Příběhy malých žen - Tales of Little Women
Příběhy malých žen | |
![]() Sestry Marchové ve směru hodinových ručiček zleva nahoře: Jo, Meg (v křesle), Amy a Beth. | |
愛 の 若 草 物語 (Ai no Wakakusa Monogatari) | |
---|---|
Žánr | Historické drama, Občanské válečné drama |
Anime televizní seriál | |
Režie: | Fumio Kurokawa |
Produkovaný | Junzō Nakajima Taihei Ishikawa (Fuji TV) |
Napsáno | Akira Miyazaki |
Hudba od | Kazuo anitani |
Studio | Animace Nippon |
Původní síť | TV Fuji |
Anglická síť | |
Původní běh | 11. ledna 1987 – 27. prosince 1987 |
Epizody | 48 |
Příběhy malých žen (愛 の 若 草 物語, Ai no Wakakusa Monogatari„Příběh lásky mladé trávy“), také jednoduše známé jako Malá žena, je japonský animovaný televizní seriál adaptace Louisa May Alcott dvoudílný román z let 1868-69 Malá žena, produkovaný Animace Nippon.[1] Poprvé byl vysílán v roce 1987 (leden – prosinec) Síť Fuji TV.[2]
Pokračování série, Malé ženy II: Jo's Boys, která měla premiéru v roce 1993.
Spiknutí
Animovaná série je volně odvozena z knihy a představuje nový materiál a postavy.[3] Série začíná představením rodiny March šťastně žijící poblíž Gettysburg (nedaleké město York v anglické verzi), až si jednoho dne během pikniku všimne pan March Komplic skauti na a břeh řeky. Jako důstojník armády Unie na dovolené se zlomenou rukou pan March váhavě opouští svou rodinu, aby informoval své nadřízené a připravil se na nadcházející bitvu. Mezitím jeho rodina vydrží okupaci Konfederace a dokonce pomáhá uprchlému otrokovi jménem John před násilným náborem do boje za Konfederaci.
Nakonec, Síly Unie dorazí a v následující bitvě je rodinný dům March zničen a jejich investice (což byly také jejich úspory) ukradena. Bez dalších možností rodina opouští Gettysburg do Newcordu, kde doufají, že ji vezme odcizená teta otce. Po příjezdu do Newcordu je chladně přijímá stará žena a ještě méně David, egoistický synovec, který neustále žádá o půjčky a znepřátelí si rodinu. Navzdory recepci teta March umožňuje rodině zůstat doma, dokud se nemohou postavit na nohy.
Meg, odhodlaná mít pocit normálnosti a vytrvat ve svém trápení, najde práci jako Vychovatelka zatímco Jo se střídá v tom, že je společníkem tety March a Author. Během prodejního hřiště k prodeji povídky místním novinám je její práce a její postava troufale kritizována místním reportérem Anthonym. Naštvaná a rozhodná se Jo vrhá do psaní, nakonec si získala respekt Anthonyho a vytváří přátelský vztah.
Časem se rodina Marchových přestěhovala do nového domova a události, které následují, začínají odkazovat na děj původního románu: 18. epizoda vychází z kapitoly 3 a navazuje na první část knihy. Děj z 1. kapitoly (Vánoce 1863) začíná v epizodě 21.
Postavy
Další informace o hlavních postavách, včetně sester Marchových, Laurie a Mary, viz Malá žena.
