Porphy no Nagai Tabi - Porphy no Nagai Tabi
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Květen 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Porphy no Nagai Tabi | |
![]() Logo anime série Porphy no Nagai Tabi (ポ ル フ ィ の 長 い 旅). | |
ポ ル フ ィ の 長 い 旅 (Porufi no Nagai Tabi) | |
---|---|
Žánr | Drama, dobrodružství |
Anime televizní seriál | |
Režie: | Tomomi Mochizuki Yasutaka Yamamoto (asistent, 5-52) |
Produkovaný | Koichi Motohashi |
Napsáno | Kei Kunii |
Hudba od | MOKA ☆ |
Studio | Animace Nippon |
Původní síť | BS Fuji, Animax |
Původní běh | 6. ledna 2008 – 28. prosince 2008 |
Epizody | 52 |
Porphy no Nagai Tabi (ポ ル フ ィ の 長 い 旅, Porufi no Nagai Tabi, rozsvícený Porphyova dlouhá cesta) je japonský anime série od Animace Nippon jako splátka slavného roku 2008 Světové mistrovské divadlo série. Jedná se o adaptaci Paul-Jacques Bonzon román, Les Orphelins de Simitra (Sirotci ze Simitry).
Premiéru měla v Japonsku od 6. ledna 2008 TV Fuji BS Fuji vysílací satelit síť, a také vysílal v Japonsku dne Animax. To zahrnovalo 52 epizod.
Spiknutí
Zaměřuje se na řeckého chlapce jménem Porphyras Patagos (laskavěji známý jako Porphy) a jeho sestru Minu, kteří po ničivém stavu osiřeli zemětřesení který zničil jejich domov v Řecko. Ti dva se rozhodnou cestovat Evropa při hledání nového domova, než aby byl umístěn do pěstounské domácnosti a rozdělen od sebe, ale věci se zhorší, když se oddělí. Nyní musí Porphy cestovat po Evropě, aby našel svou malou sestru.
Anime
Úvodní téma je „Porphy no Nagai Tabi“ (ポ ル フ ィ の 長 い 旅) zpívá Ikuko. Téma končí „Kimi e to Tsuzuku Michi“ (君 へ と 続 く 道) zpívá Da Capo. Vložená skladba použitá v epizodě 39 je „Shimitora e no Omoi“ (シ ミ ト ラ へ の 想 い) zpívá Ikuko.
# | Název epizody[1] | Původní datum vysílání[1] |
---|---|---|
1 | „Dopis od táty“ Přepis: „Tōsan Karano Tegami" (japonský: 父 さ ん か ら の 手紙) | 6. ledna 2008 |
2 | „Přišel navštívit kamarád“ Přepis: „Tomodachi ga Yattekita" (japonský: 友 達 が や っ て き た) | 13. ledna 2008 |
3 | "Vyzvednutí tati" Přepis: „Tōsan o Mukaeni" (japonský: 父 さ ん を 迎 え に) | 20. ledna 2008 |
4 | „Mina narozeniny“ Přepis: „Mina žádný Tanjōbi" (japonský: ミ ー ナ の 誕生 日) | 27. ledna 2008 |
5 | "Naše stanice" Přepis: „Bokutachi no Sutēshon" (japonský: ぼ く た ち の ス テ ー シ ョ ン) | 3. února 2008 |
6 | „Dívka, která přišla z Itálie“ Přepis: „Itaria Kara Kita Shōjo" (japonský: イ タ リ ア か ら 来 た 少女) | 10. února 2008 |
7 | „Věc, kterou chce Porphy“ Přepis: „Porufi no Hoshii Mono" (japonský: ポ ル フ ィ の 欲 し い も の) | 17. února 2008 |
8 | „Pozdní noční provoz“ Přepis: „Mayonaka no Sakusen" (japonský: 真 夜 中 の 作 戦) | 24. února 2008 |
9 | „Nový svět“ Přepis: „Atarashī sekai" (japonský: 新 し い 世界) | 2. března 2008 |
10 | "Letní den" Přepis: „Natsu no Ichinichi" (japonský: 夏 の 一日) | 9. března 2008 |
11 | „Pump and Ice Cream“ Přepis: „Ponpu do aisukurīmu" (japonský: ポ ン プ と ア イ ス ク リ ー ム) | 16. března 2008 |
12 | „Osudový den“ Přepis: „Unmei ne Ahoj" (japonský: 運 命 の 日) | 23. března 2008 |
13 | „Věci ztracené a věci po sobě zanechané“ Přepis: „Ushinatta Mono Nokotta Mono" (japonský: 失 っ た も の 残 っ た も の) | 30. března 2008 |
14 | „Budu chránit Minu“ Přepis: „Boku wa Miina o Mamoru" (japonský: ぼ く は ミ ー ナ を 守 る) | 6. dubna 2008 |
15 | „Přijímání vzpomínek“ Přepis: „Omoide o Dakishimete" (japonský: 思 い 出 を 抱 き し め て) | 13. dubna 2008 |
16 | „Směrem k moři“ Přepis: „Umi no Mukou He" (japonský: 海 の 向 こ う へ) | 20. dubna 2008 |
17 | „Čistě bílý odjezd“ Přepis: „Masshiro Na Tabidachi" (japonský: 真 っ 白 な 旅 立 ち) | 27.dubna 2008 |
