Matka Kali (báseň) - Kali the Mother (poem)
podle Svámí Vivekananda | |
![]() Vivekananda uctíval různé formy přírody Kali v této básni. | |
Nejprve publikováno v | 1898 |
---|---|
Země | Indie |
Jazyk | Angličtina |
Matka Kali je báseň napsaná Hind mnich Svámí Vivekananda. Vivekananda napsal báseň dne 24. září 1898, když pobýval v Kašmír, na hausbótu, na Dal Lake v Srinagar.[1][2] V této básni uctíval bohyně Kali. [3]
Pozadí

Vivekananda se začala obracet k hinduistické bohyni Kali v létě roku 1886, několik měsíců po jeho smrti guru, mystik Ramakrishna. Později se stal ctitelem Kaliho, což považoval za svůj „zvláštní výstřelek“.[1] V roce 1893 odešel Vivekananda do Ameriky, aby zastupoval Indii a hinduismus v USA Parlament světových náboženství. V letech 1893 až 1897 cestoval po Americe a Anglii a přednášel o náboženství a hinduismu. V roce 1897 se vrátil do Indie a mezi lety 1897 a 1899 tam hodně cestoval a navštívil mnoho států. V roce 1898 odešel do Kašmír, kde zůstal na hausbótu dne Dal Lake. Po návštěvě Chrám Kheer Bhawani (chrám poblíž Šrínagaru, který má Bhawani jako božstvo), napsal tuto báseň Vivekananda.[1][2] Sestra Nivedita, který doprovázel Vivekanandu v Kašmíru, poznamenal, že byl před napsáním básně v „horečce inspirace“, a stal se netrpělivým, dokud nedokázal zapsat svou myšlenku.[3]
Báseň
Matka Kali (výňatek)
Hvězdy jsou vymazány,
Mraky pokrývají mraky
Je tma živá, zvučná.
Ve řvoucím vířícím větru
Jsou duší milionu šílenců
Jen volno z vězení
Klíčení stromů kořeny
Zametání všeho z cesty ...
Moře se připojilo k boji
A víří horské vlny,
K dosažení rozbitého nebe.
Záblesk odporného světla
Odhalí na každé straně
Tisíc, tisíc odstínů
Of Death begrimed and black -
- Číst plná báseň v Wikisource
Téma
Báseň oslavuje bohyni Kali, kterou si hinduisté spojují s zmocněním. V této básni uctívá Vivekananda hroznou podobu bohyně (Kali je zobrazována většinou ve dvou podobách: populární čtyřramenná forma a desetramenná Mahakali „strašná“ forma). V básni ukazuje, jak je celý vesmír scénou pro strašný a šílený tanec bohyně.[3]
Vliv
Tato báseň ovlivnila Indičtí bojovníci za svobodu Subhas Chandra Bose a Sri Aurobindo. Sri Aurobindo to použil jako základ pro své Bhawani Mandir manifest. K básni řekl:[3]
The Shakti říkáme Indie. Bhawani Bharati je živoucí jednotou Shaktisů tři sta milionů lidí; ale ona je neaktivní, uvězněná v magickém kruhu Tamas, požitkářská setrvačnost a nevědomost jejích synů. Síla může být vytvořena pouze jejím čerpáním z věčných a nevyčerpatelných rezervoárů ducha, z Adya-Shakti Věčného, který je zdrojem veškeré nové existence.
Sarvepalli Radhakrishnan řekl, že báseň dává „artikulaci a hlas tomuto věčnému duchu Indie“.[3]
Viz také
Reference
- ^ A b C Svámí Vivekananda; Amiya P. Sen (1. dubna 2006). Nepostradatelná Vivekananda: Antologie naší doby. Orient Blackswan. str. 16–. ISBN 978-81-7824-130-2. Citováno 4. března 2013.
- ^ A b „Matka Kali“. Archivovány od originál dne 12. dubna 2013. Citováno 4. března 2013.
- ^ A b C d E „Básně napsané Svámím Vivekanandou“. Citováno 4. března 2013.