Kazatel 4 - Ecclesiastes 4
Kazatel 4 | |
---|---|
Citát z Kazatele 4: 9–12 v Hrnčířské kolo, Listopad 1904 | |
Rezervovat | Kniha Kazatel |
Kategorie | Ketuvim |
Křesťanská biblická část | Starý zákon |
Řád v křesťanské části | 21 |
Kazatel 4 je čtvrtý kapitola z Kniha Kazatel v Hebrejská Bible nebo Starý zákon z křesťan bible.[1][2] Kniha obsahuje filozofické projevy postavy zvané „(the) Qoheleth“ (= „učitel“), složené pravděpodobně mezi 5. a 2. stol. Př. N. L.[3] Peshitta, Targum, a Talmud připisovat autorství knihy Kingovi Solomon.[4] Tato kapitola pojednává o utrpení života a jeho společnících.[5]
Text
Původní text byl napsán v hebrejština. Tato kapitola je rozdělena na 16 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly v hebrejština jsou z Masoretický text, který zahrnuje Codex Leningradensis (1008).[6][A]
K dispozici je také překlad do Koine Řek známý jako Septuaginta, vyrobený v posledních několika stoletích př. n. l. Mezi staré rukopisy verze Septuagint patří Codex Vaticanus (B; B; 4. století), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4. století) a Codex Alexandrinus (A; A; 5. století).[8]Řecký text je pravděpodobně odvozen z práce Aquila ze Sinope nebo jeho následovníci.[3]
Struktura
Nová verze King James seskupil kapitolu:
- Kazatel 4: 1–3 = Zbytečnost sobecké dřiny
- Kazatel 4: 4–8 = Marnost sobecké dřiny
- Kazatel 4: 9–12 = Hodnota přítele
- Kazatel 4: 13–16 = Popularita pomine
Útlak bez pohodlí (4: 1–3)
V návaznosti na reakci na zjevnou zvrácenou povahu světa v Kapitola 3 Qoheleth uvádí, že být mrtvý nebo nenarozený je lepší než žít, abyste zažili hrůzu útlaku, s malou útěchou a žádným utěšitelem pro utlačované.[9] Řešení může být naznačeno dříve (2:26; 3:22), ale zde není navrhováno žádné.[5]
„All their Toil“ (4: 4–12)
Qoheleth používá osamělost utlačovaného k tomu, aby změnil své zaměření na soutěž jako jediný motiv pro práci a dovednosti, což také „marnivě“ jeho pohledu.[9] Může to na jedné straně vést k závisti a soupeření, nebo na druhé straně k úplnému stažení ze života,[5] skládání rukou, které je jinde spojeno s leností (srov. Přísloví 6:10; 24:33).[9] To přináší argument, že spolupráce je lepší než soutěž, jak je uvedeno ve verši 9, vzhledem k ilustracím ve verších 10–12a a přepracovaným v 12b.[5] Výrok o síle spletené šňůry ve verši 12b připomíná starodávné přísloví nalezené v Epos o Gilgamešovi.[9]
4. verš
- Znovu jsem zvážil veškeré trápení a každé správné dílo, že pro toho je člověk záviděn svému bližnímu. To je také marnost a trápení ducha.[10]
- „Vanity“: přeloženo z hebrejského slova hebel což může odkazovat na „páru“ nebo „pouhý dech“ (také ve verších 7, 8, 16; srov. 1: 2).[11]
Izolovaný vůdce: Wise Youth, Foolish King (4: 13–16)
V této části Qoheleth znovu porovnává jednu myšlenku s druhou: moudrý mládí je lepší než jeden starší král, který se stane pošetilým,[9] ale popularita tohoto mládí nebude trvat, protože tato osoba bude brzy nahrazena jiným mládím a nakonec zapomenuta, protože cyklus se neustále opakuje.[12] Dva obecně platné body spočívají v tom, že izolace je součástí bolesti v lidské zkušenosti a že příští generace nevyřeší problém předchozí (srov. Kazatel 1: 9–11 ).[13] V každém případě se zdá, že Qoheleth vyvozuje implikaci 1:11, že skutečné a důležité věci v jednom okamžiku budou zapomenuty a pohlceny opakováním času.[9]
13. verš
- Lepší je chudé a moudré dítě než starý a pošetilý král, který už nebude napomenut.[14]
- „Dítě“: z hebrejštiny ילד, ye-leḏ,[15] který může také odkazovat na „mládež“ (NKJV; ESV) nebo „mladý muž“ ve věku dospívajících až čtyřicátých let.[5]
Starší král byl kdysi moudrý (navrhl „už ne“), ale poté ztratil svoji moudrost.[5]
Hudební nastavení
- Vier ernste Gesänge, cyklus čtyř písní pro basu a klavír od Johannes Brahms napsáno v roce 1896; druhá část je převzata z Kazatel 4: 1–3.[16]
Viz také
Poznámky
- ^ Od roku 1947 chybí celá kniha Kodex Aleppo.[7]
Reference
- ^ Halley 1965, str. 275.
- ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
- ^ A b Týdny 2007, str. 423.
- ^ Jastrow, Morris; Margoliouth, David Samuel (1901–1906). „Kazatel, svazek“. v Zpěvák, Isidore; et al. (eds.). Židovská encyklopedie. New York: Funk & Wagnalls.
- ^ A b C d E F Eaton 1994, str. 613.
- ^ Würthwein 1995, str. 35-37.
- ^ P. W. Skehan (2003), „BIBLE (TEXTY)“, Nová katolická encyklopedie, 2 (2. vyd.), Gale, str. 355–362
- ^ Würthwein 1995, str. 73–74.
- ^ A b C d E F Týdny 2007, str. 425.
- ^ Kazatel 4: 4 KJV
- ^ Poznámka [a] v Kazateli 4: 4 v ESV
- ^ Eaton 1994, str. 613–614.
- ^ Eaton 1994, str. 614.
- ^ Kazatel 4:13 KJV
- ^ Analýza hebrejského textu: Kazatel 4:13. Biblehub
- ^ Palmer, John (2012). „Vier ernste Gesänge (4), pro hlas a klavír (Four Serious Songs), op. 121“. Veškerá hudba. Citováno 21. dubna 2012.
Zdroje
- Chilton, Bruce; Kee, Howard Clark; Meyers, Eric M .; Rogerson, John; Levine, Amy-Jill; Saldarini, Anthony J., eds. (2008). Cambridge společník Bible (2. vyd.). Cambridge University Press. ISBN 9780521691406.
- Eaton, Michael A. (1994). „Kazatel“. v Carson, D. A.; Francie, R. T.; Motyer, J. A.; Wenham, G. J. (eds.). Nový biblický komentář: vydání 21. století (4, ilustrované, dotisk, revidované vydání.). Mezivariační tisk. 609–618. ISBN 9780851106489.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: zkrácený biblický komentář (24. (revidované) vydání.). Nakladatelství Zondervan. ISBN 0-310-25720-4.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Týdny, Stuart (2007). „20. Kazatel“. V Barton, John; Muddiman, John (eds.). Oxfordský biblický komentář (první (brožovaná) ed.). Oxford University Press. str. 423–429. ISBN 978-0199277186. Citováno 6. února 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Würthwein, Ernst (1995). Text Starého zákona. Přeložil Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Citováno 26. ledna 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- židovský překlady:
- Kohelet - Kazatel - Kapitola 4 (Judaica Press) překlad [s Raši 's komentář] na Chabad.org
- křesťan překlady:
- Online Bible na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, americká standardní verze, Bible v základní angličtině)
- Kazatel Kapitola 4 Verze King James
- Kazatel public domain audiokniha na LibriVox Různé verze