- Eiko Yamada tak jako Josephine "Jo" March (ジ ョ セ フ ィ ン 「ジ ョ オ」 マ ー チ, Josefin „Jō“ Māchi)
- Keiko Han tak jako Margaret "Meg" March (マ ー ガ レ ッ ト 「メ グ」 マ ー チ, Māgaretto "Megu" Māchi)
- Mayumi Shou tak jako Elizabeth "Beth" March (エ リ ザ ベ ス 「ベ ス」 マ ー チ, Erizabesu „Besu“ Māchi)
- Rei Sakuma (Rebecca Forstadt v angličtině dub) jako Amy March (エ イ ミ ー ・ マ ー チ, Eimī Māchi)
- Nobuo Tobita tak jako Theodore "Laurie" Lawrence (シ オ ド ア 「ロ ー リ ー」 ロ ー レ ン ス, Shiodoa "Rōrī" Rōrensu)
- Taeko Nakanishi tak jako Mary March (メ ア リ ー ・ マ ー チ, Mearī Māchi)
- Osamu Saka (Michael Forest v angličtině dub) jako Frederic March (フ レ デ リ ッ ク ・ マ ー チ, Furederikku Māchi)
- Hisako Okata tak jako Hannah (ハ ン ナ, Hanna)sluha rodiny Marchů
- Kazuyuki Sogabe tak jako Anthony Boone (ア ン ソ ニ ー ・ ブ ー ン, Ansonī Būn)
- Ranko Mizuki tak jako Martha March (マ ー サ ・ マ ー チ, Māsa Māchi)
- Kohei Miyauchi (Mike Reynolds v angličtině dub) jako James Lawrence (ジ ェ ー ム ス ・ ロ ー レ ン ス, Jēmuzu Rōrensu)
- Toshihiko Kojima tak jako John Brooke (Carl Brooke (カ ー ル ・ ブ ル ッ ク, Kāru Burukku) v japonštině)
- Kozo Shioya (Cam Clarke v angličtině dub) jako David Fowlet (デ ー ヴ ィ ッ ト ・ フ ォ ー レ ッ ト, Dēvitto Fōretto)
- Ryuji Saikachi tak jako Henry Murdoch (ヘ ン リ ー ・ マ ー ド ッ ク, Henrī Mādokku)
- Miyoko Aoba tak jako Annie Moffatt (ア ニ ー ・ モ フ ァ ッ ト, Anī Mofatto)
- Maria Kawamura tak jako Sallie Gardiner (サ リ ー ・ ガ ル デ ィ ナ ー, Sarī Garudinā)
- Toshihiko Seki tak jako John (ジ ョ ン, Jon), uprchlý otrok
- Rumiko Ukai tak jako Ester (エ ス タ ー, Esuta)Služka tety Marchové
- Asami Mukaidono tak jako Dorothy (ド ロ シ ー, Doroshi), Kuchařka tety Marchové
- Masashi Hirose tak jako Ben (ベ ン, Ben), Trenér tety Marchové
- Fushigi Yamada tak jako Máňa (ポ リ ー, Porī)„Ptáček tety Marchové (připočítán jako Kyoko Yamada)
Spisovatel Akira Miyazaki představil několik nových vedlejších postav, které nejsou v původním románu:
- Anthony Boone (ア ン ソ ニ ー ・ ブ ー ン, Ansonī Būn) je reportér Newcordu a přítel Jo. On a Jo špatně začínají, když kritizuje její psaní, ale nakonec se stanou blízkými přáteli a Anthony pomáhá její rodině najít nový dům v Newcordu. Rovněž vybízí Jo, aby dál psal a zlepšoval se. Odchází do New Yorku v předposlední epizodě a inspiruje Jo, aby učinil totéž. V některých epizodách se zdá, že má city k Jo, která se ve své jednotvárné snaze stát se velkou spisovatelkou neoplatí a ani si to nevšimne.
- Henry Murdoch (ヘ ン リ ー ・ マ ー ド ッ ク, Henrī Mādokku) (případně pojmenováno po Rupert Murdoch ) je vlastníkem a vydavatelem Newcord Timesa Anthonyho šéf. Má vysoký názor na Joův talent a ujišťuje ji, kdykoli ji Anthonyho kritika odradí.
- David Fowlet (デ ー ヴ ィ ッ ト ・ フ ォ ー レ ッ ト, Dēviddo Fōretto) je synovec tety Marchové, hazardní hráč hazardující s penězi a ne'er-do-well, který se zjevně stará jen o svou tetu, protože mu půjčuje peníze. Protiví se Marchově rodině, zejména Jo, ze strachu, že ztratí místo jako její jediný dědic.
