Meridional French - Meridional French - Wikipedia
![]() | Tento článek obsahuje a seznam doporučení, související čtení nebo externí odkazy, ale jeho zdroje zůstávají nejasné, protože mu chybí vložené citace.Únor 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Meridional French | |
---|---|
français méridional | |
Rodilý k | Occitania |
Indoevropský
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Žádný |
Meridional French (francouzština: français méridional), označovaný také jako Františkánský, je regionální variantou Francouzský jazyk. Široce mluvený Occitania, je ovlivněna Occitan.
Ve všech generacích jsou mluvčí francouzštiny Meridional; přízvuk je však nejvýraznější u starších lidí, kteří často mluví okcitánsky jako za svůj první jazyk.
Vlastnosti
Fonologie, morfologie, syntaxe a lexikon okcitánského jazyka ovlivnily Meridional French, ale jsou to pravděpodobně fonologické efekty, které jsou nejvýraznější a přinesly charakteristický přízvuk, který slyší mluvčí Meridional French. Tyto účinky byly shrnuty jako součást:
- ztráta phonemic nosní samohlásky, nahrazený ústní samohláskou následovanou nosní souhláskou;
- časté realizace závěrečných atonálních samohlásek latiny, ztracených mluvčími jiných odrůd francouzštiny, jako schwa; a
- přítomnost lexikálního stresu na předposlední slabice mnoha slov, na rozdíl od frázového závěrečného standardu ve francouzštině.
Meridional French také podléhá fonologickému zákonu známému jako Law of Position, ve kterém střední samohlásky podléhají alofonické variaci založené na tvaru jejich slabik, přičemž jsou realizovány jako středně otevřené v uzavřených slabikách (ty, které končí na souhlásku) a jako střední blízko v otevřených slabikách (ty, které končí samohláskou). Ukázalo se, že tento fenomén je poněkud komplexnější, a to Durand (1995), Eychenne (2006) a Chabot (2008). Tuto zásadu striktně dodržují mluvčí francouzštiny Meridional, na rozdíl od mluvčích jiných druhů francouzštiny.
Fonologie
- Lexikální (nebo slovní) stres se používá, na rozdíl od prozodického stresu standardní francouzštiny.
- Nosní samohlásky jsou ztraceny a jsou nahrazeny ústní samohláskou následovanou nosní souhláskou (bolest (chléb) se vyslovuje [ˈPɛŋ], a témbr (razítko) se vyslovuje [ˈTɛmbʁə]).
- „E caduc „je vždy vyslovováno, dokonce i na konci slov; například červená barva (třešeň) se vyslovuje [səˈʁizə] ,tête (hlava) se vyslovuje [ˈTɛtə], a dokonce i na slabice se znělým zvukem; ciel (nebe) [sjɛlə].
- V uzavřených slabikách, /Ó/ splývá s / ɔ /, /Ó/ splývá s / œ /; notre a nôtre jsou vyslovovány jako [ˈNɔtʁə], jeune a jeûne jsou vyslovovány jako [ˈƷœnə].
Slovní zásoba
Řada položek slovní zásoby je pro Meridional French charakteristická: například péguer (Occitan pegar), „být lepkavý“ (standardní francouzština poisser), čokoláda (Jihozápad), "bolest au chocolat „nebo flétna (větší bageta, známá jako bolest v Paříži (Pařížský bochník) v Paříž ).
Některé fráze jsou používány s významy, které se liší od těch, které mají ve standardní francouzštině. Například, s'il faut, doslovně znamená "pokud je to nutné", se používá ve smyslu "možná" (které by bylo ve standardní francouzštině vykreslen jako peut-être). Tohle je calque Occitan se cal.
Reference
- Chabot, Alex (2004). „Suprasegmentální struktura ve francouzštině Meridional a její provensálský substrát“ (PDF). Citováno 2010-12-19. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc) - Durand, Jacques (1995). „Alternances vocaliques en français du midi et phonologie du gouvernement“. Lingua. 95 (1–3): 27–50. doi:10.1016/0024-3841(95)90100-0.
- Eychenne, Julien (2006). "Aspekty de la phonologie du schwa dans le français contemporain. Optimalité, visibilité prosodique, gradience." (PDF) (francouzsky). Archivováno (PDF) od původního dne 2015-07-22. Citováno 2015-07-22. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc)