Chaucer jako filolog: Příběh Reevese - Chaucer as a Philologist: The Reeves Tale - Wikipedia

„Chaucer jako filolog: Příběh rychtáře“ je papír od J. R. R. Tolkien na The Reeve's Tale, jedna ze základních básní Geoffrey Chaucer čtrnácté století Střední angličtina cyklus básní a příběhů Canterburské povídky. Původně byla přečtena na schůzi Filologická společnost v Oxfordu v sobotu 16. května 1931 a následně zveřejněna v Transakce filologické společnosti, Svazek 33, číslo 1, listopad 1934. Zpoždění publikace bylo vysvětleno jako „hlavně kvůli váhání s předložením studie, pro kterou je bližší zkoumání slov a ještě mnohem bohatší řada čtení z MSS. Tale, byly tak zjevně potřebné. “ Tolkien neměl ani příležitost, proto „předložil [dokument] omluvy, prakticky tak, jak byly čteny, s přidáním„ kritického textu “a doprovodných textových poznámek, jakož i různých poznámek pod čarou, dodatků a komentáře jsou při čtení přirozeně vynechány. “[1]

Práce se zaměřuje na humor severního dialektu, který Chaucer začleňuje do příběhu, který Tolkien charakterizuje jako představující zároveň „nejneobvyklejší kus dramatického realismu“, „vedlejší produkt soukromé filologické kuriozity, použitý s tajným úsměvem, aby život a individualita k fabliau takového drobného druhu “a„ podněcování k populárním jazykovým předsudkům - hodnocení podle toho, co se skrývá za skotské, velšské, Yorkshire nebo americké, v údajně vtipných příbězích dneška. “ Přisuzuje Chaucerovo použití dialektu „soukromému filologickému zájmu a znalostmi„ dialektu “, mluveného i psaného, ​​větší, než bylo v jeho době obvyklé.“ Tolkien dále zkoumá dialektové pasáže založené na „faksimile Ellesmere MS .; a na Six-Text11 a Harleian MS. 7334 (HL) vytištěném Chaucerovou společností“, přičemž poznamenává, že „rozsáhlejší vyšetřování další MSS. je samozřejmě vyžadován. “[1]

Tolkien se později k tématu vrátil v recitaci mírně zkrácené verze „Příběhu Reevera“ na oxfordské „Summer Diversions“ 28. července 1939, v souvislosti s nimiž brožura (The Reeve's Tale: verze připravená k recitaci na ‚letních odbočkách ', Oxford, 14 s.), Který obsahoval jeho prefatory poznámky a text jeho zkrácení.[2] Tato práce je přístupnější poté, co byla připravena pro širokou veřejnost.

Reference

  1. ^ A b Tolkien, J. R. R. „Chaucer jako filolog: Příběh rychtáře“, in Transakce filologické společnosti, London, 1934, s. 1–70.
  2. ^ Tolkien, J. R. R. The Reeve's Tale: verze připravená k recitaci na ‚letních odbočkách ', Oxford, 14 stran