- John Marty (ジ ョ ン ・ マ ー テ ィ ー, Jon Mātī) je uprchlý otrok. V časné epizodě ho rodina Marchů schovala ve svém domě před vojáky Konfederace. V pozdější epizodě se vrací a dostane práci v novinách Newcord.
- Milky Ann (ミ ル キ ー ア ン, Mirukī An) je domácí kotě rodiny March. Poprvé se objeví v epizodě dva, když Beth objeví opuštěné kotě napůl utopené a téměř zamrzlé v dešti. Beth a její sestry ošetřují kotě zpět ke zdraví a Milky Ann se stává cenným členem rodiny.
- Teta March měla v tomto anime kromě služebné Esther několik dalších služebníků, včetně trenéra Bena a kuchařky Dorothy (která se objevila pouze v jedné epizodě). Teta March má kromě svého ptáka, Polly, také psa, a pudl jménem „Harry“ (「ハ リ ー」, "Hari").
Změny jména a charakteru
Kromě toho, že samotné město Concord bylo přejmenováno na „Newcord“ pro anime verzi (která se přenesla do anglického dubu), několik postav také prošlo změnami jmen v této sérii. Například březnoví rodiče, jmenovaní Margaret a Robert v původním románu, jsou Mary a Frederic v této sérii a pan Brooke je v japonštině přejmenován z Johna na Carla a některé z evropských dubových verzí (ačkoli angličtí dubbersové změnili jméno zpět na Johna). Živá pomoc rodiny Marchových, Hannah, také je Afro-Američan v této verzi místo irského a bělošského možná upozornit s japonskými diváky na situaci černých Američanů v 19. století.[4]
Přenos
Malá žena vysílal dál Televize Fuji od 11. ledna 1987 do 27. prosince 1987 jako součást společnosti Nippon Animation's Světové mistrovské divadlo. Tato série obsahuje příspěvky od několika známých Studio Ghibli zaměstnanci, včetně návrháře společných postav Yoshifumi Kondo a režisér animace Atsuko Otani. Hlavním ředitelem byl veterán Nippon Animation / WMT Fumio Kurokawa - se scénářovými povinnostmi zpracovanými různými jinými režiséry a Akira Miyazaki je připočítán skriptováním všech 48 epizod. Kurokawa, Otani a návrhář postav a hlavní režisér animace Toshiki Yamazaki byli všichni zapojeni do předchozí série WMT Princezna Sarah, stejně jako Joova hlasová herečka, Eiko Yamada Seriál byl vysílán vysílaný přes Asii anime satelitní televize síť, Animax.
Malá žena byl poprvé dabován do angličtiny uživatelem Saban Entertainment a byl vysílán přes internet Spojené státy podle HBO v roce 1988 pod názvem Příběhy malých žen, což je jeden z pouhých tří seriálů WMT, které byly vysílány v televizi v Spojené státy. Od 3. srpna 2009 do 31. července 2017, série vysílala ve Spojených státech dne Úsměv dítěte a na Filipínách dne DZOZ-TV. Neobvyklé pro Saban Entertainment dub anime série, anglická dub verze Ai no Wakakusa Monogatari zachoval původní japonskou hudební partituru Kazuo Otani, ačkoli ústřední melodie byly nahrazeny novými Haim Saban a Shuki Levy, který také složil nějakou další hudbu k samotné sérii. Série dosud nebyla vydána na DVD v angličtině, ačkoli kompilace dvou epizod byla vydána na VHS ve Spojených státech v roce 1992 jako Vánoční příběh malých žen. Celá série byla vydána v roce 2017 Amazon Prime pod názvem Příběhy malých žen.[5]
Seriál také dosáhl vysoké úrovně popularity v Evropě a Latinské Americe.
