Kalamština - Kalam language
![]() | Tento článek nebo část by měla určit jazyk jeho neanglického obsahu pomocí {{jazyk}}, s příslušným Kód ISO 639. (Červen 2020) |
Kalam | |
---|---|
Rodilý k | Papua-Nová Guinea |
Kraj | Střední okres Ramu, Provincie Madang; Mount Hagen District, Provincie Západní Vysočina |
Rodilí mluvčí | (15 000 citováno 1991)[1] |
Trans – Nová Guinea
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | kmh |
Glottolog | kala1397 [2] |
Kalam je Kalamština z Papua-Nová Guinea. Je to úzce spjato s Kobon, a sdílí mnoho funkcí tohoto jazyka. Mluví se Kalam Střední okres Ramu z Provincie Madang a v Mount Hagen District z Provincie Západní Vysočina.[3]
Díky desetiletím studií antropologů jako např Ralph Bulmer a další, Kalam je jedním z nejlépe studovaných Trans-Nová Guinea jazyky k datu.
Dialekty
Existují dva odlišné kalamské dialekty, které se od sebe velmi dobře odlišují.[4]
- Atd, s 20 000 reproduktory, je soustředěna v Horním Kaironku a Horním Simbai Údolí.
- Ti, s 5 000 reproduktory je soustředěna v údolí Asai. Zahrnuje Tai odrůda.
Kobon úzce souvisí.
Kalam má komplikovaný registr vyhýbání se pandanu použitý během karuka sklizeň, která byla rozsáhle zdokumentována. Jazyk Kalam pandanus, zvaný alŋaw mnm (jazyk pandanus) nebo ask-mosk mnm (vyhýbání se jazyku), se také používá při jídle nebo vaření kasowary.[5]
Fonologie
Souhlásky
Bilabiální | Zubní alveolární | Palatalized zubní | Palatal | Velární | Labial-velar | |
---|---|---|---|---|---|---|
Neznělý zastaví | str | t | C | k | ||
Neznělý frikativní | s | |||||
Vyjádřený prenasalized zastaví | b | d | j | G | ||
Nasals zastaví | m | n | ɲ | ŋ | ||
Postranní | l | |||||
Polosamohlásky | j | w |
Samohlásky
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | (i) | (u) | |
Střední | E | Ó | |
Nízký | A |
Vývoj
Níže jsou uvedeny některé Kalamovy reflexy proto-Trans-Nová Guinea navrhl Pawley (2012, 2018).[4][7][8][9] Data pocházejí z dialektu Etp, pokud není uvedeno jinak. Údaje z Ti, druhého ze dvou hlavních dialektů, jsou také uvedeny, když jsou uvedeny.
proto-Trans-Nová Guinea | Kalam |
---|---|
(?) * su- „kousnutí“ | su- |
* (mb, m) elak „světlo, blesk, jas“ | melk [melɨk] „světlo“ |
* [w] ani ‚kdo? ' | an |
* jsem (a, i) „matka“ | ami |
* Ambi ‚muž ' | b [mbə] |
* apus [i] „prarodič“ | aps [aβɨs] „babička“ |
* aya ‚sestra ' | ano |
* -i (t, l) „2DL verbální přípona“ | -to |
* Iman ‚vši ' | Iman |
* imbi ‚name ' | yb [yimp] |
* -it „2/3 duální slovní přípona“ | -to |
* k (aw, o) nan ‚stín / duch ' | Kawnan „Duch mrtvých“ |
* k (o, u) ma (n, ŋ) [V] „krk, šíje“ | koŋam (metateze ) (srov. Kobon uŋam, ztráta * k) |
* kakV- „carry on rameno“ | kak- |
* kamb (a, u) u [na] „kámen“ | kab [kampaň] |
* kanim ‚kuskus ' | kmn „Savec (obecný)“ |
* příbuzní (i, u) [m] - „spánek“ | kn- [kɨn] |
* kindil ‚root ' | kdl [kɨndɨl] |
