Khmerské číslice - Khmer numerals

Khmerské číslice jsou číslice použitý v Khmerština. Používají se přinejmenším od počátku 7. století, přičemž nejstarší známé použití je na stéla ze dne 604 nl nalezen v Prasat Bayang, Kambodža, blízko Angkor Borei.[1][2]
Číslice
Číselné soustavy |
---|
![]() |
Hindu-arabská číselná soustava |
východní Asiat |
evropský |
americký |
Abecední |
Bývalý |
Poziční systémy podle základna |
Nestandardní poziční číselné systémy |
Seznam číselných soustav |

Poté, co byly odvozeny z Hinduistické číslice, moderní khmerské číslice také představují a desetinný poziční notace Systém. Je to scénář s prvními dochovanými hmotnými důkazy nula jako číselný údaj, jehož použití se datuje do sedmého století, dvě století před jeho určitým použitím v Indie.[1][4] Old Khmer nebo Angkorian Khmer však také vlastnil samostatné symboly pro čísla 10, 20 a 100. Každý násobek 20 nebo 100 by vyžadoval další tah nad postavou, takže číslo 47 bylo vytvořeno pomocí symbolu 20 se znakem další horní zdvih, následovaný symbolem pro číslo 7.[5] Tento nesoulad s jeho desetinná soustava naznačuje, že mluvený Angkorian Khmer použitý a vigesimální Systém.
Jako oba Thai a Lao skripty jsou odvozeny od Old Khmer,[6] jejich moderní formy mají stále mnoho podobností s těmito, což ukazuje následující tabulka:
Hodnota | Khmer | Thai | Lao |
---|---|---|---|
0 | ០ | ๐ | ໐ |
1 | ១ | ๑ | ໑ |
2 | ២ | ๒ | ໒ |
3 | ៣ | ๓ | ໓ |
4 | ៤ | ๔ | ໔ |
5 | ៥ | ๕ | ໕ |
6 | ៦ | ๖ | ໖ |
7 | ៧ | ๗ | ໗ |
8 | ៨ | ๘ | ໘ |
9 | ៩ | ๙ | ໙ |
Moderní khmerská čísla
Mluvená jména moderních khmerských čísel představují a biquinary systém, s oběma základna 5 a základna 10 při použití. Například 6 (ប្រាំមួយ) je tvořen z 5 (ប្រាំ) plus 1 (មួយ).
Čísla od 0 do 5
S výjimkou čísla 0, které pochází ze sanskrtu, je etymologie čísel Khmerů od 1 do 5 proto-Mon – Khmer původ.
Hodnota | Khmer | Slovní forma | IPA | UNGEGN | ALA-LC | jiný | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | ០ | សូន្យ | soun | sony | sūny | soun | Z Sanskrt śūnya |
1 | ១ | មួយ | muəj | muŏy | Muay | mouy | Před klasifikátorem je / muəj / v běžné řeči sníženo na / mə /.[7] |
2 | ២ | ពីរ | piː (pɨl) | pir | bīr | str | Taky / pir / |
3 | ៣ | បី | ɓəj | bei | pī | bei | |
4 | ៤ | បួន | .uən | buŏn | puan | buon | |
5 | ៥ | ប្រាំ | kočárek | pram | prâṃ | kočárek |
- Podrobnosti o různých alternativních romanizačních systémech viz Romanizace Khmerů.
- Někteří autoři mohou alternativně označit [ɓiː] jako výslovnost slova dva, a buď [bəj] nebo [bei] pro slovo tři.
- V sousedních Thajsko číslo tři je myšlenka přinést štěstí.[8] Nicméně v Kambodža, fotografování se třemi lidmi je považováno za smůlu, protože se věří, že osoba umístěná uprostřed zemře předčasnou smrtí.[9][10]
Čísla od 6 do 20
Jak bylo uvedeno výše, čísla od 6 do 9 mohou být vytvořena přidáním libovolného čísla mezi 1 a 4 k základnímu číslu 5 (ប្រាំ), takže 7 je doslova konstruováno jako 5 plus 2. Kromě toho Khmer používá desítkovou základnu, takže 14 je konstruováno jako 10 plus 4, spíše než 2 krát 5 plus 4; a 16 je konstruováno jako 10 + 5 + 1.
