The Post Office (přehrát) - The Post Office (play)
Pošta | |
---|---|
Napsáno | Rabíndranáth Thákur |
Postavy | Madhav Dutt Amal, jeho adoptivní synovec Gaffer (v přestrojení za Fakira, 2. dějství) Sudha, malý sběrač květin Vojska chlapců Doktor Mlékař Hlídač Village Headman, tyran King's Herald Královský lékař Chlapci |
Původní jazyk | bengálský |
Nastavení | Současný venkov Bengálsko |
Pošta (Bengálský: Dak Ghar) je hra z roku 1912 Rabíndranáth Thákur. Týká se Amal, dítěte uvězněného v domě svého adoptivního strýce nevyléčitelnou nemocí. W. Andrew Robinson a Krishna Dutta poznamenávají, že hra „nadále zaujímá zvláštní místo v [Thákurově] pověsti, a to jak v Bengálsku, tak v širším světě.“[1] Bylo to napsáno za čtyři dny.[2]
Amal stojí na Madhavově nádvoří a mluví s kolemjdoucími a ptá se zejména na místa, kam jdou. Stavba nového pošta poblíž vyzve imaginativní Amal, aby fantazírovala o obdržení dopisu od krále nebo o tom, že bude jeho poštovníkem. Ředitel vesnice Amal zesměšňuje a předstírá, že negramotné dítě dostalo od krále dopis, ve kterém slibuje, že ho přijde navštívit jeho královský lékař. Lékař skutečně přijde s heroldem, který oznamuje bezprostřední příjezd krále; Amal však zemře, když mu Sudha přijde přinést květiny.
W.B. Jo byl první osobou, která vytvořila anglickou verzi hry; k tomu také napsal předmluvu.[3] Poprvé ji v angličtině provedlo irské divadlo v Londýně v roce 1913 za účasti samotného Tagora. Bengálský originál byl představen v Kalkata v roce 1917. Měla úspěšný běh Německo s 105 představeními a jeho tématy osvobození ze zajetí a chuti do života rezonovaly v jeho představeních v koncentračních táborech, kde se odehrávalo během druhá světová válka.[4] Juan Ramón Jiménez přeložil to do španělštiny; bylo přeloženo do francouzštiny uživatelem André Gide a četl v rádiu noc předtím, než Paříž padla nacistům. Polská verze byla provedena pod dohledem Janusz Korczak v Varšavské ghetto.[1]
Viz také
- Dak Ghar, filmová adaptace
Reference
- ^ A b Dutta, Krišna; Robinson, Andrew, eds. (1998). Rabíndranáth Thákur: antologie. Macmillana. 21–50.
- ^ Iyer, Natesan Sharda (2007). Musings on Indian Writing v angličtině: Drama. Sarup & Sons. p. 26.
- ^ Yeats, William Butler (1989). Předmluvy a úvody: nevybrané předmluvy a úvody Yeatse k dílům jiných autorů a ke sborníkům upraveným Yeatsem. Simon & Schuster. p. 311.
- ^ "Tagore pro dnešek". Hind. 30. srpna 2012.
externí odkazy
- Text Pošta, en.wikisource.org