Lions Head (jídlo) - Lions Head (food) - Wikipedia
Lví hlava | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||||
Tradiční čínština | 獅子頭 | ||||||
Zjednodušená čínština | 狮子头 | ||||||
Doslovný překlad | Lví hlava | ||||||
|
Lví hlava (zjednodušená čínština : 狮子头; tradiční čínština : 獅子頭; pchin-jin : Shīzitóu) nebo dušená masová kulička je pokrm z Kuchyně Huaiyang z východní Čína, skládající se z velkých vepřové masové koule dušené se zeleninou. Existují dvě odrůdy: bílá (nebo hladká) a Červené (红烧, vařené se sójovou omáčkou). Obyčejná odrůda je obvykle dušená nebo dušená napa zelí. Červená odrůda může být dušená se zelím nebo vařená bambusové výhonky a tofu deriváty. The mleté maso bohaté na tuky pravděpodobně přinesou lepší texturu, navíc nasekané vodní kaštan také funguje.
Název „lví hlava“ je odvozen od tvaru masové kuličky, která má připomínat hlavu Čínský strážný lev konkrétně.
Miska pochází z Yangzhou a Zhenjiang, v menší míře, Huai'an, zatímco obyčejná odrůda je častější u Yangzhou a červená odrůda častější v Zhenjiang. Miska se stala součástí Šanghajská kuchyně s přílivem migrantů v 19. a na počátku 20. století.
Mísu lze také připravit s hovězím masem[1] nebo být připraven jako vegetariánské jídlo.[2]
Dějiny

Jídlo je dobře známé od pozdních dob Dynastie Čching, jako recept extrahovaný z Xu Ke je Qing bai lei chao (清 稗 類 鈔) potvrzuje:
獅子頭 者 , 以 形似 而 得名 , 豬肉 圓 也。 豬肉 肥瘦 各半 , 細 切 斬 斬 乃 和 以 蛋白 , 使 易 凝固 , 或 蝦仁 蝦仁 、 蟹粉。 黃沙 黃沙 罐 一 底 置 黃 芽菜 芽菜 或竹筍 , 略 和 以 水 及 鹽 , 以 肉 作 極大 之 圓 , 置 其 , 上 覆 菜葉 , 以 罐蓋 蓋 之 , 乃 入 , , 撒 鹽 少許 , 以防 鍋 裂 , 然後 以 文火 乾燒之。 每 燒 數 柴 把 一 停 , 約 越 五分 時 更 燒 之 , 候 熟 取出。[3] (Lví hlava je vepřová masová kulička, z jejího tvaru vychází i název. Podíl tuku na libovém vepřovém masě je padesát na padesát, nasekáme je a poté smícháme s bílky, aby se směs mohla snadno srážet. Krevety nebo krabí prášek je volitelnou přísadou ke smíchání. Na dno hliněného hrnce dejte zelí nebo bambusové výhonky napa, nalijte trochu vody a rozpusťte v nich sůl. Vytvořte masové kuličky co největší, vložte je, pak vložte listy nad masovými kuličkami a dejte pokličku na hrnec. Umístěte hrnec do woku naplněného slanou vodou, aby nedošlo k prasknutí, vařte na mírném ohni. v intervalech duste dostatek palivového dřeva, když je maso střední, spalte wok divoce, dokud maso není dobře upečené.)
Dříve obchodník se solí z Yangzhou s názvem Tong Yuejian (童 嶽 薦) který žil v polovině Qing zaznamenal jídlo, dadský rouyuan (大 㓠 肉圓), ve své stručné kuchařce Tiaoding ji (調 鼎 集):
取 肋條 肉 去 皮切 細長 條 粗 㓠 , 加 豆粉 少許 作料 , 用手 松 捺 不可 搓 , 或 油炸 , 或蒸 , 襯 用 嫩 青。[4]
Významná podobnost mezi oběma jídly naznačuje, že druhý může být prototypem prvního, což je přijatelné. Říká se, že pochází z dynastie Sui v mýtu a folklóru, ale zatím neexistují důkazy podporující takovou teorii.
Literatura
- Liang Shih-chiu esej Lví hlava. Liang si myslel, že jídlo pochází z jang-čouské kuchyně, zatímco jeho severní protějšek je Sixi wanzi, Dušené vepřové koule v omáčce.[5]
- Wang Zengqi esej Roushizhe bubi (肉食者 不 鄙). Wang klasifikoval jídlo jako kuchyni Huai'an. Napsal, že Lionova hlava je „načechraná, ale ne uvolněná“, a „to je rozdíl oproti Sixi wanzi". Kromě toho to Wang zmínil Zhou Enlai mohl vařit toto jídlo, protože pocházel z Huai'anu.[6]
Typy
Dušené masové kuličky s krabím práškem
Tento typ je považován za tradiční, jeho přísady a postup se od výše zmíněné misky trochu změnily.[7]

- Vepřová žebra (podíl tuku a libového vepřového masa: 7: 3)
- Krabí jikra
- Krabí maso
- Napa zelí
- Krevety
- Shaoxing víno
- Sůl
- Nálev česneku a pórek
- Škrob
- Vepřové maso
- Sádlo
Viz také
- Vepřová koule
- Hovězí koule
- Dušená masová kulička
- Masová koule
- Rybí koule
- Seznam zelných pokrmů
- Seznam vepřových pokrmů
Reference
- ^ BBC Food recept
- ^ „Su Shih Tzu T'ou s receptem vegetariánské lví hlavy na Chun Yu“. Food.com. Citováno 2020-01-04.
- ^ Xu, Ke (2010). Qing bai lei chao, sv. 13. Zhonghua Book Company. str. 6434. ISBN 9787101068153.
- ^ Tong, Yuejian (2006). Tiaoding ji. China Textile & Apparel Press. str. 43. ISBN 9787506436472.
- ^ Liang, Shih-chiu (1998). 雅 舍 谈 吃 [Asher mluví o jídle]. Peking: Nakladatelství Kultura a umění. str. 15–16. ISBN 9787503917844.
- ^ Complete Works of Wang Zengqi, sv. 5. Pekingská normální univerzitní vydavatelská skupina. 1998. str. 432–436. ISBN 9787303045839.
- ^ Čínské recepty: sv. Jiangsu (中国 菜谱 : 江苏). Peking: Čínské finanční a ekonomické nakladatelství. 1979. s. 22–23.