* kinV- „spánek“ | kn- |
* kumut, * tumuk ‚hrom ' | tumuk |
* kumV- „zemřít“ | kum- |
* m (o, u) k ‚mléko, míza, prsa ' | muk (Ti dialekt mok) |
* ma- „ne“ | ma- |
* ma (n, k, L) [a] „zem“ | muž |
* maŋgat [a] „zuby“ | meg [meŋk] |
* maŋgV „kompaktní kulatý předmět, vejce“ | mágové |
* mapVn „játra“ | mapn |
* mbalaŋ „plamen“ | malaŋ, maŋlaŋ |
* mbapa ‚otec ' | bapi |
* mo [k, ŋg] Vm „joint“ | mogm |
* Muk ‚mozek ' | muk |
* muk ‚mléko ' | muk (Ti dialekt mok) |
* mund-maŋgV ‚srdce ' | mudmagi |
* mV „taro“ | m |
* mVkVm „čelist, tvář“ | mkem 'tvář' |
* mVn [a] - „buď, žij, zůstaň“ | md- |
* n (o, u) muž ‚mysl, duše ' | nikdo 'duše' |
* na „1SG“ | -n-, -v „Subjekt 1SG dohoda' |
* niman ‚vši ' | Iman |
* nok ‚voda ' | např |
* nu „1PL nezávislé“ | -nu-, -un „1PL subjekt. dohoda' |
* nV „dítě“ | ñi 'syn' |
* nVŋg- „vědět, slyšet, vidět“ | ng- (Ti dialekt), nŋ- „Vidět, vnímat atd.“ |
* ŋaŋ [a] „dítě“ | -ŋaŋ 'dítě' |
* panV „žena“ | pánev 'dcera' |
* sambV „cloud“ | seb [semp] |
* saŋ „příběh, píseň“ | saŋ ‚Dámská píseň ' |
* saŋgil ‚ruka, prst ' | (?) saglaŋ 'malíček' |
* si (m, mb) (i, u) „vnitřnosti“ | sb [sɨmp] |
* sisi | ss [sɨs] „moč“ |
* sVkVm ‚kouř ' | skum, sukum |
* takVn [V] „měsíc“ | takn [taɣɨn] |
* tu ‚sekera ' | tu |
* tuk- „střih“ | tk- ‚Sever‘ |
* tumuk, * kumut ‚hrom ' | tumuk |
* tVk- „cut, cut off“ | tk- ‚Sever, odříznout ' |
* -un „1. množné číslo“ | -un |
* -Vn „1SG subj. dohoda' | -n, -v |
* walaka ‚varlata ' | walak |
* Wani ‚kdo? ' | an |
* wati ‚plot ' | wati |
* yaka „pták“ | yakt |
Slovesa
Kalam má osm napjatý aspekt Kategorie. Existují čtyři minulé časy, dva současné časy a dva budoucí časy, které jsou všechny označeny pomocí přípon:[8]
- minulé obvyklé
- vzdálená minulost (včera nebo dříve)
- dnešní minulost
- bezprostřední minulost
- přítomný obvyklý
- přítomný progresivní
- bezprostřední budoucnost
- budoucnost
Nepřechodná slovesa v Kalam lze klasifikovat jako aktivní nebo stativní. Některá aktivní nepřechodná slovesa jsou:[8]
- dopoledne- 'jít'
- kn- „spánek“
- jak- „stoj, tancuj“
- kum- „zemřít, přestat fungovat“
Některá stativní slovesa jsou:[8]
- pag- „(věcí) rozbij, buď rozbit“
- sug- „(z ohně) jít ven“
- yn- „hořet, být spálený, plně uvařený“
- týden- „(pevných předmětů a povrchů) praskne, praskne, rozbije se“
Sériové slovesné konstrukce
Přechodnost je odvozen pomocí výslednice nebo příčiny a následku sériové slovesné konstrukce.[8]
(1)
pak sug- stávkovat uhašen
- ‚Uhasit oheň '
(2)
pak týden stávkovat rozbila
- ‚Klepat něco na kousky, něco rozbít '
(3)
Mopsík sug- foukat uhašen
- „Sfouknout plamen“
(4)
puŋi zeptat se- prorazit otevřel
- ‚Ocenit něco otevřeného '
(5)
puŋi lak- prorazit rozdělit
- ‚Rozdělit něco klínem nebo pákou '
(6)
taw pag fuj šlápnout zlomený přemístěn
- ‚Rozbijte něco tím, že na to šlápnete '
(7)
