Rosalía de Castro - Rosalía de Castro
Rosalía de Castro | |
---|---|
![]() | |
narozený | María Rosalía Rita de Castro 24. února 1837 Santiago de Compostela, Galicie, Španělsko |
Zemřel | 15. července 1885 Padrón, Galicie, Španělsko | (ve věku 48)
obsazení | Básník |
Jazyk | |
Státní občanství | španělština |
Doba | Romantismus |
Literární hnutí | Rexurdimento |
Manželka | Manuel Murguía |
Podpis | ![]() |
María Rosalía Rita de Castro (Výslovnost galicijština:[rosaˈli.ɐ ðɪ ˈkastɾʊ]; 24 února 1837-15 července 1885), byl a španělština básnířka, silně ztotožněná se svou rodnou Galicií a oslavou galicijského jazyka.

Život
Psaní v galicijštině a španělštině, po období známém jako Séculos Escuros (rozsvícená Temná staletí) se stala důležitou postavou galicijštiny Romantický hnutí, dnes známé jako Rexurdimento („Renaissance“), spolu s Manuel Curros Enríquez a Eduardo Pondal. Její poezie je poznamenána saudade, téměř nevýslovná kombinace nostalgie, touhy a melancholie.
Vdala se Manuel Murguía, člen významné literární skupiny známé jako Královská galicijská akademie, historik, novinář a editor Rosalíiných knih. Pár měl sedm dětí: Alexandra (1859–1937), Aura (1868–1942), dvojčata Gala (1871–1964) a Ovidio (1871–1900), Amara (1873–1921), Adriano (1875–1876) a Valentina (mrtvě narozený, 1877). Pouze dvě z Rosalíiných dětí se provdaly, Aura v roce 1897 a Gala v roce 1922; ani oni, ani jejich sourozenci nezanechali žádné děti, a tak dnes neexistují žádní žijící potomci Rosalía de Castro a jejího manžela. Jejich syn Ovidio byl slibný malíř, jehož kariéra byla zkrácena předčasnou smrtí.
Rosalía vydala svou první básnickou sbírku v galicijštině, Cantares gallegos („Galicijské písně“), 17. května 1863. Toto datum, 17. května, je nyní známé jako Día das Letras Galegas („Den haličské literatury“) a připomíná Rosalíinu úspěch tím, že od roku 1963 každý rok věnuje tento zvláštní den jinému spisovateli, který musí také psát v galicijštině. Día das Letras Galegas je oficiální svátek v autonomní oblasti Galicie.
Rosalíin život poznačila relativní chudoba a smutek, přesto měla silný pocit oddanosti chudým a bezbranným. Byla silným odpůrcem autoritativního zneužívání nebo zneužití pravomoci a horlivý ochránce práv žen. Rosalía trpěla rakovinou dělohy a zemřela v Padrónu v provincii A Coruña ve Španělsku dne 15. července 1885.
Je pohřbena v Panteón de Galegos Ilustres, panteon (mauzoleum) v Klášter San Domingos de Bonaval v Santiagu de Compostela ve Španělsku.
Dědictví

Rosalía de Castro je dnes jedním z nesporných laureátů básníků Galicie. Vysoce vzdělaná, očekává se, že bude mluvit a psát ve španělštině a galicijštině, udělala odvážný, nekonvenční krok, když psala své rané básně v galicijštině. Její vzdor si vysloužil pohrdání a navzdory mnoha lidem, kteří považovali galicijštinu za španělský dialekt vhodný pro „jen negramotné a churlish“. Rosalíino vzdorné gesto jí však získalo lásku a obdiv obyčejného lidu, který mluvil galicijsky doma nebo denně. Školy v Haliči,[2] ve Španělsku,[3] v Rusku[4] a v Uruguayi, knihovnách,[5] kulturní sdružení,[6][7][8] ocenění,[9] parky, folklórní skupiny,[10][11][12] sbory,[13][14] skladby jejích básní,[15][16] galicijská tradiční ranní píseň zdobená texty jedné z jejích básní,[17][18][19] profesionální sportovní tým,[20] památky doma[21][22][23] i v zahraničí,[24][25][26][27] divadlo,[28] restaurace,[29][30][31] štítek bílého vína,[32] ubytování,[33][34][35] bankovka dříve v oběhu,[36] poštovní známka,[37] FS98 Iberia Airbus A340,[38] námořní záchranné letadlo,[39] školní vlak[40] a mnoho ulic[41][42][43] všichni vzali její jméno.