Personál
- Původní práce: Malá žena podle Louisa May Alcott
- Výkonný producent: Koichi Motohashi
- Výrobce: Junzo Nakajima (Nippon Animation), Taihei Ishikawa (Fuji TV)
- Plánování: Shoji Sato (Nippon Animation), Eiichi Kubota (Fuji TV)
- Ředitel: Fumio Kurokawa
- Scénář: Akira Miyazaki
- Scénáře: Yoshio Kuroda, Fumio Kurokawa, Norio Yazawa, Shinichi Tsuji, Kozo Kuzuha, Hiromi Sugimura, Shinichi Matsumi, Takeshi Yamaguchi, Eiji Okabe, Shigeo Koshi, Takao Yotsuji, Shin Namioka, Fumio Ikeno
- Design postavy: Yoshifumi Kondo, Toshiki Yamazaki
- Režisér animace: Toshiki Yamazaki, Takumi Koyama, Atsuko Onuki
- Umělecký ředitel: Masamichi Takano
- Barevná koordinace: Akiko Koyama
- Střih: Hidetoshi Kadono, Shinichi Natori, Yoshihiro Kasahara
- Rozložení: Shohei Kawamoto
- Kamera: Toshiaki Morita
- Režisér nahrávky: Etsuji Yamada
- Hudba: Kazuo Otani
- Produkční stůl: Shunichi Kosao
- Vedoucí výroby: Mitsuru Takakuwa
- Zvukové efekty: Akihiko Matsuda
- Speciální efekty: Masao Yoshiyama
- Produkce: Nippon Animation, Fuji TV
Motivy
- Úvodní motivy
- Pozvánka na mladou trávu (若 草 の 招待 状, Wakakusa žádný šótaijó) podle Eri Nitta (eps 01-14)
- Jednoho dne, jistě (い つ か き っ と!, Itsuka Kitto!) podle Keiko Han, Eiko Yamada, Mayumi Sho, Rei Sakuma (eps 15-48)
- Končící motivy
- Západ slunce a vítr a melodie (夕陽 と 風 と メ ロ デ ィ, Sekiyo do Kazeho do Merodiho) autor: Eri Nitta (eps 01-14)
- Ukolébavka pro otce (お 父 さ ま へ の ラ ラ バ イ, Otōsama e no Rarabai) podle Satoko Shimonari (eps 15-48)
Seznam epizod
Toshiki Yamazaki je ředitelem animace pro prvních pět epizod, pro liché epizody 7 až 17 a pro sudé epizody 20 až 48. Takumi Koyama je animační režisér pro sudé epizody 6 až 16 a pro liché epizody 19 přes 47. Atsuko Otani je režisérem animace pouze pro epizodu 18.
Všechny epizody napsal Akira Miyazaki.
Všechny epizody režíruje Fumio Kurokawa, který také nakreslil scénáře pro epizody 2, 3 a 48. Mezi další umělce scénáře patří:
- Yoshio Kuroda (1, 28, povinnosti společného scénáře v epizodě 31)
- Norio Yazawa (4, 7, 9)
- Shinichi Tsuji (5, 8, 12, 14, 18, 22, 26, 29, 32, 35, 38, 42, 44, 47)
- Kozo Kuzuha (6, 11, 15, 17, 20, 25)
- Hiromi Sugimura (13, 19, 30, 34, 37 a co-storyboarded epizody 10, 23, 31)
- Shinichi Matsumi (co-storyboarded epizody 10 a 16)
- Takeshi Yamaguchi (spoluautorské scénáře, epizody 16 a 23)
- Eiji Okabe (21, 24)
- Shigeo Koshi (27, 33, 40)
- Shin Namioka (39, 41)
- Takao Yotsuji (36)
- Fumio Ikeno (43, 45, 46)
# | Originální název | Anglický název | Původní datum vysílání | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | "Papa přišel domů !!" Přepis: „Papa ga kaette kita !!" (japonský: パ パ が 帰 っ て 来 た !!) | Pochodová rodina | 11. ledna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
02 | „Milky Ann has been found“ Přepis: „Mirukī An o hirouta" (japonský: ミ ル キ ー ・ ア ン を 拾 っ た) | Válka se blíží | 18. ledna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
03 | „Pozor! Rychle unikněte !!“ Přepis: „Abunai! Hayaku nigete !!" (japonský: あ ぶ な い! 早 く 逃 げ て !!) | Dezertér / Skrytý host | 25. ledna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
04 | „Bitva začíná!“ Přepis: „Sensō ga hajimaru!" (japonský: 戦 争 が は じ ま る!) | Dar svobody | 1. února 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