tb kluk fuj střih vydlabat přemístěn
- ‚Vydlabat něco '
Další konstrukce sériových sloves v Kalamu zahrnují:[8]:117
- d ap (přijďte) „přineste“
- d (jdi) „vezmi“
- jsem d ap (jdi, pojď)
- d nŋ (dotek vnímat) „cítit“
- ñb nŋ (vnímat jídlo) „ochutnat“
- tb tk (cut sever) „cut off“
Podstatná jména
Sloučeniny
Některé příklady nominální sloučeniny v Kalamu:[8]
(1)
- bin-b
- žena muž
- 'člověk lidí'
(2)
- ña-pañ
- syn dcera
- 'dítě děti'
(3)
- aps-basd
- babička dědeček
- 'prarodiče'
(4)
- ami-gon bapi-gon
- matka-děti otec-děti
- „Nukleární rodina, rodiče a děti“
(5)
- kmn-as
- game.mammal-small.wild.mammal
- „Divocí savci“
(6)
- kaj-kayn-kobti
- prase-pes-cassowary
- „Velká zvířata“
(7)
- kmn-kaj-kobti
- game.mammal-pig-cassowary
- „Zvířata, která poskytují slavnostně oceněné maso“
(8)
- min-po
- vinná réva
- „Země, země, území, svět“
(9)
pokleknout ameb owep wog wati gep Spící jít příchod zahrada plot tvorba
- 'každodenní aktivity'
Jména zvířat
Klasifikace fauny (lidová taxonomie ) v kalamštině byl rozsáhle studován Ralph Bulmer a další. Reproduktory Kalam klasifikují divoké savce do tří hlavních kategorií:[8]
- kmn „Zvěř zvěře, větší divocí savci“: stromové klokani, klokani, kuskusy, ringtail vačice, obří krysy a bandicoots
- tak jako „Drobní divocí savci“: většina krys, cukrové kluzáky, a trpasličí vačice (počítaje v to Pogonomys spp., Melomys spp. a Phascolosorex dorsalis[10])
- kopyak „Špinavé krysy“ (Ratus spp.[10])
Další kategorie zvířat jsou:[8]
- yakt „Létající ptáci a netopýři“
- kobti ‘kasowary ’
- kaj „Prasata“ (dříve zahrnující dobytek, koně a kozy, když se s nimi Kalam poprvé setkal)
- kayn ‚Psi '
- sójaŋ ‚Určité hady '
- yñ ‘skinks ’
Jména hlodavců zahrnují:[7]
- Dům krysa (Rattus exulans, Rattus niobe, Rattus ruber ) – kopyak ~ kupyak
- Zahradní krysa (Rattus ruber ) – kopyak gulbodu
- Krysa dlouhosrstá (Rattus verecundus ) – sjaŋ
- Malá horská krysa (Rattus niobe ) – katgn
- Prehensile-sledoval krysa (Bush-sledoval obří krysa) (Pogonomelomys sevia ) – ymgenm ~ yamganm, beŋtud, gtkep
- Obří bambusová krysa (Rothschildova vlněná krysa) (Mallomys rothschildi ) – Mosak; aloñ, kabkal, maklek
- Krysa obrovská třtina (Hyomys goliath ) – mumuk
- Pastviny Melomys Rat (Melomys rufescens ) – alks
- Lorentzova krysa (Melomys lorentzii, Melomys platyops ) – džbánek; moys (M. lorentzii spready Pandanus julianettii (alŋaw) semena, podle Kalam)
- krysa, která se živí pandanus ořechy (Anisomys imitátor ) – gudi-ws ~ gudl-ws
- Highland Giant Tree Rat (Uromys anak ) – abben
- Krysa nížinatá (Uromys caudimaculatus ) – kabkal
- Horská vodní krysa (Hydromys shawmayeri ) – kuypep kuykuy-sek
- Vodní krysa (Parahydromys asper ) – godmg, ñabap
- Earless Water Rat (Crossomys moncktoni ) – kuypep
- malá krysa, nalezená v blízkosti usedlostí - walcegon
Názvy vačnatce zahrnují:[7]
