Haitská francouzština - Haitian French - Wikipedia
Haitská francouzština[1] | |
---|---|
français haïtien | |
Rodilý k | Haiti |
Indoevropský
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Žádný |
Linguasphere | 51-AAA-ija |
IETF | fr-HT |
Haitská francouzština (francouzština: français haïtien, Haitská kreolština: fransè ayisyen) je odrůda francouzština mluvený Haiti.[1] Haitská francouzština se blíží standardní francouzštině. Mělo by se odlišit od Haitská kreolština.
Fonologie
The foném souhláska /ʁ/ se vyslovuje [ɣ], ale v slabikovém kodě často mlčí, když k němu dojde před souhláskou nebo prozodickým zlomem (faire je vyslovováno [Fɛː]). Nosní samohlásky nejsou vyslovovány jako v Francouzská Francie, /ɑ̃/ → [A], /ɛ̃/ → [ɛ̃], /ɔ̃/ → [Ó], a /œ̃/ → [œ̃]. Díky typickým posunům samohlásek to zní velmi podobně jako jiné regionální akcenty Francouzský Karibik a Frankofonní země Afrika.[2] Citelný rozdíl mezi haitskou francouzštinou a francouzštinou, v níž se mluví Paříž spočívá v intonaci haitských mluvčích, kde je jemná kreolský - je nalezen tón založený na francouzštině nahoře.[1] Důležité je, že tyto rozdíly nestačí k vytvoření nedorozumění mezi domorodcem pařížský řečník a mluvčí haitské francouzštiny.[1]
Na Haiti mají Francouzi mluvení v Paříži velký vliv, a to natolik, že roste počet Haiťané raději to vysloví co nejpřesněji a bude to sledovat nasloucháním Radio France Internationale a sladění s poněkud konzervativním stylem řeči slyšeným na této stanici.[1]
Ve vzdělaných skupinách se francouzsky mluví těsněji s pařížským přízvukem. Právě v této skupině je hlavní část zápisu poskytována soukromým školám a univerzitám. I v této skupině se však v řeči každého obvykle vyskytuje přirozený přízvuk jazyka.[3]
Viz také
- Kanadská francouzština
- Louisiana francouzsky
- Svatý Bartoloměj francouzsky
- Odrůdy francouzštiny
- Francouzský jazyk ve Spojených státech
Reference
- ^ A b C d E „Haiti French vs. Paris French“. Citováno 8. února 2014.
- ^ Blumenfeld, Robert (2002). Akcenty: Příručka pro herce, svazek 1. str. 195. ISBN 9780879109677. Citováno 8. února 2014.
- ^ Efron, Edith (1954). „Francouzský a kreolský Patois na Haiti“. Karibik čtvrtletně. 3 (4): 199–213. doi:10.1080/00086495.1954.11829534. JSTOR 40652586.
Další čtení
- Piston-Hatlen, D .; Clements, C .; Klingler, T .; Rottet, K. „Francouzština na Haiti: kontakty a konflikty mezi jazykovými reprezentacemi“. Pidgin-kreolská rozhraní: Studie na počest Alberta Valdmana (Publishers John Benjamins, v tisku).
- Etienne, Corinne (2005). „Lexikální zvláštnosti francouzštiny v haitském tisku: vnímání a přivlastňování čtenářů“. Journal of French Language Studies. 15 (15 3): 257–277. doi:10.1017 / S0959269505002152.
- Auger, J .; Word-Allbritton, A. (2000). „CVC sociolingvistiky: kontakty, variace a kultura, IULC“. Indiana University, Bloomington (2): 21–33.
- Schieffelin, Bambi B .; Doucet, Rachelle Charlier (1994). „„ Skutečná “haitská kreolština: ideologie, metalingvistika a pravopisná volba“. Americký etnolog. 21 (1): 176–200. doi:10.1525 / ae.1994.21.1.02a00090.