Mémoires de deux jeunes mariées - Mémoires de deux jeunes mariées
![]() | |
Autor | Honoré de Balzac |
---|---|
Originální název | Mémoires de deux jeunes mariées |
Překladatel | R. S. Scott |
Ilustrátor | Adrien Moreau |
Země | Francie |
Jazyk | francouzština |
Série | La Comédie Humaine |
Žánr | Scènes de la vie privée |
Vydavatel | Furne |
Datum publikace | 1842 |
Publikováno v angličtině | 1902 |
Předcházet | Le Bal de Sceaux |
Následován | La Bourse |
Mémoires de deux jeunes mariées (Dopisy dvou nevěst) je epištolský román francouzský spisovatel Honoré de Balzac. Bylo to na pokračování ve francouzských novinách La Presse v roce 1841 a publikoval Furne v roce 1842 jako první dílo ve druhém svazku (Scènes de la vie privée, tome II nebo Scény ze soukromého života, svazek 2) Balzac La Comédie humaine.[1] Byl věnován Francouzům romanopisec George Sand. První anglický překlad románu se objevil v roce 1902 s předmluvou Henry James.
Historie textu
Dopisy dvou nevěst vyrostl ze dvou dřívějších děl, která Balzac nikdy nedokončil: Mémoires d'une jeune femme (Monografie mladé ženy), který byl napsán v roce 1834,[2] a Sœur Marie des Anges (Sestra Marie des Anges), který byl pravděpodobně napsán kolem roku 1835.[3] V roce 1840 Balzac informoval svou budoucí manželku Ewelina Hańska jeho záměru napsat epištolový román: „Píšu epištolový román, i když nevím, jaký název mu dát, jako Soeur Marie des Anges je příliš dlouhý, a to by platilo pouze pro první část. “[4] V červnu 1841 Balzac znovu napsal paní Hansce: „Právě jsem skončil Mémoires de deux jeunes mariées".[5] Rukopis, na který tento dopis odkazuje, již neexistuje.
10. listopadu 1841 schválil Balzacův editor Hippolyte Souverain serializaci románu ve francouzském časopise La Presse. Redaktor časopisu však bowdlerized Balzacův text. Mezi 26. listopadem a 6. prosincem 1841 byly serializovány dopisy I až XXV, které byly součástí první části románu. Část druhá (písmena XXVI až XLVII) a část třetí (písmena XLVIII až LIX) byly serializovány mezi tehdy a 1. lednem 1842. Serializace neměla ani předmluvu, ani věnování.
První vydání Furne, které věrně reprodukovalo Balzacův původní text, vyšlo ve dvou svazcích v lednu 1842. Toto vydání obsahovalo předmluvu (datováno „Les Jardies, květen 1840“)[6]) a věnování George Sand. Původní rozdělení románu na tři části bylo zachováno.
Druhé vydání se objevilo 3. září 1842 jako součást publikace Furne z La Comédie humaine. Dopisy dvou nevěst byla první knihou ve druhém dílu série, Scènes de la vie privée(Scény ze soukromého života), následován Dcera Evy. U tohoto vydání Balzac odstranil předmluvu a rozdělil román na dvě části. Rovněž změnil datum předmluvy na „Paříž, 1841“.
Ve Sbírce Lovenjoul existuje finální revize textu vlastní rukou Balzaca.[7] V této revizi nahrazuje Canalis M. de Saint-Héreen a byla změněna data písmen XLVIII, XLIX a LI.
Fragmentární Sœur Marie des Anges měla být součástí série děl známých jako Scènes de la vie parisienne (Scény z pařížského života). Tento fragment však má málo společného s Dopisy dvou nevěst; není v epištolské podobě a jeho děj je zcela odlišný. Jeho vztah k pozdějšímu románu dosud nebyl uspokojivě vysvětlen.[8] Postava jménem Mère Marie des Anges, představená uršulínského kláštera v Arcis-sur-Aube, se objeví v dalším z Balzacových románů, Člen za Arcis, stejně jako řada znaků z Dopisy dvou nevěst.
Spiknutí
Příběh se týká dvou mladých francouzských žen, Louise de Chaulieu (1805–1835) a Renée de Maucombe (nar. 1807), které se během noviciátu v karmelitánském klášteře v blízkém okolí staly blízkými přáteli Blois. Když však opouštějí klášter, jejich životy se ubírají dvěma velmi odlišnými cestami. Louise si vybrala romantický život, zatímco Renée zaujala mnohem pragmatičtější přístup; ale jejich přátelství je zachováno díky jejich korespondenci, která trvá tucet let od roku 1823 do roku 1835.
