Un banc, un arbre, une rue - Un banc, un arbre, une rue
![]() | |
---|---|
![]() | |
Eurovision Song Contest 1971 vstup | |
Země | |
Umělci | Josiane Grizeau |
Tak jako | |
Jazyk | |
Skladatel (é) | Jean-Pierre Bourtayre |
Textař | Yves Dessca |
Dirigent | Jean Claude Petit |
Finálový výkon | |
Konečný výsledek | 1. místo |
Závěrečné body | 128 |
Vstupní chronologie | |
◄ „Marlène“ (1970) | |
„Comme on s'aime“ (1972) ► |
"Un banc, un arbre, une rue„(„ Lavička, strom, ulice “) byla vítězná píseň skupiny Eurovision Song Contest 1971 provedeno v francouzština podle francouzština zpěvák Séverine, zastupující Monako.
Píseň je klasická francouzská balada, přičemž text se zaměřuje na ztrátu nevinnosti z dětství a na lidi, kteří jdou za svými sny. Úvodní řádky k refrénu se překládají jako „Všichni máme lavičku, strom, ulici / Kde jsme si vážili svých snů / Dětství, které bylo příliš krátké“.
Doprovod doprovázeli čtyři dospívající zpěváci. V době Náhled týdne, Séverine zpíval píseň na prázdném náměstí Monte Carlo, nejprve šel k lavičce, pak se posadil, zatímco hrál prostřední verše, a pak zakončil píseň tím, že odešel mimo zaměření fotoaparátu.[1]
Píseň získala maximální skóre 10 bodů (v současné době 12 bodů) od šesti hlasujících národů. Tato píseň drží rekord v získávání nejvíce 10 bodových skóre z této volební éry.
„Un banc, un arbre, une rue“ bylo provedeno třetí v noci a následovalo Malta je Joe Grech s „Marija l-Maltija "a předchozí Švýcarsko je Peter, Sue & Marc s „Les illusions de nos vingt ans Na konci hlasování získala 128 bodů, což ji umístilo na prvním místě v poli 18.
Séverine zaznamenal píseň ve čtyřech jazycích; Francouzština, Angličtina (jako „Šance v čase“), Němec ("Mach 'die Augen zu (und wünsch dir einen Traum)") a italština („Il posto“). Přes existenci anglofonní verze se však do britské Top 10 dostalo původní francouzské znění, což je na tomto trhu vzácný neanglofonní hit.
Píseň byla následována jako vítěz soutěže v roce 1972 Vicky Leandros zpěv "Après toi " pro Lucembursko.
To se podařilo jako Monacký zástupce na 1972 Soutěž podle Peter McLane a Anne-Marie Godart s „No tak s'aime ".
Melodie byla upravena a uspořádána v roce 1973 Paul Mauriat jako melodie tématu pro Slečna Hong Kong průvod, hostila Televizní vysílání Limited[2] a od té doby je velmi dobře známý mezi generacemi obyvatel Hongkongu. V témže roce Finská zpěvačka Carola Standertskjöld nahrála její verzi ve finštině „Penkki, puu ja puistotie“. Siw Malmkvist zaznamenal švédskou verzi 1971 „På en gammal bänk“ (Na staré lavici).
Pozice grafu
Grafy (1971) | Vrchol pozice |
---|---|
Belgie / Vlámsko (Ultratop )[3] | 3 |
Belgie / Valonsko (Ultratop )[4] | 1 |
holandský (Dutch Top 30)[5] | 13 |
Francie (SNEP)[6] | 4 |
Německo (Ovládání médií) | 23 |
Irsko (IRMA) | 3 |
Norsko (VG-lista[7] | 2 |
Švýcarsko (Švýcarská hitparáda )[8] | 5 |
Spojené království (Oficiální žebříček jednotlivců)[9] | 9 |
Zdroje a externí odkazy
- Oficiální stránka soutěže Eurovision Song Contest, historie podle roku 1971
- Podrobné informace a texty, The Diggiloo Thrush, „Un banc, un arbre, une rue“.
Předcházet "Všechny druhy všeho "od Dana | Vítězové soutěže Eurovision Song Contest 1971 | Uspěl "Après toi "od Vicky Leandros |
Reference
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=O4Q8D1JAwqY
- ^ Eurovision Song Contest 1970-79 Archivováno 2007-10-13 na Wayback Machine
- ^ „Séverine - Un banc, un arbre, une rue“.
- ^ „Séverine - Un banc, un arbre, une rue“.
- ^ „Séverine - Un banc, un arbre, une rue“.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2012-01-27. Citováno 2013-07-19.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz) V rozbalovací nabídce interpreta vyberte možnost Severine
- ^ http://norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=S%E9verine&titel=Un+banc%2C+un+arbre%2C+une+rue&cat=s
- ^ http://swisscharts.com/song/Severine/Un-banc,-un-arbre,-une-rue-189
- ^ „Interpreti“.