18 | „Sbohem, Řecko“ Přepis: „Sayonara Girisha" (japonský: さ よ な ら ギ リ シ ャ) | 4. května 2008 |
19 | „U italských doků“ Přepis: „Itaria no Minato de" (japonský: イ タ リ ア の 港 で) | 11. května 2008 |
20 | "Město jeskyní" Přepis: „Doukutsu no Machi" (japonský: 洞窟 の 街) | 18. května 2008 |
21 | „Dora's Farewell“ Přepis: „Doora To No Wakare" (japonský: ド ー ラ と の 別 れ) | 25. května 2008 |
22 | „Pokračování vlakem“ Přepis: „Senro wa Tsuzuku Yo" (japonský: 線路 は つ づ く よ) | 1. června 2008 |
23 | „Popraskaná panenka“ Přepis: „Hibiwareta Nin'gyo" (japonský: ひ び 割 れ た 人形) | 8. června 2008 |
24 | „Místo, kam se úsměvy vracejí“ Přepis: „Egao No Kaeru Basho" (japonský: 笑顔 の 帰 る 場所) | 15. června 2008 |
25 | „Malé přátelství v malém městě“ Přepis: „Chiisana Machi Žádná Chiisana Yuujou" (japonský: 小 さ な 街 の 小 さ な 友情) | 22. června 2008 |
26 | „If I Can Hear the Whistle“ Přepis: „Kiteki Ga Kikoe Tara" (japonský: 汽笛 が き こ え た ら) | 29. června 2008 |
27 | „Chci, abys to dostal“ Přepis: „Anata Ni Todoketai" (japonský: あ な た に 届 け た い) | 29. června 2008 |
28 | „Sicilská rapsodie“ Přepis: „Shishirian Rapusodi" (japonský: シ シ リ ア ン ・ ラ プ ソ デ ィ) | 13. července 2008 |
29 | "Dopis" Přepis: „Tegami" (japonský: 手紙) | 20. července 2008 |
30 | „Římský rozcestník“ Přepis: „Rooma No Michishirube" (japonský: ロ ー マ の 道 し る べ) | 27. července 2008 |
31 | „Někde ve městě“ Přepis: „Kono Machi No Doko Ka Ni" (japonský: こ の 街 の ど こ か に) | 3. srpna 2008 |
32 | „Mina a Isabella“ Přepis: „Miina Izabera" (japonský: ミ ー ナ と イ ザ ベ ラ) | 10. srpna 2008 |
33 | „Mladí muži pokrytí ranami“ Přepis: „Kizudarake no Shounen-tachi" (japonský: 傷 だ ら け の 少年 た ち) | 17. srpna 2008 |
34 | „Dárek pro anděla“ Přepis: „Tenshi e No Purezento" (japonský: 天使 へ の プ レ ゼ ン ト) | 24. srpna 2008 |
35 | „Věřící srdce“ Přepis: „Shinjiru Kokoro" (japonský: 信 じ る こ こ ろ) | 31. srpna 2008 |
36 | „Maska čestnosti“ Přepis: „Kamen No Sugao" (japonský: 仮 面 の 素 顔) | 7. září 2008 |
37 | „Scenérie, kterou vidí“ Přepis: „Futaride Miru Keshiki" (japonský: ふ た り で 見 る 景色) | 14. září 2008 |
38 | „Rozptyl ve větru“ Přepis: „Kaze Ni Chiru" (japonský: 風 に 散 る) | 21. září 2008 |
39 | „Cesta, která k vám vede“ Přepis: „Kimi e na Tsuzuku Michi" (japonský: 君 へ と 続 く 道) | 28. září 2008 |
40 | „Mířit na hranici“ Přepis: „Kokkyou o Mezashite" (japonský: 国境 を 目 指 し て) | 5. října 2008 |
41 | „Rodina v jižní Francii“ Přepis: „Minami Furansu no Kazoku" (japonský: 南 フ ラ ン ス の 家族) | 12. října 2008 |
42 | "Láska vzata" Přepis: „Ubawareta Ai" (japonský: 奪 わ れ た 愛) | 19. října 2008 |
43 | "Přátelé" Přepis: „Tomo Yo" (japonský: 友 よ) | 26. října 2008 |
44 | „Získat odvahu“ Přepis: „Yuuki o ageru" (japonský: 勇 気 を あ げ る) | 2. listopadu 2008 |
45 | „Růže kvetoucí v uličce“ Přepis: „Rojiura ni Saku Bara" (japonský: 路地 裏 に 咲 く 薔薇) | 10. listopadu 2008 |
46 | „Šance na setkání v Paříži“ Přepis: „Pari No meguriai" (japonský: パ リ の め ぐ り 逢 い) | 16. listopadu 2008 |
47 | „Nové dveře“ Přepis: „Atarashii Tobira" (japonský: 新 し い 扉) | 23. listopadu 2008 |
48 | „Fragment snu“ Přepis: „Yume No kakera" (japonský: 夢 の か け ら) | 30. listopadu 2008 |
49 | "Rendezvous" Přepis: „Randebuu" (japonský: ラ ン デ ブ ー) | 7. prosince 2008 |
50 | "Lež" Přepis: „Uso" (japonský: う そ) | 14. prosince 2008 |
51 | "Přání" Přepis: „Negai" (japonský: 願 い) | 21. prosince 2008 |
52 | "Pro tuto chvíli" Přepis: „Kono Shunkan Notameni" (japonský: こ の 瞬間 の た め に) | 28. prosince 2008 |
Reference
- ^ A b ス ト ー リ ー 紹 介 (v japonštině). NIPPON ANIMACE. Citováno 4. února 2012.
externí odkazy
- Porphy no Nagai Tabi (anime) ve společnosti Anime News Network encyklopedie