05 | „Město shoří!“ Přepis: „Machi ga moete shimau!" (japonský: 町 が 燃 え て し ま う!) | Pin přátelství | 8. února 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
06 | „Sbohem, rodné město!“ Přepis: „Sayonara furusato!" (japonský: さ よ な ら ふ る さ と!) | Utek z války | 15. února 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
07 | „Teta je špatně naladěná!“ Přepis: „Obasama wa ijiwaru!" (japonský: お ば 様 は い じ わ る!) | Nevítaná podložka | 22. února 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
08 | „Půjčka na dům, prosím!“ Přepis: „Oie o kashite kudasai!" (japonský: お 家 を 貸 し て 下 さ い!) | Život s tetou March | 1. března 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
09 | „Krátkometrážní Jo!“ Přepis: „Okorinbō no Jo!" (japonský: 怒 り ん 坊 の ジ ョ オ!) | Dobrá práce, pokud ji můžete získat | 8. března 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | „Chvála a kritika“ Přepis: „Homerarete kenasarete" (japonský: ほ め ら れ て け な さ れ て) | Jo příběhy o občanské válce | 15. března 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | „Teta Marta je žalostná!“ Přepis: „Māsa-obasama wa okinodoku!" (japonský: マ ー サ お ば 様 は お 気 の 毒!) | Srdeční řeč | 22. března 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | „Nenávidím hrom!“ Přepis: „Ikazuchi nante daikirai!" (japonský: 雷 な ん て 大 嫌 い!) | Opotřebované Vítejte | 29. března 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | „Náš podivný dům“ Přepis: „Watashitachi no hennaie" (japonský: 私 た ち の 変 な 家) | Konečně domov | 5. dubna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | „Amy a špatní přátelé“ Přepis: „Eimī do nikui tomodachi" (japonský: エ イ ミ ー と 悪 い 友 だ ち) | Noví přátelé / Nový život na novém městě | 12. dubna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | „Podivný chlapec od vedle!“ Přepis: „Otonari kara nozoku fushigina shōnen!" (japonský: お 隣 か ら の ぞ く 不 思議 な 少年!) | Chlapec od vedle | 19.dubna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | „Strašné! Meg není zloděj !!“ Přepis: „Hidoi! Megu wa dorobō nanka jinai !!" (japonský: ひ ど い! メ グ は 泥 棒 な ん か じ ゃ な い !!) | Megův první tanec | 26.dubna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | „Jo a projev prezidenta Lincolna!“ Přepis: „JO do Rinkān-daitōryō no enzetsu!" (japonský: ジ ョ オ と リ ン カ ー ン 大 統領 の 演説!) | Lincolnova adresa v Gettysburgu | 3. května 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | „Debut Meg a Jo na plese ??“ Přepis: „Megu do Jō butōkai ni debyū !?" (japonský: メ グ と ジ ョ オ 舞 踏 会 に デ ビ ュ ー!?) | Pozvánka na tanec | 10. května 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | „The Burnt Dress and the Nice Gentleman“ Přepis: „Okoge šaty na sutekina shinshi" (japonský: お こ げ ド レ ス と 素 敵 な 紳士) | Formální záležitost | 17. května 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | „Intenzivní Jo návštěva!“ Přepis: „Jō no mimai wa genki ippai!" (japonský: ジ ョ オ の お 見 舞 い は 元 気 い っ ぱ い!) | Soused v nouzi | 24. května 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | „Oznámení! Joova nadšená práce sebevědomí“ Přepis: „Happyo! Harikiri Jō žádný jishin saku" (japonský: 発 表! は り き り ジ ョ オ の 自信 作) | Jeden dolar vánoční dárky | 31. května 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | "Hladové Vánoce" Přepis: „Onakanosuita Kurisumasu" (japonský: お な か の す い た ク リ ス マ ス) | Vánoční večeře | 7. června 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | „Beth! Velká radost z neočekávaného daru !!“ Přepis: „Besu! Omoigakenai okurimono ni ōyorokobi !!" (japonský: ベ ス! 思 い が け な い 贈 物 に 大喜 び !!) | „Velká“ nabídka | 14. června 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | „Začátek Meginy malé lásky?“ Přepis: „Megu no chīsana koi no hajimari?" (japonský: メ グ の 小 さ な 恋 の は じ ま り?) | Ztracen v hudbě | 21. června 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | „Mistrovské dílo spisovatele Jo za 2 $!“ Přepis: „Shōsetsuka Jō žádný kessaku!" (japonský: 小説家 ジ ョ オ の 2 ド ル の 傑作!) | Jo sdílí její štěstí | 28. června 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | „Plachá Beth a starý gentleman od vedle“ Přepis: „Kowagari Besu do otonari no oi shinshi" (japonský: 怖 が り ベ ス と お 隣 の 老 紳士) | Je to vyloženě vzpřímený | 5. července 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | „Amy je ve škole potrestána!“ Přepis: „Gakkó de oshiokisareata Eimī!" (japonský: 学校 で お 仕 置 さ れ た エ イ ミ ー!) | Zakázané sladkosti | 12. července 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | „Amy! Co to děláš!“ Přepis: „Eimī! Nante koto suru ne!" (japonský: エ イ ミ ー! な ん て こ と す る の!) | Amyina pomsta | 2. srpna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | „Neumírej! Amy padla do řeky!“ Přepis: „Shina naide! Eimī ga kawa ni ochita!" (japonský: 死 な な い で! エ イ ミ ー が 川 に 落 ち た!) | Bruslení na tenkém ledě | 9. srpna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | „Kéž bych mohl říct, že se omlouvám!“ Přepis: „Kowagari Besu do otonari no rō shinshi" (japonský: 怖 が り ベ ス と お 隣 の 老 紳士) | Odpustit a zapomenout | 16. srpna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | „Meg není panenka!“ Přepis: „Meg wa kisekaeningyou ja nai!" (japonský: メ グ は き せ か え 人形 じ ゃ な い!) | Mimo charakter | 30. srpna 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | „Teta Martha je Worrywart“ Přepis: „Komata Māsa-obasan no seikaku" (japonský: 困 っ た マ ー サ お ば さ ん の 性格) | Zkažené plány Jo | 6. září 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | „Zábavná, zábavná venkovní párty!“ Přepis: „Tanoshi tanoshi yagai pati da!" (japonský: 楽 し い 楽 し い 野外 パ ー テ ィ だ!) | Laurie's Lake Party | 13. září 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | „Amy měla špatný sen!“ Přepis: „Eimī wa nikui yumewomita!" (japonský: エ イ ミ ー は 悪 い 夢 を 見 た!) | Amy's Nightmare | 20. září 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | „Meg, tak to je láska !!“ Přepis: „Megu, bolavý jo yappari koi na no yo !!" (japonský: メ グ 、 そ れ は や っ ぱ り 恋 な の よ !!) | Meg se zamiluje | 27. září 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | „Joův příběh je v novinách!“ Přepis: „JO no shōsetsu ga shinbunninota!" (japonský: ジ ョ オ の 小説 が 新聞 に の っ た!) | Jo v černé a bílé | 4. října 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | „Otec umírá ... Jo prodává vlasy!