Hovorově lze pomocí slova tvořit složená čísla od jedenácti do devatenácti ដណ្ដប់ [dɔnɗɑp] předchází jakékoli číslo od jedné do devíti, takže 15 je konstruováno jako ប្រាំដណ្ដប់ [kočár d pramnɗɑp], místo standardu ដប់ប្រាំ [pramp kočárek].[11]
Hodnota | Khmer | Slovní forma | IPA | UNGEGN | ALA-LC | jiný | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
6 | ៦ | ប្រាំមួយ | kočárek muəj | prăm muŏy | prâṃ muay | kočárek muoy | |
7 | ៧ | ប្រាំពីរ | kočárek piː (kočárek pl) | pram pir | prâṃ bīr | kočárek pii | |
8 | ៨ | ប្រាំបី | kočárek ɓəj | pram bey | prâṃ pī | kočárek bei | |
9 | ៩ | ប្រាំបួន | kočárek ɓuən | prăm buŏn | prâṃ puan | kočárek buon | |
10 | ១០ | ដប់ | ɗɑp | dáb | ṭáp | dap | Stará čínština *di̯əp.[12] |
11 | ១១ | ដប់មួយ | əp muəj | dáb muŏy | ṭáp muay | dap muoy | Hovorově មួយ ដណ្ដប់ [muəj dɔnɗɑp]. |
20 | ២០ | ម្ភៃ | mpʰej (məpʰɨj, mpʰɨj) | mphey | mbhai | mpei | Kontrakce / muəj / + / pʰej / (tj. jeden + dvacet) |
- V konstrukcích od 6 do 9, které používají 5 jako základnu, / kočárek / lze alternativně vyslovit [pəm]; dávat [pəm muːəj], [pəm piː], [pəm ɓəj], a [pəm ɓuːən]. To platí zejména v dialektech, které unikají / r /, ale nemusí se nutně omezovat jen na ně, protože vzor rovněž následuje Khmerův malá slabika vzor.
Čísla od 30 do 90
Čísla od třiceti do devadesáti v Khmeru nesou mnoho podobností s oběma moderními Thai a Kantonský čísla. Je pravděpodobné, že si je Khmerové vypůjčili z thajského jazyka, protože čísla jsou v Khmerech neproduktivní (tj. Jejich použití je omezené a nelze je použít mimo 30 až 90) a nesou blízký poměr jedna k jedné fonologický korespondence, kterou lze pozorovat v jazykové srovnání tabulka níže.
Neformálně se reproduktor může rozhodnout finále vynechat [səp] a číslo je stále srozumitelné. Například je možné říci [paət muəj] (ប៉ែត មួយ) místo plného [paət səp muəj] (ប៉ែតសិប មួយ).