Mezinárodní překlady
Small Stations Press zveřejnil Rosalía de Castrovu Galicijské písně v angličtině, přeloženo *Erín Moure, v roce 2013 [1]. Moureův překlad de Castra Nové listy Očekává se, že bude vydána malými stanicemi v září 2016. Edwin Mellen Press také vydal v roce 2010 „nejdůkladnější a nejreprezentativnější svazek poezie a prózy z Rosalía de Castro (1837–1885), jaký byl kdy přeložen do angličtiny.“[44] V roce 2007 vydal Shearsman Books brožovaný výtisk vybraných básní přeložených Michaelem Smithem.[45] V roce 2004 napsal Louis J. Rodrigues pro literární časopis Babel překlad a rozbor dvou Rosalíanských básní, Nasín cando jako prantas nasen a Negra Sombra.[46] V roce 1991 zahájila State University of New York Press anglickou antologii, kterou upravili a přeložili Anna-Marie Aldaz, Barbara N. Gantt a Anne C. Bromley.[47] V roce 1977 přeložila Kathleen Kulp-Hill několik galicijských básní jako součást své práce s názvem „Rosalía de Castro“;[48] tato kniha je stále k dispozici na AllBookstores.com.[49] V roce 1964 vydalo španělské ministerstvo zahraničních věcí výběr galicijských básní přeložených do angličtiny Charlesem Davidem Leym;[50] tuto knihu najdete ve španělských knihovnách vzácných knih.[51]
V Japonsku přeložil první díl poezie Rosalían v roce 2009 Takekazu Asaka[52] který je k dispozici od DTP Publishing (Tokio). V devadesátých devadesátých letech Katsuyo Ohata napsal dva články do časopisu „The Review of Enquiry and Research“ na univerzitě Kansai Gaidai (Osaka, Japonsko) o galicijském básníkovi: „El inconsciente creativo de Rosalía de Castro“[53] a „En las orillas del Sar: El mundo íntimo de Rosalía de Castro.“
Editoria Crisálida v roce 2008 vydala v portugalštině antologii galicijských básní Rosalía v překladu Andityas Soares de Moura .[54] Na galicijském náměstí ve městě Porto v Portugalsku je socha na její počest od sochaře Baraty Feyo (září 1954).
Ve frankofonním světě nabídl Folle Avoine v roce 2003 francouzskou antologii galicijských básní přeloženou Jose-Carlosem Gonzalezem.[55]
Uznání
Jméno Rosalía de Castro bylo používáno několika institucemi, veřejnými prostranstvími a / nebo parky a na spotřebním zboží, což ukazuje sociální vliv a dopad tohoto básníka na region. Dnes je možné najít školy a univerzity pojmenované po spisovateli ve španělské autonomní oblasti Galicie a dalších částech Španělska, Rusko, Venezuela (Teatro Rosalía de Castro ) a Uruguay také místa, která nesou její jméno.[Citace je zapotřebí ] Kromě toho existuje řada parků, náměstí a ulic, kulturní sdružení, ceny udělované lidem, které jsou úzce spjaty s galicijským a španělským jazykem, knihovny, folkové skupiny, sbory a dokonce i víno se jménem Rías Baixas.[Citace je zapotřebí ] K dispozici je také letadlo z letecké společnosti Iberia, jakož i letadlo patřící k Námořní bezpečnostní a záchranná společnost (Salvamento Marítimo),[Citace je zapotřebí ] dostali jméno Rosalía de Castro. V mnoha částech světa je navíc věnována spousta památek, pamětních desek a soch.

Dne 23. Října 1979, poslední z 500 bankovek byl vytištěn, protože v roce 1987 měl být tento zákon nahrazen a mince stejné hodnoty. Návrh zákona měl na lícové straně zobrazen portrét Rosalía de Castra, který vytvořil Pablo Sampedro Moledo: na zadní straně byl dům / muzeum Rosalía v Padrónu a několik ručně psaných veršů z díla Rosalía de Castra Follas Novas. Vytištěním tohoto zákona se Rosalía de Castro stala, s výjimkou Isabella I. Kastilská, jediná non-alegorická žena, která má být umístěna na lícové straně španělského zákona.[56][57]
Funguje
![]() | Tato sekce ne uvést žádný Zdroje.Květen 2020) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Každý rok odkazuje na odpovídající článek v poezii nebo článek v literatuře:
V galicijštině
- Poezie
- Cantares gallegos (1863 )
- Follas novas (1880 )
- Próza
- Contos da miña terra I (1864 )
Ve španělštině
- Poezie
- Próza
- La hija del mar (1859 )
- Flavio (1861 )
- El cadiceño (1863 )
- Ruiny (1866 )
- Las literatas (1866 )
- El caballero de las botas azules (1867 )
- El primer loco (1881 )
- El domingo de Ramos (1881 )
- Padrón y las inundaciones (1881 )
Nastavení v hudbě
- Osvaldo Golijov soubor „Lua descolorida“ ve filmu „Tři písně pro soprán a orchestr“ (2002)
- Antón García Abril soubor Cuatro canciones sobre textos gallegos (1957–1962).[58]
- Octavio Vazquez „En Cornes“ a „Como Chove Miudiño“ a napsal dvě instrumentální scény pro „Nosa Señora da Barca“ a „Eu Ben Vin Estar o Moucho“
- Adolfo Salazar nastavit tři básně pro hlas a klavír v "Tres Poemas de Rosalía de Castro" (1915)
- Nastavení od různých skladatelů v Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)
Reference
- ^ Carballo, R. (1981) [1963]. Historia da Literatura Galega Contemporánea. Galaxie. 143–234. ISBN 84-7154-391-5.