“ Přepis: „Chichi kitoku ... Jō ga kami wo utta!" (japonský: チ チ キ ト ク ・ ・ ・ ジ ョ オ が 髪 を 売 っ た!?) | Malá cena k zaplacení | 11. října 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | „Telegram špatných zpráv!“ Přepis: „Warui shirase no denpo ga kita!" (japonský: 悪 い 知 ら せ の 電報 が き た!) | Znamení naděje | 18. října 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | „Dopisy, dopisy, dopisy, které jsme všichni psali“ Přepis: „Minna ga kaita tegami, tegami, tegami" (japonský: み ん な が 書 い た 手紙 、 手紙 、 手紙) | Dopisy z domova | 25. října 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | „Beth chytila šarlatovou horečku!“ Přepis: „Besu ga shokonetsu ni kakatta!" (japonský: ベ ス が 猩紅熱 に か か っ た!) | Spála | 1. listopadu 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | „Matko, pojď rychle domů!“ Přepis: „Okāsama hayaku kaette ki te" (japonský: お 母 さ ま 早 く 帰 っ て き て!) | Marmee, vrať se! | 8. listopadu 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | „Bože, prosím zachraň Beth!“ Přepis: „Kamisama, dōka Besu o tasukete!" (japonský: 神 様 、 ど う か ベ ス を 助 け て!) | Křičet pro radost | 15. listopadu 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | „Jdi do New Yorku, Jo!“ Přepis: „Daitokai Nyūyōku e ikō! JO" (japonský: 大都会 ニ ュ ー ヨ ー ク へ 行 こ う! ジ ョ オ) | Při hledání snu | 22. listopadu 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | „Případ falešného dopisu - kdo je vinníkem?“ Přepis: „Nise tegami jiken - hannin wa dareka?" (japonský: ニ セ 手紙 事件 ・ 犯人 は 誰 か?) | Případ padělaného dopisu | 29. listopadu 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | „Dědeček zasáhl Laurie!“ Přepis: „Ojisama ga Rōrī o nagutta!" (japonský: お じ い さ ま が ロ ー リ ー を な ぐ っ た!) | Laurie platí cenu | 6. prosince 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | „Nečekaný vánoční dárek“ Přepis: „Omoigakenai Kurisumasu puresento" (japonský: 思 い が け な い ク リ ス マ ス プ レ ゼ ン ト) | Velmi veselé Vánoce | 13. prosince 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | „Sbohem, Anthony!“ Přepis: „Sayonara! Ansonī" (japonský: さ よ な ら! ア ン ソ ニ ー) | Návrh | 20. prosince 1987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | „Jaro! Všichni se vydávají“ Přepis: „Haru! Sorezore žádné tabidachi" (japonský: 春! そ れ ぞ れ の 旅 立 ち) | Konec a začátek | 27. prosince 1987 |
Viz také
- Malá žena (1981 TV seriál), Toei Animation adaptace románu Louisy May Alcottové.
Reference
- ^ Alberghene, Janice M .; Lyon Clark, Beverly (2004) [1. pub. 1999]. Malé ženy a feministická představivost: kritika, kontroverze, osobní eseje. Routledge. str. 379. ISBN 9781135593254.
- ^ Dollase, H. T. (2010). “Shōfujin (Malé ženy): Obnova Jo pro dívky Meiji Japonska”. Japonská studia. 30 (2): 247–262. doi:10.1080/10371397.2010.497588. S2CID 145246498.
- ^ Erickson, Hal (2005). Televizní kreslené pořady: Ilustrovaná encyklopedie, 1949 až 2003 (2. vyd.). McFarland & Co. p. 824. ISBN 978-1476665993.
- ^ Morrissy, Kim (3. února 2016). „Jak by černá žena mluvila v anime? Případová studie Malých žen“. frogkun.com. Citováno 27. prosince 2017.
- ^ “Příběhy malých žen”. www.amazon.com. Citováno 26. prosince 2017.
externí odkazy
- Malá žena na anglickém webu Nippon Animation prostřednictvím Wayback Machine
- Malá žena (anime) ve společnosti Anime News Network encyklopedie
- Malá žena na IMDb