Hodnota | Khmer | Slovní forma | IPA | UNGEGN | ALA-LC | jiný | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
30 | ៣០ | សាមសិប | saəm səp | sam sĕb | sām sip | sam září | Z thajštiny |
40 | ៤០ | សែសិប | sae səp | sê sĕb | sae sip | sae září | Z thajštiny |
50 | ៥០ | ហាសិប | haː s .p | ha sĕb | ahoj | ha září | Z thajštiny |
60 | ៦០ | ហុកសិប | hok səp | hŏk sĕb | huk doušek | hok září | Z thajštiny |
70 | ៧០ | ចិតសិប | cət səp | chĕt sĕb | cit sip | chet září | Z thajštiny |
80 | ៨០ | ប៉ែតសិប | paet səp | pêt sĕb | p ″ ait sip | paet září | Z thajštiny |
90 | ៩០ | កៅសិប | kaw səp | kau sĕb | kau sip | kao sep | Z thajštiny |
Srovnání jazyků:
Hodnota | Khmer | Thai | Archaická thajština | Lao | Kantonský | Teochew | Hokkien | Mandarinka |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3 ‒ | * saːm | sam | sam | sãam | saam1 | sã1 | sa1 (sam1) | sán |
4 ‒ | * sɐe | si | sài | sii | sei3 | si3 | si3 (su3) | sì |
5 ‒ | * haː | ha | ngùa | hàa | ng5 | ó ty6 | jít2 (ngo2) | wǔ |
6 ‒ | * hok | hok | jo | hók | luk6 | lak8 | lak2 (líný8) | liù |
7 ‒ | * cət | chet | jèd | proud | kočka1 | tsʰik4 | paragon2 | Qi |
8 ‒ | * pɐət | paet | pàed | pàet | baat3 | poiʔ4 | pueh4 (pat4) | bā |
9 ‒ | * kaw | kao | jao | kão | měř2 | kao2 | kau4 (kiu2) | jiǔ |
10 ‒ | * sp | usrkávat | jǒng | síp | míza6 | tsap8 | tzhap2 (doušek8) | shí |
- Slova v závorkách označují literární výslovnosti, zatímco slova před hvězdičkou jsou neproduktivní (tj. Vyskytují se pouze u konkrétních konstrukcí, ale nelze je rozložit na základní čísla).
Čísla od 100 do 10 000 000
Standardní Khmerova čísla začínající od sta jsou následující:
Hodnota | Khmer | Slovní forma | IPA | UNGEGN | ALA-LC | jiný | Poznámky[13] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
100 | ១០០ | មួយ រយ | muəj rɔːj (rɔːj, mərɔːj) | muŏy rôy | muay ray | muoy roy | Půjčil si od Thai ร้อย roi. |
1 000 | ១០០០ | មួយ ពាន់ | muəj poan | muŏy poăn | Muay Ban | muoy poan | Z Thai พัน phan. |
10 000 | ១០០០០ | មួយ ម៉ឺន | muəj məɨn | muŏy mœŭn | muay muȳn | muoy muen | Z Thai หมื่น muen. |
100 000 | ១០០០០០ | មួយ សែន | muəj saen | muŏy sên | muay s ″ ain | Muoy Saen | Z Thai แสน Saen. |
1 000 000 | ១០០០០០០ | មួយ លាន | muəj lien | muŏy leăn | Muay Lân | muoy lean | Z Thai ล้าน lan. |
10 000 000 | ១០០០០០០០ | មួយ កោដិ | muəj kaot | muŏy kaôdĕ | muay koṭi | muoy kaot | Z Sanskrt a Pali koṭi. |
Ačkoli [muəj kaot] មួយ កោដិ se nejčastěji používá ve smyslu deset milionů, v některých oblastech se to také hovorově používá k označení jedné miliardy (což je přesněji [muəj rɔj kaot] មួយ រយ កោដិ). Aby se předešlo nejasnostem, někdy [ɗɑp liːən] ដប់លាន se rozumí deset milionů, spolu s [muəj rɔj liːən] មួយ រយ លាន za sto milionů a [muəj poan liːən] មួយ ពាន់ លាន („jeden milion“) znamená jednu miliardu.[14]
Různé kambodžské dialekty mohou také využívat různé konstrukce základního čísla k vytvoření většího počtu nad tisíc. Některé z nich lze pozorovat v následující tabulce:
Hodnota | Khmer | Slovní forma[14][15] | IPA | UNGEGN | ALA-LC | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|
10 000 | ១០០០០ | ដប់ពាន់ | pop poan | dáb polian | ṭáp bân | Doslova „deset tisíc“ |
100 000 | ១០០០០០ | ដប់ ម៉ឺន | əɨp məɨn | dáb mœŭn | ȳáp muȳn | Doslova „deset deset tisíc“ |
100 000 | ១០០០០០ | មួយ រយ ពាន់ | muəj rɔj poan | muŏy rôy poăn | muay ray bân | Doslova „sto tisíc“ |
1 000 000 | ១០០០០០០ | មួយ រយ ម៉ឺន | muəj rɔj məɨn | muŏy rôy mœŭn | muay ray muȳn | Doslova „sto deset tisíc“ |
10 000 000 | ១០០០០០០០ | ដប់លាន | lp zástavní právo | dáb leăn | ṭáp lân | Doslova „deset milionů“ |
100 000 000 | ១០០០០០០០០ | មួយ រយ លាន | muəj rɔj lien | muŏy rôy leăn | muay ray lân | Doslova „sto milionů“ |
1 000 000 000 | ១០០០០០០០០០ | មួយ ពាន់ លាន | muəj poan lien | muŏy poăn leăn | muay ray bân | Doslova „jeden milion“ |
Počítání ovoce
Připomíná standard 20-základna Angkorská khmerská čísla, moderní khmerský jazyk má také samostatná slova používaná k počítání ovoce, ne na rozdíl od toho, jak angličtina používá slova jako „tucet "pro počítání položek, jako jsou vejce.[16]
Hodnota | Khmer | Slovní forma | IPA | UNGEGN | ALA-LC | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|
4 | ៤ | ដំ ប | dɑmbɑː | dâmbâ | ṃaṃpa | Také psáno ដំ បរ (dâmbâr nebo ṃaṃpar) |
40 | ៤០ | ផ្លូន | ploːn | phlon | phlūn | Z (před) Angkorian * plon "40" |
80 | ៨០ | ពីរ ផ្លូន | piː ~ pɨl ploːn | pir phlon | bir phlūn | Doslova „dvacet čtyřicet“ |
400 | ៤០០ | ស្លឹក | slək | slœ̆k | slẏk | Z (před) Angkorian * slik "400" |
Sanskrt a Pali vliv
V důsledku dlouhodobého literárního vlivu obou Sanskrt a Pali jazyky, Khmer může občas použít počítaná slova. Obecně lze říci, že až na několik výjimek, jako jsou čísla pro 0 a 100, pro něž khmerský jazyk nemá obdobu, jsou častěji omezeny na literární, náboženské a historické texty, než jaké se používají v běžných rozhovorech. Jedním z důvodů poklesu těchto počtů je to, že se Khmerské nacionalistické hnutí, které vzniklo v 60. letech, pokusilo odstranit všechna slova sanskrtského a Paliho původu. The Rudí Khmerové také se pokusil očistit jazyk odstraněním všech slov, která byla považována za politicky nesprávná.[17]
Hodnota | Khmer | Slovní forma | IPA | UNGEGN | ALA-LC | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|
10 | ១០ | ទស | tʊəh | tôs | das | Sanskrt, Pali dasa |
12 | ១២ | ទ្វាទស | tvietʊəh tvieteaʔsaʔ | tvéatôs (â) | dvādas (a) | Sanskrt, Pali dvādasa |
13 nebo 30 | ១៣ nebo ៣០ | ត្រី ទស | trəj tʊəh | trei tôs | trǐ das | Sanskrt, Pali zásobníkodasa |
28 | ២៨ | អ ស្តា ពី ស | ʔahsdaː piː sɑː | „Asta pi sâ | qastā bǐ sa | Sanskrt (8, aṣṭá-) (20, vimsati) |
100 | ១០០ | សត | saʔtaʔ | sâtâ | sata | Sanskrt sata |
Řadové číslovky
Khmerská pořadová čísla se tvoří umístěním slova ទី [tiː] před kardinálním číslem.[18] To je podobné použití s ที่ thi v thajštině a Čtvrtek (z čínštiny 第 ) ve vietnamštině.