- ^ Rosalia de Castro School Association. Vigo.
- ^ Veřejná škola Rosalia de Castro. Majadahonda (Madrid).
- ^ Střední škola Rosalia de Castro č. 1558 na Youtube. Chukotsky Proezd 6, 129327 Moskva.
- ^ Knihovna Rosalie de Castro. Vilagarcia de Arousa (A Coruña).
- ^ Kulturní sdružení Rosalia de Castro. Cacheiras (A Coruña).
- ^ Kulturní centrum Rosalia de Castro na Youtube. Ciudad de Buenos Aires (Argentina).
- ^ Kulturní společnost Rosalia de Castro na Youtube. Havana (Kuba).
- ^ Premio Rosalía de Castro para María Esther Vázquez. Revista Archivos del Sur.
- ^ Agrupación Rosalía de Castro na Youtube. Centro Gallego de Madrid.
- ^ Agrupación Folclórica Rosalía de Castro de Padrón na Youtube.
- ^ Cuban Grupo Folclórico Rosalía de Castro účinkující v Pobra do Caramiñal na Youtube.
- ^ Coral Rosalía de Castro de Pontevedra na Youtube.
- ^ Coral Rosalía de Castro de El Palmar (Murcia).
- ^ Amancio Prada, 1998: "Rosas a Rosalía "Fonomusic."
- ^ Gary Bachlund, skladatel: "Dos Canciones de Rosalía de Castro."
- ^ Ranní píseň „Rosalia de Castro“ (tradiční zpěv) Archivováno 19. 7. 2011 na Wayback Machine; výňatek nabízen dne Teemix - web společnosti auFeminin.com.
- ^ Abe Rábade, Guadí Galego a Anxo Angueira. Ranní píseň „Rosalía de Castro“ (jazz) na Youtube; skladba 10 alba „Rosalía 21.“ z roku 2008
- ^ Carlos Núñez, Fernanda Takai a Alê Siqueira. Ranní píseň „Rosalía de Castro“ (fúze) na Youtube; skladba 1 alba „Alborada do Brasil“ z roku 2009
- ^ Basketbalový tým Rosalia de Castro. Santiago de Compostela.
- ^ Socha Rosalie de Castro. Padron (A Coruña).
- ^ Památník Rosalia de Castro na Youtube. Alameda. Santiago de Compostela.
- ^ Socha Rosalie de Castro. Ferrol (A Coruña).
- ^ Památník Rosalia de Castro. Praça da Galiza. Porto (Portugalsko).
- ^ Poprsí Rosalia de Castro na Youtube. Buenos Aires (Argentina).
- ^ Poprsí Rosalia de Castro[trvalý mrtvý odkaz ]. Parque Independencia. Rosario (Argentina).
- ^ Poprsí Rosalia de Castro na Youtube. La Rambla. Montevideo (Uruguay).
- ^ Teatro Rosalía de Castro na Youtube. A Coruña.
- ^ Restaurante Rosalia de Castro Archivováno 03.03.2009 na Wayback Machine. Vigo.
- ^ Bar Restaurante Rosalia de Castro Archivováno 08.07.2011 na Wayback Machine. Cornellà de Llobregat (Barcelona).
- ^ Restaurante "Rosalia de Castro". Bern (Švýcarsko).
- ^ Rosalia de Castro Albariño. Sociedad Cooperativa Vitivinícola Arousana.
- ^ Hotel Rosalia. Padrón (A Coruña).
- ^ Hotel Rosalia de Castro. Poio (Pontevedra).
- ^ Hotel Gastronómico Casa Rosalia na Youtube. Os Ánxeles (A Coruña).
- ^ Bankovka s portrétem Rosalie de Castro Archivováno 09.07.2011 na Wayback Machine. Delcampe International.
- ^ Poštovní známka s portrétem Rosalie de Castro. Sociedad Filatélica de Madrid.
- ^ FS98 Iberia Airbus A340 Rosalía de Castro. Dopravní letadla. Síť.
- ^ CN-235 de Salvamento Marítimo sobre la Ría de Vigo na Youtube.
- ^ Školní vlak Rosalia de Castro na Youtube.
- ^ Pensión Residencia Puente de los Santos Archivováno 07.02.2011 na Wayback Machine. Avenida de Rosalía de Castro č. 18 bis. Ribadeo (Lugo).
- ^ Pamětní deska Rosalii de Castro. Calle Rosalía de Castro. Gijón (Asturias). Escultura Urbana.
- ^ Ulice v Braga (Portugalsko). Blog společnosti Braguinha.
- ^ John P. Dever a Aileen Dever: "Poezie a próza Rosalía de Castra: dvojjazyčné vydání stránky "Lewiston, NY: Edwin Mellen Press. 2010.
- ^ Rosalia de Castro a Michael Smith: "Rosalía de Castro: Vybrané básně Archivováno 06.06.2009 na Wayback Machine "Exeter, Velká Británie: Shearsman Books. 2007.
- ^ Louis J. Rodrigues, 2004: "Galicijské básně Rosalía de Castra: Nasín Cand... a Negra Sombra." Babel, 50, Č. 1, str. 60–75.
- ^ Rosalia de Castro, Anna-Marie Aldaz, Barbara N. Gantt a Anne C. Bromley: "Básně Rosalía de Castro "Albany, New York: State University of New York Press. 1991.
- ^ Kathleen Kulp-Hill: "Rosalía de Castro "Boston: Twayne Publishers. 1977.
- ^ AllBookstores.com: "34 titulů uvedených v tématu: „Castro, Rosalia De 1837–1885."
- ^ Rosalía de Castro a Charles David Ley: "Básně Rosalía de Castro "Madrid: Ministerstvo zahraničních věcí. 1964.
- ^ Librería Anticuaria "José Manuel Valdés" (Oviedo, Španělsko).
- ^ Profesor Takekazu Asaka hovoří o svém učení galicijského jazyka a jeho překladu do japonštiny Cantares Gallegos. v Ó Galego do Xapónu na Youtube.
- ^ Katsuyo Ohata, 1992: "El nonconsciente creativo de Rosalía de Castro." Přehled šetření a výzkumu. Univerzita Kansai Gaidai.
- ^ Rosalia de Castro a Andityas Soares de Moura „A rosa dos claustros: poesia galega (bilíngue)“. Belo Horizonte, Brazílie: Editora Crisálida. 2008.
- ^ Rosalia de Castro a Jose-Carlos Gonzalez: "Anthologie poétique. Edition bilingue français-galicien "Bédée, Francie: Folle Avoine. 2003.
- ^ „Breve historia de la Peseta (Icónografia)“ (PDF). Skutečná Casa de la Moneda. Archivovány od originálu dne 12. dubna 2012. Citováno 3. prosince 2016.CS1 maint: BOT: stav původní adresy URL neznámý (odkaz)
- ^ „Banco de España - Bankovky a mince - Široká veřejnost - Pesetské bankovky a mince“. www.bde.es. Citováno 2016-12-03.
- ^ Fernando J. Cabañas Alamán Antón García Abril - Sonidos en Libertad 1993, str. 56
Bibliografie
- Actas do Congreso Internacional de Estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo, v. 1, v. 2, v. 3 (1986). CCG. USC (v galicijštině).
- Alonso Girgado, Luís (1994). Rosalía de Castro, rosa de sombra (ve španělštině). Ediciones Torremozas. ISBN 84-7839-141-X.
- Alvarellos, Enrique (1993). Mulleres destacadas de Galicia (v galicijštině). Alvarellos Editora. 62–64. ISBN 84-85311-96-5.
- Álvarez Ruiz de Ojeda, V. (1988). Rosalía de Castro para nenos (v galicijštině). Madrid: Ediciones de la Torre. ISBN 84-86587-26-3.
- —————— (1997). „Un importante documento para a biografía de Rosalía de Castro“. Grial (v galicijštině) (136): 479–501.
- —————— (1999). „Sobre as orixes de Rosalía de Castro: a inclusive de Santiago de Compostela e o caso de Josefa Laureana de Castro“. Trabe de Ouro (v galicijštině) (39).
- Blas, Ceferino de (2013). Rosalía de Castro y Faro de Vigo en el 150 aniversario de Cantares Gallegos (ve španělštině). ISBN 978-84-616-5429-1.
- Bouza-Brey, Fermín (1992). Estudios rosalianos (PDF). Xunta de Galicia. ISBN 84-453-0434-8. (2. část)
- Briesemeister, Dietrich (1959). Die Dichtung der Rosalía de Castro (v němčině). Mnichov: A. Bergmiller & