67970-6. Citováno 4. března 2010.
- Bratranec, John W. (1910). Krátký biografický slovník anglické literatury. Prosté knihy se štítky. ISBN 1-60303-696-2. Citováno 1. března 2010.
- Crow, Martin M. a kol., Chaucer Životní záznamy, Clarendon Press, 1966. Zahrnuje materiály, jako jsou potvrzení o jeho cestách po Itálii, kopie provizí atd.
- Curry, William (1869). Časopis Dublin University, svazek 74. Princetonská univerzita: William Curry, červen a spol. Citováno 1. března 2010.
- Dempster, Germaine (1943). „Chaucerův rukopis Petrarchovy verze příběhu Griseldy“. Moderní filologie. University of Chicago Press. 41 (1): 6–16. doi:10.1086/388598. JSTOR 433948. S2CID 162034900.
- Edmunds, Edward William, Chaucer a jeho poezie, Svazek 26 série Poezie a život, str. 50, C.G. Harrap & Company, 1914
- Farrell, Thomas J. (2003). „Zdroj nebo tvrdý analog? Decameron X, 10 a Clerk's Tale“. Recenze Chaucer. 37 (4): 346–364. doi:10.1353 / cr.2003.0011. Citováno 1. března 2010.
- Finlayson, John (2000). „Petrarch, Boccaccio a Chaucerův úřednický příběh“. Studium filologie. xcvii (3): 255–275. JSTOR 4174672.
- Gardner, John (1999). Život a doba Chaucera. Princeton University: Barnes & Noble Publishing. p.321. ISBN 0-394-49317-6. Citováno 5. března 2010.
Chaucer se setkal s Petrarchem.
- Garnett, Richard, Anglická literatura: ilustrovaný záznam, Heinemann, 1906, z University of Michigan
- Ginsberg, Warren (2001). „Chaucerova italská tradice“ (PDF). University of Michigan Press. Citováno 1. března 2010.
- Gosse, Edmund, Anglická literatura: ilustrovaný záznam, p. 137, Heinemann, 1906. University of Michigan
- Guiney, Louise Imogen (1908). „Geoffrey Chaucer“. Nový advent. Citováno 1. března 2010.
- Gray, Douglas (2003). The Oxford Companion - Chaucer. Oxford University: Oxford University Press. ISBN 0-19-811765-5.
- Hales, John Wesley (1887). "Chaucer, Geoffrey ". V Stephen, Leslie (vyd.). Slovník národní biografie. 10. London: Smith, Elder & Co.
- Hammond, Eleanor Prescott, Chaucer: bibliografický manuál, str. 306, The Macmillan Company, 1908
- Hendrickson, GL (1907). Moderní filologie, svazek 4, kompletní podrobná analýza ohledně Chaucera, který přichází do kontaktu s Petrarchem a Boccacciom. Harvard University: University of Chicago Press. Citováno 1. března 2010.
- Howard, Donald R. (1987). Chaucer, jeho život, jeho díla, jeho svět. E. P. Dutton. ISBN 0-525-24400-X. Citováno 12. března 2010.
Dutton Donald Howard Chaucer 1987 Jeho život Jeho svět Jeho díla.
- Hunt, Leigh, Londýnský deník Leigh Hunt, svazky 1–2, C. Knight, 1834
- Hutton, Edward, Giovanni Boccaccio: biografická studie, J. Lane, 1910, University of California
- James Clarke & Co., Literární svět, svazek 21, 1880, s. 251, Princeton University
- Jenks, Tudor, Ve dnech Chaucera, str. 144, A. S. Barnes & company, 1904, Harvard University
- Johns Hopkins University, Modern language notes, svazek 12 č. 1, Johns Hopkins Press, 1897
- Jusserand, J.J., Dvacáté století, svazek 39, Devatenácté století a potom, 1896, s. 993–1005, podrobná analýza Chaucera přicházejícího do styku s Petrarchem v roce 1373. MOM
- Koff, Leonard Michael. "Úvod". Dekameron a Canterburské povídky: Nové eseje o staré otázce. Madison: Fairleigh Dickinson University Press, 2000.
- Langer, William Leonard, Encyklopedie světových dějin, starověku, středověku a moderny ..., Svazek 1, str. 267, Houghton Mifflin Co., 1948
- Meiklejohn, John Miller Dow (1887). „Anglický jazyk a literatura - Geoffrey Chaucer“. Stručná historie anglického jazyka a literatury, svazek 2. EBook projektu Gutenberg / D. C. Heath & Co.. Citováno 1. března 2010.
- Rossiter, William T. (2010). Chaucer a Petrarch. Chaucerovy studie. Cambridge: D.S. Brewer. p. 38. ISBN 978-1-84384-215-6. Citováno 16. listopadu 2010.
- Rutherford, Mildred Lewis, Francouzští autoři: příručka francouzské literatury , str. 39, The Franklin Printing and Publishing Company, 1906, Princeton University
- Schibanoff, Susan, Chaucerova divná poetika: přečtení vysněné trojice, str. 316, University of Toronto Press, 2006, ISBN 0-8020-9035-4
- Skeat, Walter William (1894). The Complete Works of Geoffrey Chaucer (vol 3): The House of Fame: The Legend of Good Women: The Treatise on the Astrolabe: Canterbury tales text. Clarendon tisk. Citováno 12. března 2010.
Dům slávy Chaucer Petrarch.
- Skeat, Walter William (1900). The Complete Works of Geoffrey Chaucer (vol 3–4): The House of Fame: The Legend of Good Women: The Treatise on the Astrolabe: Canterbury tales text. Clarendon tisk. Citováno 17. listopadu 2010.
- Skeat, Walter William (1906). Příběh předvojek, Sire Thopas, příběh Monkes: příběh Clerkes ... z příběhů z Canterbury. Clarendon Press. Citováno 1. března 2010.
- Prof. Skeat, M.A. s Portrétem Chaucera. 4 obj. (1910). "Knihy o Chaucerovi". Bohrisova standardní knihovna. Citováno 1. března 2010 - prostřednictvím internetového archivu.
- Stearns, Peter N. Encyklopedie světových dějin: starověká, středověká a moderní, str. 240, Houghton Mifflin Harcourt, 2001, ISBN 0-395-65237-5
- Rearden, T.H. (1882). The Californian, svazek 5. University of California. Citováno 1. března 2010.
- Tatlock, John Strong Perry, Vývoj a chronologie Chaucerových děl, Pub. za společnost Chaucer, K. Paul, Trench, Trübner & co., limited, 1907
- Tyrwhitt, Thomas (1860). „Canterburské příběhy. K nim je přidána esej o jeho jazyce a veršování a úvodní diskurs spolu s poznámkami a glosářem.“. Londýn: James Nisbet & Co.. Citováno 1. března 2010 - prostřednictvím internetového archivu.
- Wallace, David, Giovanni Boccaccio, Dekameron, s. 48, 110–112, Cambridge University Press, 1991, ISBN 0-521-38851-1
- Ward, Sir Adolphus William, Chaucer, str. 73–74, MacMillan and Company limited, 1907, University of California
- Warton, Thomas (1871). Dějiny anglické poezie, od konce jedenáctého do začátku osmnáctého století, svazek II. Princetonská univerzita: Reeves a Turner.
- White, William, Poznámky a dotazy, svazek 96, str. 284, Oxford University Press, 1897
- anon (1898). „Americká společnost pro rozšíření vysokoškolského vzdělávání“. Občan. 3. Citováno 1. března 2010.
- anon (prosinec 2004). „Echoes of Boethius and Dante in Chaucer's Troilus and Criseyde“. Středověká a raně novověká anglická studia. 12 (2). Citováno 1. března 2010.
- anon (1897). Poznámky k modernímu jazyku, svazek 12, č. 1 - Podrobná analýza Chaucerova kontaktu s Petrarchem. Johns Hopkins Press: Johns Hopkins University.
- anon (2008). „Svět chaucerů - středověké knihy a rukopisy: vlivy“. Glasgow: Oddělení speciálních sbírek, knihovna, University of Glasgow. Citováno 1. března 2010.