Pastýřka a kominík - The Shepherdess and the Chimney Sweep
„Pastýřka a kominík“ | |
---|---|
Autor | Hans Christian Andersen |
Originální název | „Hyrdinden og Skorstensfejeren“ |
Země | Dánsko |
Jazyk | dánština |
Žánr | Literární pohádka |
Publikoval v | Nové pohádky. První díl. Třetí kolekce. 1845. (Nye Eventyr. Første Bind. Tredie Samling. 1845.) |
Typ publikace | Sbírka pohádek |
Vydavatel | C.A. Reitzel |
Typ média | Tisk |
Datum publikace | 7. dubna 1845 |
Předcházet | "Svetříci" |
Následován | „Holger Dane“ |
"Pastýřka a kominík" (dánština: Hyrdinden og Skorstensfejeren) je literární pohádka dánský básník a autor Hans Christian Andersen (1805–1875). Příběh sleduje románek mezi a Čína pastýřka a porcelán kominík kteří jsou ohroženi vyřezávaným mahagonem satyr kdo chce pro svou ženu pastýřku. Příběh byl poprvé publikován v dubnu 1845 C.A. Reitzel dovnitř Kodaň, Dánsko. Po tomto románu v roce 1935 byl realizován film
Shrnutí spiknutí
Dvě z čínských figurek (pastýřka a kominík) stojí vedle sebe na desce stolu. Jsou zamilovaní. Jejich románek však ohrožuje vyřezávaná mahagonová postava satyra zvaného „Generál-oblečení-tisk-inspektor-hlava-dozorce-Kozí nohy“ žijící v nedaleké skříňce, která chce pro svou ženu pastýřku.
Satyr importuje porcelánového Číňana na stole (který se považuje za dědečka pastýřky), aby dal souhlas k manželství. Když Číňan souhlasí s odborem, pastýřka a kominík uprchnou a šplhají nohou stolu na podlahu. Skrývají se v hračkářském divadle a když se objeví, zjistí, že Číňan spadl na zem ve snaze pronásledovat je. Milovníci pak s velkými obtížemi stoupají sporákovou trubkou na střechu, kterou během letu udržovala hvězda zářící vysoko nad nimi.
Když pastýřka dosáhne střechy a zadívá se na svět před sebou, vyděsí se nad jeho rozlehlostí a chce se vrátit na desku stolu. Kominík se ji snaží odradit, ale protože ji velmi miluje, nakonec přistoupí na její přání a dovede ji zpět k desce stolu. Tam dva zjistí, že Číňan byl opraven takovým způsobem, že nemůže stisknout pastýřku, aby se oženil se satyrou. Milovníci jsou konečně v bezpečí.
Vydání
Příběh poprvé publikoval C.A.R. v Kodani, Dánsko, 11. dubna 1854 v Nové pohádky. První díl. Druhá kolekce. 1854. Mezi další povídky ve svazku patří „Kopec elfů ", "Červené boty "," The Jumpers "a" Holger the Dane ". Příběh byl znovu vydán 18. prosince 1849 jako součást Pohádky. 1850. a znovu 30. března 1863 jako součást Pohádky a příběhy. 1863.[1] Příběh byl přeložen do různých jazyků a publikován po celém světě.
Analýza
Jako Andersenův “Vytrvalý cínový voják " a "Zlatíčka; nebo The Top and the Ball „“ „Pastýřka a komín“ je příběh o milostném vztahu mezi dvěma předměty v domácnosti. Zatímco „The Steadfast Tin Soldier“ a „The Sweethearts“ končí nešťastně, „Pastýřka a kominík“ končí šťastně až na věky Mezi další příběhy Andersena o domácích předmětech patří „The Shirt Collar“ a „Konvice ".
Adaptace
- The Curious Adventures of Mr. Wonderbird (1952) [2]
- Karikatura z roku 1965 Lev Atamanov.[3]
- Le Roi et l'oiseau, francouzský animovaný celovečerní film volně založený na Pastýřka a kominík.
- Frederik Magle album Píseň je pohádková (1994), s písněmi založenými na pohádkách Hanse Christiana Andersena v podání Thomas Eje a Niels-Henning Ørsted Pedersen mimo jiné zahrnuje adaptaci Pastýřka a kominík.[4]
- Pastýřka a kominík, an umělecká kniha v nákladu 50 kopií, pozměněné verzi Andersenova příběhu, vyšlo v roce 2012 nakladatelstvím Deeply Game Publications.[5]
- K dispozici je socha zobrazující postavy ve scéně z příběhu v Odense, Dánsko (město, ve kterém se narodil Andersen), na křižovatce Kongensgade a Vestergade.
- I když to není úplně adaptace příběhu, Pixar nejčasnější celovečerní film, Příběh hraček z roku 1995 má velmi podobný koncept příběhu, zejména pokud jde o hračky, které ožívají, když kolem nich nikdo není.
Viz také
Reference
- ^ „Hans Christian Andersen: Pastýřka a kominík“. Centrum Hanse Christiana Andersena. Citováno 2009-05-28.
- ^ Paul a Pierre Grimault (1952). „Zvědavá dobrodružství pana Wonderbirda“. Distributoři Clarge.
- ^ Pastýřka a komín zametli na www.animator.ru
- ^ „Píseň je pohádka“. magle.dk. Citováno 2012-07-06.
- ^ „Pastýřka a komín. deeplygame.com.
externí odkazy
- „Pastýřka a kominík“ Anglický překlad Jean Hersholt
- Hyrdinden og Skorstensfejeren Původní dánský text