Seznam názvů Dacian rostlin - List of Dacian plant names

Centaury, Stirsozila v Dácký jazyk, jak je znázorněno v 6. století Leidene rukopis Pseudo-Apuleius ' Herbarius

Skiare, Dacian pro Divoký Teasel, zobrazený v 6. století Vídeňský rukopis z Dioscorides ' De Materia Medica
Tohle je seznam názvů rostlin v Dacianupřežívající z starodávná botanická díla jako Dioscorides ' De Materia Medica (abb. MM) a Pseudo-Apuleius ' Herbarius (zk. Herb.). Dacian názvy rostlin jsou jedním z primárních zdrojů, které nám zůstaly pro studium Dácký jazyk, starověký jazyk Jihovýchodní Evropa. Tento seznam také obsahuje a Bessian název rostliny a Moesian název závodu, oba sousední Daco-Thrácké kmeny.
Existuje samostatný seznam obsahující Rumunská slova možného dáckého původu které tvoří Východní románský substrát.
Dacian | Angličtina | Botanický | Poznámky |
---|---|---|---|
Adila |
| ||
Amalusta, Amolusta [5], Amulusta | Heřmánek | Matricaria recutita nebo Anthemis tinctoria | ^ Bylina. 23; pravděpodobně související s albánštinou ëmbël, ambël "bonbón".[1] * lustu se jeví jako proto-keltské slovo pro „rostlinu“.[2] |
Aniarsexe, Aniassexie | Sainfoin aka Kohoutí hlava | Onobrychis caput galii | |
Aprus | Gladwin Iris | Iris foetidissima | |
Arpopria, Arborria | Horolezectví Ivy | Hedera helix | |
Jako | Podběl | Tussilago farfara | také a Bessian název rostliny. |
Aurumetti, Aurimetellum | Cranesbill aka Crow's Foot, Divoký pelargónie ? | Geranium sylvaticum nebo Ranunculus serdous ? | MM 2.175, Bylina. 67 |
Azila | Houndův jazyk | Cynoglossum | Pravděpodobně varianta Usazila (viz. níže) |
Bles, Blis | Fialový amarant | Amaranthus blitum | |
Budalla, Budama, Budathala, Budathla | Anchusa | Anchusa italica | |
Caropithla, Karopithla |
| ||
Cercer, Cerceraphron, Kerker, Kerkeraphron | Bedrník | Anagallis | |
Chodela, Khodela | Pozemní borovice | Lycopodium (Lycopodium clavatum nebo Lycopodium annotitum / Lycopodium dubium ?) | |
Cinouboila, Cinuboila, Kinouboila, Kinuboila | sloučenina kinu "pes" a hoboj „apple“, blízký litevštině šúnobuolas "divoká dýně", Thrák dinupula, sinupyla „id“ | ||
Coadama, Koadama | Pondweed | Potamogeton zosteraefolium | |
Coicolida, Koikolida | Lilek | Atropa belladonna | první prvek koiko znamená „jednooký“ nebo „slepý“ a je podobný latině caecus „slepý“, irský caoch "jednooký", Goth ahoj "jednooký", sanskrt kekara "mžoural" |
Cotiata, Kotiata | Switchgrass | Panicum dactylum | také odkazuje na rod Agropyron ? |
Courionnecum, Couriounnecum, Curiounnecum, Kourionnekoum | Arum | Arum | |
Coustane, Croustane, Crustane, Custane, Koustane, Kroustane, Krustane, Kustane | Vlaštovičník větší nebo Menší vlaštovičník | Chelidonium majus nebo Ranunculus ficaria | |
Cycolis, Kykolis | Groundcherry nebo Ashwagandha | Physalis sp. nebo Withania somnifera | |
Dacina, Dakina |
| the Moesian název pro tyto rostliny byl Mendruta (viz. níže) | |
Dicotella | Bílá Bryony | Bryonia alba | |
Dielina, Dielleina, Diellena | Blín | Hyoscyamus niger | |