- Pseudochirops corinnae (Zlatý nebo stacionární ringtail) - wcm; puŋi-mdep; wlpog
- Pseudochirops cupreus (Copper Ringtail) - ymduŋ; plešatý, kagm, kas-gs, tglem-tud
- Pseudochirulus forbesi - (Malovaný ringtail) - skoyd; boñay
- Cercartetus caudatus (Trpasličí vačice) - součet
- Dactylopsila palpator (Hora pruhovaný vačice, Long-fingered Triok) - blc
- Echymipera sp. -? jak
- Phalanger carmelitae (Kuskus černá hora) - maygot,? yng-tud
- Phalanger gymnotis (Mletý kuskus) - madaw; ket-ketm, km
- Phalanger maculatus – aklaŋ; aklaŋ kawl-kas-ket, aklaŋ pk, gabi, takp
- Phalanger orientalis – ? madaw,? takp
- Phalanger permixteo – ? kmn sbi
- Phalanger sericeus (Hedvábný kuskus, bukový kuskus) - atwak; añ, beŋ-tud
- Phalanger sp. - sbi, jak
- Spilocuscus maculatus – takp
- Microperoryctes longicauda (Bandicoot dlouhoocasý) - wgi; amgln, weñem
- Peroryctes raffrayana (Hunting Bandicoot) - pakam
- Phascolosorex dorsalis – aln; může také odkazovat na Antechinus melanurus (Krysa vačnatec)
- Dasyurus albopunctatus (New Guinea Quoll, Marsupial Cat) - vyhovující
- Dendrolagus goodfellowi (Klokan stromový) - kabacp, kabcp
- Petaurus breviceps (Cukrový kluzák) - aymows, kajben, yegaŋ
- Thylogale brunii (Bush Wallaby) - kutwal ~ kotwal
- Dorcopsulus vanheurni (Malá lesní klokan, Malá horská lesní klokan) - sgaw
Jména plazů a lidová taxonomie v Kalamu:[11]
- yñ: plazi
- yñ yb: známý malý ještěrky
- yn ladk: gekon
- yñ yb: skink
- yñ yb: koloniální skinkové
- kls: Papuascincus stanleyanus, Společný skink
- mabdagol: Papuascincus stanleyanus, Skink červenoocasý
- mas: Emoia spp., Ant skinks (včetně E. baudini [nejčastější], E. pallidiceps a možná také E. kordoana )
- yn ladk: nekoloniální skinkové
- sydn: Prasinohaema prehensicauda, Casuarina skink
- sydn km: Zelená kasuarina skink
- sydn mlep: Brown casuarina skink
- mañmod: Prasinohaema flavipes, Skink stromu
- pymakol: Lobulia elegans, Buk skink
- mamŋ: Sphenomorphus darlingtoni, Begonia skink
- komñ: Sphenomorphus sp.nr. jobiensis Bush skink
- ñgñolom: Sphenomorphus leptofasciatus, Pruhovaný skink
- báječný: Lepidodactylus sp., běžný gekon
- sydn: Prasinohaema prehensicauda, Casuarina skink
- yñ yb: koloniální skinkové
- yn ladk: Plazi kromě známých malých ještěrek
- aypot: Hypsilurus nigrigularis, Dračí ještěr
- wbl: Varanus spp.
- km km: Varanus prasinus, Emerald monitor
- wbl yb: Varanus indicus, Monitor vody
- ñom: hadi
- sójaŋ; ñom: relativně neškodní hadi
- klŋan: Chondropython viridis, Zelený krajta
- sójaŋ: obyčejní hadi, Tropidonophis montanus, Toxicocalamus loriae, atd.
- soyŋ yb
- sójaŋ pok: načervenalý had
- soyŋ mosb: tmavě zelený had
- sataw: děsiví hadi
- ymgwp: Krajta spp.
- nm: Python amethistinus, Obří python
- jjoj: had sp.
- kodkl: Acanthophis laevis, Zmije smrti (?)
- sataw: Micropechis ikaheca, Had s malými očima (?)
