Abendzauber, WAB 57 - Abendzauber, WAB 57

Abendzauber
Světská sborová práce podle Anton Bruckner
Wolfgangsee - večer.JPG
The Wolfgangsee večer
KlíčG-dur
KatalogWAB 57
TextHeinrich von der Mattig
JazykNěmec
Složen13. ledna 1878 (1878-01-13): Vídeň
ObětavostCarl Almeroth
Publikováno1911 (1911): Vídeň
HlasitýTTBB sbor, „yodelers“ a tenorista nebo barytonový sólista
InstrumentálníČtyři rohy

Abendzauber (Večerní magie), WAB 57, je píseň složeno Anton Bruckner v roce 1878.

Dějiny

Bruckner složil píseň na text Heinricha von der Mattiga dne 13. ledna 1878. Věnoval ji Carlu Almerothovi. Skladba nebyla provedena během skladatelova života, kvůli jejím výkonovým obtížím (bzučení hlasů ). Poprvé to provedl v roce 1911 Viktor Keldorfer s Wiener Männergesang-Verein (Vídeňské mužské sborové sdružení) a poté byl publikován Universal Edition.[1] Během Rakouska to bylo velmi oblíbené u rakouských sborů interbellum.

Práce, jejíž původní rukopis je uložen v archivu Wiener Männergesang-Verein,[1] je vydáván v pásmu XXIII / 2, č. 29 Gesamtausgabe.[2]

Text

Abendzauber používá text Heinricha von der Mattiga.

Der See träumt zwischen Felsen,
Es flüstert sanft der Hain.
Den Bergeshang beleuchtet
Des Mondes Silberschein.

Und aus dem Waldesdunkel
Hallt Nachtigallensang,
Und von dem See weh’n Lieder
Mit zauberhaftem Klang.

Ich saß am Seegestade,
Vertieft in süßen Traum;
Da träumte ich zu schweben
Empor zum Himmelsraum.

Wer könnte je vergessen
Den wonnevollen Ort!
Noch tief im Herzen klingen
Pevnost Die Zaubertöne.

Jezero sní mezi skalami,
Les něžně šeptá.
Horský svah je osvětlený
Při stříbrném světle měsíce.

Z temnoty lesa
Zní píseň slavíka,
A od jezera se vznášejí písničky
S okouzlujícím zvukem.

Seděl jsem na břehu jezera,
Ztraceni ve sladkém snu;
Zdálo se mi, že se vznáším
Nahoře do nebeské říše.

Kdo by kdy mohl zapomenout
Toto nádherné místo!
Hluboko v srdci
Okouzlující tóny stále zní.

Hudba

82-bar dlouhá práce G-dur je hodnoceno pro TTBB sborista, tenorista nebo barytonista. Podobně jako Das hohe lhal, první část (58 taktů) zpívá sólista za doprovodu bzučivých hlasů. Z "Wer könnte je vergessen„, melodii přebírá sbor. Kromě toho čtyři rohy zjišťují Alphorns a Ferngesang (zpěv z dálky) ženských hlasů je na řadě yodelers.[1]

Píseň, která je v řadě Mitternacht, WAB 80 a dvě nastavení Hm Mitternacht (WAB 89 a 90 ), je pozoruhodným příkladem snímků přírody.[3] Brucknerův specialista Ernst Kurth považuje tento originální, poněkud podivný kus za jedno z nejromantičtějších Brucknerových děl.[1]

Vybraná diskografie

První záznam z Abendzauber byl Bryan Fairfax, s Alfred Orda (tenor), sbor BBC a rohy London Symphony Orchestra, Szymanowski - Bruckner - Schumann. Sborová antologie - CD: Symposium Records 1423 (4. září 1960)

Výběr několika dalších nahrávek:

  • Rolf Beck, Markus Krause (baryton), Süddeutsches Vokalensemble a lesní soubor Marie Luise Neunecker, Romantische Chormusik - CD: Koch Schwann 3 1398-2 H1, 1994
  • Timothy Seelig, Timothy Jenkins (tenor), Turtle Creek Chorale a Fort Worth Symphony Brass, Časy dne - CD: Reference Recordings RR-67, 1995
  • Jan Schumacher, Christoph Prégardien (Tenor), Camerata Musica Limburg, Serenáda. Píseň noci a lásky - CD: Genuin GEN 12224, 2011 - s mužskými „yodelery“

Reference

  1. ^ A b C d C. van Zwol, str. 728
  2. ^ Gesamtausgabe - Weltliche Chöre
  3. ^ U. Harten, str. 42

Zdroje

  • Anton Bruckner - Sämtliche Werke, skupina XXIII / 2: Weltliche Chorwerke (1843–1893), Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Angela Pachovsky a Anton Reinthaler (editor), Vídeň, 1989
  • Cornelis van Zwol, Anton Bruckner 1824–1896 - Leven en werken, uitg. Thoth, Bussum, Nizozemsko, 2012. ISBN  978-90-6868-590-9
  • Uwe Harten, Anton Bruckner. Ein Handbuch. Residenz Verlag [de ], Salzburg, 1996. ISBN  3-7017-1030-9.

externí odkazy