Význam | Khmer | IPA | UNGEGN | ALA-LC | jiný | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|
za prvé | ទីមួយ | tiː muəj | ti muŏy | dī muay | ti muoy | |
Druhý | ទីពីរ | tiː piː ~ pɨl | ti pir | dī bīr | ti pii | |
Třetí | ទីបី | tiː ɓəj | ti bei | dī pī | ti bei |
Angkorianská čísla
Obecně se předpokládá, že Angkorian a předangkoriánská čísla také představovala a duální základna (quinquavigesimal) systém, s oběma základna 5 a základna 20 při použití. Na rozdíl od moderních Khmerů, desetinný systém byl velmi omezený, s oběma čísly pro deset a sto jsou vypůjčeny z čínského a sanskrtského jazyka. Angkorian Khmer také použit Sanskrtská čísla pro zaznamenávání dat, někdy jejich míchání s khmerskými originály, což je praxe, která přetrvává až do minulého století.[19]
Za čísly dvaceti, čtyřiceti a čtyřech stovkách může následovat násobení čísel, přičemž na konci jsou přidány další číslice, takže 27 je konstruováno jako jednadvacet sedm nebo 20 × 1 + 7.
Hodnota | Khmer | Pravopis[5] | Poznámky |
---|---|---|---|
1 | ១ | mvay | |
2 | ២ | vyar | |
3 | ៣ | pi | |
4 | ៤ | pvan | |
5 | ៥ | kočárek | (7: pramvyar nebo pramvyal) |
10 | ១០ | klepněte na | Stará čínština *di̯əp.[12] |
20 | ២០ | bhai | |
40 | ៤០ | plon | |
80 | ៨០ | bhai pvan | Doslova „čtyři dvacet“ |
100 | ១០០ | çata | Sanskrt (100, sata). |
400 | ៤០០ | slik |
Proto-Khmer čísla
Proto-Khmer je hypotetický předchůdce moderního khmerského jazyka, který nese různé reflexy navrhovaného proto-Mon – Khmer Jazyk. Porovnáním moderních khmerských a angkorianských khmerských čísel s těmi z ostatních východních mon-khmerských (nebo khmersko-vietských) jazyků, jako Pearic, Proto-Viet-Muong, Katuic, a Bahnaric; je možné provést následující rekonstrukce pro Proto-Khmer.[20]
Čísla od 5 do 10
Na rozdíl od pozdějších forem čísel Khmerů měl Proto-Khmer jediný systém desetinných čísel. Čísla od jedné do pěti odpovídají jak modernímu khmerskému jazyku, tak navrhovanému mon-khmerskému jazyku, zatímco čísla od šesti do devíti nemají žádné moderní zbytky, přičemž číslo deset * kraaj (nebo * kraay) odpovídá modernímu číslo za sto. Je pravděpodobné, že počáteční * k, nalezený v číslech od šesti do deseti, je předpona.[20]
Hodnota | Khmer | Rekonstrukce[21][22] | Poznámky |
---|---|---|---|
5 | ៥ | * kočárek | |
6 | ៦ | *krɔɔŋ | |
7 | ៧ | * knuul | |
8 | ៨ | * ktii | Stejný kořen jako slovo ruka, * tii. |
9 | ៩ | * ksaar | |
10 | ១០ | * Kraaj | Odpovídá současnosti / rɔj / (sto). |
Reference
- Všeobecné
- David Smyth (1995). Hovorový kambodžský jazyk: Kompletní jazykový kurz. Routledge (Velká Británie). ISBN 0-415-10006-2.
- Huffman, Franklin E .; Charan Promchan; Chhom-Rak Thong Lambert (2008). “Huffman, moderovaný mluvený Kambodžan”. Archivovány od originál dne 4. 8. 2009. Citováno 2008-03-25.
- Neznámý (2005). Khmer Phrase Book: Everyday Phrases Mini-Dictionary.
- Smyth, David; Tran Kien (1998). Praktický kambodžský slovník (2. vyd.). Knihovna jazyků Tuttle / Charles E. Tuttle Company. ISBN 0-8048-1954-8.
- Jihovýchodní Asie. Osamělá planeta. 2006. ISBN 1-74104-632-7.
- preahvihear (2008). „Původní jména Khmerských desítek: 30–90“. Archivovány od originál dne 4. 8. 2009. Citováno 2008-12-18.
- "Khmerská lexikografie SEAlang Library". Citováno 2008-12-07.
- „Veda: Sanskrit Numbers“. Citováno 2008-12-10.
- Charakteristický
- ^ A b Eugene Smith, David; Louis Charles Karpinski (2004). Hinduistické arabské číslice. Publikace Courier Dover. str. 39. ISBN 0-486-43913-5.
- ^ Kumar Sharan, Mahesh (2003). Studies in Sanskrit Inscriptions Of Ancient Cambodia. Publikace Abhinav. str. 293. ISBN 81-7017-006-0.
- ^ Diller, Anthony (1996). „Nové nuly a staří Khmerové“ (PDF). Australská národní univerzita. s. 1–3. Archivovány od originál (PDF) dne 20. 2. 2009. Citováno 2009-01-11.
- ^ Diller, Anthony (1996). Nové nuly a starý khmerský (PDF). Australská národní univerzita. Archivovány od originál (PDF) dne 20. 2. 2009.
- ^ A b Jacob, Judith M .; David Smyth. Kambodžská lingvistika, literatura a historie. Rootledge & University of London School of Oriental and African Studies. s. 28–37. ISBN 0-7286-0218-0.
- ^ "Khmer / kambodžská abeceda". Omniglot. 2008. Citováno 2008-12-18.
- ^ Ehrman, Madeline E .; Kem Sos (1972). Současná kambodžština: gramatická skica (PDF). Dozorce dokumentů, tisková kancelář vlády USA. str. 18.
- ^ Asijské pověry (PDF). Časopis ADB. Červen 2007. Archivovány od originál (PDF) dne 7. 10. 2009. Citováno 2009-01-07.
- ^ "Khmerova pověra". 2008-03-01. Archivovány od originál dne 4. 8. 2009. Citováno 2009-01-05.
- ^ „Informace o Kambodži“. 2006. Citováno 2009-01-05.
- ^ Huffman, Franklin E. (1992). Kambodžský systém psaní a začátek Reader. Publikace SEAP. str. 58–59. ISBN 0-87727-520-3.
- ^ A b Gorgoniev, Yu A. (1961). Khmerština. str. 72.
- ^ Jacob (1993). Poznámky k číslicím a číselným koeficientům ve starém, středním a moderním khmerském jazyce (PDF). str. 28.
- ^ A b "Khmer Numeral System". 19. 06. 2005. Archivovány od originál dne 3. 8. 2009. Citováno 2008-12-18.
- ^ „Mluvené khmerské číslo“. 2003. Citováno 2008-12-29.
- ^ Thomas, David D. (1971). Chrau Grammar (Oceanic Linguistics Special Publications). Č.7. University of Hawai'i Press. str. 236.
- ^ "Khmer: Úvod". Národní virtuální překladatelské středisko. 2007. Archivovány od originál dne 31. 7. 2008. Citováno 2008-12-18.
- ^ "Khmer Cardinal Number". 2003. Citováno 2008-12-18.
- ^ Jacob, Judith M. „Mon – Khmer Studies VI: Sanskrit Loanwords in Pre-Angkorian Khmer“ (PDF). School of Oriental and African Studies, University of London. Citováno 2008-12-10.
- ^ A b Gvozdanović, Jadranka (1999). Četné typy a změny po celém světě. Walter de Gruyter. 263–265. ISBN 3-11-016113-3.
- ^ Jenner, Phillip N. (1976). Les noms de nombre en Khmer [Jména čísel v Khmeru] (francouzsky). 14. Vydavatelé Mouton. str. 48. doi:10.1515 / ling.1976.14.174.39. ISSN 1613-396X.
- ^ Fisiak, Jacek (1997). Jazyková rekonstrukce. Walter de Gruyter. str. 275. ISBN 3-11-014905-2.