- další děsiví plazi
- sójaŋ; ñom: relativně neškodní hadi
- yñ yb: známý malý ještěrky
Jména žab v Kalamu jsou:[10]
- Litoria angiana (různé fenotypy): komnaŋat, jejeg, (jejeg) pkay, kawag
- komnaŋat: světle zelená polymorf; obvykle se nachází v Saurauia spp. a Ficus dammaropsis
- kawag: tmavě zelený nebo černý polymorf
- jejeg: čtyři typy:
- jejeg dobře: polymorf s načervenalým břichem
- jejeg mj-kmab nebo jejeg km: jasně zelený polymorf
- jejeg mlep: matně hnědý polymorf
- jejeg mosb: černý polymorf
- Litoria arfakiana: daŋboŋ
- Litoria modica (nebo Litoria becki[7]): wyt
- Litoria micromembrana: kosoj
- Litoria bulmeri: kogop
- Nyctimystes disruptus: kwyos, gepgep
- kiwos: polymorfy rudobřiché[7]
- Nyctimystes foricula: gojmay (také bin-pk[7])
- Nyctimystes kubori: kwelek
- Nyctimystes narinosus: mabas
- Nyctimystes sp .: kabanm
- Oxydactyla brevicrus: kabanm
- Cophixalus parkeri: kabanm [dospělý], lk (včetně bopnm) [nezralý]
- Cophixalus riparius: gwnm
- Cophixalus shellyi: gwnm sbmganpygak
- Choerophryne variegata: lk (včetně bopnm)
- Asterophrys sp .: gwnm
- Xenorhina rostrata: gwnm
- Barygenys sp .: gwnm sbmganpygak
- Papurana grisea: akpt, cebs
Poznámka: Cophixalus shellyi, Choerophryne darlingtoni, a Oxydactyla brevicrus také mají tendenci být identifikováni reproduktory Kalam jako lk pokud voláte z nízké vegetace, ale jako gwnm (obvykle platí pro Cophixalus riparius a Xenorhina rostrata ) jsou-li nalezeny v denních úkrytech.[10]
Kategorie rostlin zahrnují:[8]
- mon „Stromy a keře“ (kromě dlaně a pandany ); např., bljan ‘Macaranga spp. “je mon který má čtyři pojmenované druhy
- mñ „Réva a silné popínavé rostliny“
Sémantika
Barvy
Reproduktory Kalam rozlišují více než tucet barevných kategorií.[7]
- tud „Bílá, světle zbarvená“
- součet „Šedá, zejm. vlasů '
- káď 'světle šedá; popel'
- mosb „Černá, tmavě zbarvená“
- dobře „Červená / fialová; krev'
- pk „Oranžová / jasně červenohnědá / jasně žlutavě hnědá / bohatá žlutá; zralý'
- sml „Spíše jasný červenohnědý / žlutohnědý“
- Waln 'žlutá'
- mjkmab 'zelená'
- ksk „Světle zelená, žlutozelená; nezralý (ovoce) “
- liban „Sytě zelená, lesklá; šťavnaté nebo zralé (zeleň) “
- gs „Matně hnědá, zelená nebo olivová“
- mlp „Slámová barva; uschlé (zeleň) “
- muk 'modrý'
- sak „Modrošedá jako modrošedá hlína“
- kl ‚Pruhovaný, tečkovaný, strakatý '
Čas
Pawley a Bulmer (2011), citovaní v publikaci Pawley a Hammarström (2018), uvádí v Kalam následující dočasná příslovce.[8][7]
- mñi 'dnes'
- hračka 'zítra'
- (hračka) menk 'pozítří'
- toytk 'včera'
- menk atk 'předevčírem'
- goson „3 dny ode dneška“
- goson atk 'Před 3 dny'
- syn „4 dny ode dneška“
- ason atk '4 dny zpátky'
- goson ason „5 dní ode dneška“
- goson ason atk 'před 5 dny'
Morfologie
Rýmující se sloučeniny
Kalam, stejně jako angličtina, má různé typy rýmujících se sloučenin.[8]
- střídavé souhlásky
- gadal-badal [ŋgándálmbándál] „umístěn neuspořádaně, křížem krážem, higgledy-piggledy“
- gley-wley [ŋgɨléywuléy] „chrastění, řinčení“
- přidání souhlásek
- adk-madk [ándɨkmándɨk] „převráceno, obráceno“
- zeptejte se masky [ásɨkmásɨk] „rituálně omezeno“
- střídavé samohlásky
- ñugl-ñagl [ɲúŋgɨlɲáŋgɨl] „zvuk večerního sboru hmyzu a žab“
- gtiŋ-gtoŋ [ŋgɨríŋgɨróŋ] „hlasitý zvuk, hukot, raketa“
Reference
- ^ Kalam na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Kalam". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Eberhard, David M .; Simons, Gary F .; Fennig, Charles D., eds. (2019). „Jazyky Papuy-Nové Guineje“. Etnolog: Jazyky světa (22. vydání). Dallas: SIL International.