Oddělovač | Mullein | Verbascum | |
Diessathel | Wavyleaf Mullein | Verbascum sinuatum | z IE * diwes-sētlo; kde druhý prvek znamenal „síto“ (srov. stará norština sáld "síto", velšsky hidl „sitko“, litevština sėkla „seed“, řecky ethein „namáhat“, staroslověnština sito)[3] |
Diesema | Mullein | Verbascum | z IE * diyes eusmn. „hořící nebe“ (srov. lat umírá „day“, řecky heúein „hořet“, albánsky diell „slunce“) a podobně jako v němčině Himmelbrand „divizna“, doslovně „hořící nebe“.[4] |
Diodela, Duodela, Duodella, Ziodela | |||
Dracontos | Rosemary | Rosmarinus officinalis | |
Dokela | Polnice | Ajuga iva | |
Dyn | Kopřiva | Urtica | |
Ebustrone | Menší vlaštovičník | Ranunculus ficaria | Z Pseudo-Apuleis |
Gonoleta, Gouoleta, Guoleta, Guolete | Gromwell | Lithospermum tenuiflorum | Konzumováno jako orální antikoncepce |
Hormea, Hormia | Roční Clary | Salvia horminum | |
Laxní | Šrucha | Portulaca oleracea | Používá se jako projímadlo |
Manteia, Mantia | Vlněná ostružina | Rubus tomentosus | |
Mendruta | Vlastně Moesian název rostliny | ||
Mizela, Mizila, Mozula, Mouzula | Tymián | Brzlík | |
Nemenepsa | Pozemní borovice | Lycopodium | |
Olma | Trpasličí starší, Danewort | Sambucus ebulus | |
Parithia, Parthia | Psí zub tráva | Cynodon ? | |
Pegrina | Bílá Bryony | Bryonia alba | |
Phithophthethela | Maidenhair fern | Adiantum | |
Polpum | Kopr | Anethum graveolens | |
Priadela, Priadila | Bílá Bryony nebo Black Bryony | Bryonia alba nebo Tamus communis | |
Probedula, Procedila [6], Propedila, Propedula, Propodila | Plíživý Cinquefoil | Potentilla reptans | ^ Procedila |
Prodiarna, Prodiorna | Čemeřice černá | Helleborus niger | |
Rathibida | Italská Aster | Aster amellus | |
Riborasta | Lopuch | Arctium | |
Salia | |||
Seba | Bezinka | Sambucus | |
Skiare | Divoký Teasel | Dipsacus sylvestris nebo Dipsacus fullonum | |
Skinpoax, Sipoax, Spioax | Jitrocel listnatý | Plantago major | |
Sikupnoex, Sikupnux | Eryngo | Eryngium campestre | |
Stirsozila | Centaury | Centaurium erythraea, dříve klasifikovaný jako Erythraea centaurium | z Pseudo-Apuleis |
Tanidila | Catmint | Nepeta | |
Teudila | Máta peprná nebo Horsemint nebo Calamint ? | Mentha x piperita nebo Mentha sylvestris nebo Calamintha ? | |
Troutrastra, Trutrastra, Tutrastra | |||
Toulbela, Tulbela | Centaury | Centaurium erythraea | |
Usazila | Houndův jazyk | Cynoglossum | Pravděpodobně varianta Azila (viz výše) |
Zena | Jedovatý jedlovec | Conium maculatum | |
Zired | Pelyněk červený | Artemisia scoparia | |
Zououster, Zuste, Zuuster | Pelyněk | Artemisia arborescens nebo campestris |
Viz také
Reference
- ^ Malcolm, Noel. Kosovo: Krátká historie. New York: New York University Press, 1998.
- ^ Prifysgol Cymru University of Wales; Centrum pokročilých velšských a keltských studií; Angličtina - proto-keltský seznam slov
- ^ Orel, Vladimir E. Příručka germánské etymologie. Brill, 1998.
- ^ Katičic ', Radislav. Starověké jazyky Balkánu, část první. Paris: Mouton, 1976: 149.