Louise se očekává, že se obětuje za své dva bratry a vezme si závoj, ale mladá dívka se odmítá podřídit takovému osudu. Její umírající babička se jejím jménem přimlouvá a odkáže jí své jmění, čímž ji zachrání z uzavřeného života karmelitánské jeptišky a nechá ji finančně nezávislou. Louise, která může finančně pomáhat svým bratrům, aniž by musela obětovat své vlastní ambice, se usadí v Paříži a vrhne se do života italských oper, maškarních plesů a romantických intrik. Zamiluje se do nevhodného, ale vznešeného Španěla, Felipe Hénareze, barona de Macumer. Vykázán ze Španělska žije inkognito v Paříži, kde je nucen živit se výukou španělštiny. Když získá zpět své jmění a ušlechtilé postavení, popudí Louise s romantickým zápalem, který ji nakonec získá. Manželé se vzali v březnu 1825. Žijí život bezstarostného štěstí, ale Louise ho žárlí a vede k jeho fyzickému zhroucení. Zemřel v roce 1829 a zanechal truchlící vdovu po čtyřiadvaceti.
Postoj Renée de Maucombe k lásce a životu je ve výrazném kontrastu s postojem Louise. Když opouští klášter v Blois, Renée se stěhuje do Provence, kde se provdá za staršího muže s malým majetkem nebo postavení, o kterém se dá jen stěží říci, že ho miluje. Porodí Louise de L'Estorade tři děti a v příštím desetiletí se věnuje tělem i duší štěstí své rodiny. Postupně se stává, že miluje svého manžela svým vlastním způsobem, a s jejím povzbuzením pro sebe dělá kariéru v místní politice, která vrcholí tím, že se stane francouzským vrstevníkem a velkým důstojníkem Čestná legie. Během této doby je Renée ve své kritice Louise, kterou považuje za sobeckou a shovívavou koketu, docela kousavá. Skutečné štěstí pro ženu spočívá v mateřství a oddanosti její rodině.
Mezitím, čtyři roky po smrti Felipeho, se Louise znovu zamiluje. Tentokrát je předmětem její lásky chudá básnířka a dramatička Marie Gaston, která je o několik let mladší než ona. Louise prodává svůj pařížský majetek, přestěhuje se do chaty, jako by si vzala list z Renéiny knihy Ville-d'Avray (malá vesnice nedaleko Paříže) a žije život v ústraní se svým novým manželem. Renée se ale touto maškarádou nenechá zmást. Varuje, že Louise stále žije životem sobectví a shovívavosti k sobě samým, zatímco skutečné štěstí spočívá pouze v obětavosti manželovi a dětem - Louise zůstává bezdětná.
Po několika letech zjevné blaženosti zjistila Louise změnu svého manžela. Stává se starostlivým o finančním úspěchu svých her a chybí velká částka peněz. Louise, která má podezření, že má drahou milenku, se dotazuje a dospěje k šokujícímu závěru, že má v Paříži další rodinu - Angličanku známou pod jménem Madame Gaston a dvě děti, které vypadají pozoruhodně jako Marie. Louise se svěřuje se svými pocity zoufalství Renée a oznamuje své odhodlání spáchat sebevraždu, spíše než podvolit se takovému osudu. Renéein manžel se dotazuje a zjišťuje pravdivost situace. Madame Gaston je vdovou po Mariině bratru. Smrt jejího manžela ji finančně opouštěla a Marie si vzala na sebe, aby jí a jeho dvěma synovcům pomohla, ale stydí se požádat manželku o peníze. Reneé píše Louise, aby ji informovala o pravdě, a spěchá k chatě, ale je příliš pozdě. Louise snížila spotřebu tím, že přes noc ležela v rosě a o několik dní později zemřela.
Viz také
Reference
- Nez, Caroline. „Mémoires de deux jeunes mariées“. Archivovány od originál 28. března 2008. Citováno 21. listopadu 2008.
- Pierrot, Roger; Honoré de Balzac (1990). Lettres à Madame Hanska, svazek 1: 1832-1844. Paris: Bouquins. ISBN 978-2-221-05923-4.
Poznámky
- ^ To znamená, Dopisy dvou nevěst byla jedenáctá práce v Scény soukromého života. V roce 1845 vydal Balzac svůj konečný plán pro Comédie humaine, ve kterém Dopisy dvou nevěst byl povýšen a stal se třetím z Scény ze soukromého života. Vidět Furne Edition (1842).
- ^ Lettres à Madame Hanska, Svazek I, 72 a 224
- ^ Sbírka Lovenjoul: Mss Lov. A 203, A 147, A 384
- ^ Lettres à Madame Hanska, Svazek I, 506.
- ^ Lettres à Madame Hanska, Svazek I, 534.
- ^ Les Jardies byl Balzacův majetek v Sèvres
- ^ Sbírka Lovenjoul: Ms Lov. A 18.
- ^ Roger Pierrot, Album de la Pléiade, Svazek 12, s. 339.
externí odkazy
- Dopisy dvou nevěst v projektu Gutenberg
- Původní francouzský text Mémoires de deux jeunes mariées
- (francouzsky) Mémoires de deux jeunes mariées, zvuková verze
Dopisy dvou nevěst public domain audiokniha na LibriVox