- ^ A b Pawley, Andrew (2012). Hammarström, Harald; van den Heuvel, Wilco (eds.). „Jak rekonstruovatelný je proto Trans Nová Guinea? Problémy, pokrok, vyhlídky“. Historie, kontakt a klasifikace papuánských jazyků. Port Moresby, Papua Nová Guinea: Linguistic Society of Papua New Guinea (Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012: Part I): 88–164. hdl:1885/38602. ISSN 0023-1959.
- ^ Majnep, Ian Saem; Bulmer, Ralph (1977). Ptáci mé země Kalam [Mn̄mon Yad Kalam Yakt]. ilustrace Christopher Healey. Nový Zéland: Aukland University Press. 150, 152. ISBN 9780196479538. OCLC 251862814.
- ^ A b Blevins, Juliette; Pawley, Andrew. „Typologické důsledky Kalamových předvídatelných samohlásek“ (PDF). julietteblevins.ws.gc.cuny.edu.
- ^ A b C d E F G h Pawley, Andrew a Ralph Bulmer. 2011. Slovník Kalam s etnografickými poznámkami. Canberra. Pacifická lingvistika.
- ^ A b C d E F G h i j k l Pawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). "Rodina Trans-Nová Guinea". V Palmer, Bill (ed.). Jazyky a lingvistika v oblasti Nové Guineje: Komplexní průvodce. Svět lingvistiky. 4. Berlín: De Gruyter Mouton. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Poznámka: Data v Pawley (2012) jsou čerpána z Pawley a Bulmer (2011).
- ^ A b C d Bulmer, Ralph N.H. a Michael Tyler. 1968. Karam klasifikace žab. Journal of the Polynesian Society 77(4): 621–639.
- ^ Bulmer, RNH (1975). Kalamská klasifikace plazů a ryb. Journal of the Polynesian Society 84(3): 267–308.
- Andrew Pawley a Ralph Bulmer. 2011. Slovník Kalamu s etnografickými poznámkami. Canberra: Pacifická lingvistika.
Další čtení
- Bulmer, Ralph N.H. 1967. Proč kasowary nejsou ptáky? Problém zoologické taxonomie mezi karamskou vysočinou Nové Guineje. Muž 2 (1): 5–25.
- Bulmer, Ralph N.H. 1968. Kalamské barevné kategorie. Kivung 1 (3): 120–133.
- Bulmer, Ralph N.H. 1974. Lidová biologie na vysočině Nové Guineje. Informace o společenských vědách 13 (4/5): 9–28.
- Bulmer, Ralph N.H. a J.I. Menzies. 1972–1973. Kalamská klasifikace vačnatců a hlodavců. Journal of the Polynesian Society 81 (4): 472–499, 82 (1): 86–107.
- Bulmer, Ralph N.H. a Michael Tyler. 1968. Karamova klasifikace žab. Journal of the Polynesian Society 77 (4): 621–639.
- Bulmer, Ralph N.H., J.I. Menzies a F. Parker. 1975. Kalamská klasifikace plazů a ryb. Journal of the Polynesian Society 84 (3): 267–308.
- Majnep, Ian Saem a Ralph Bulmer. 1977. Ptáci mé země Kalam. Auckland: Aucklandské a Oxfordské univerzitní lisy.
- Majnep, Ian Saem a Ralph Bulmer. 2007. Zvířata lovená předky: Zpráva o divokých savcích oblasti Kalam v Papui-Nové Guineji. Adelaide: Crawford House Australia.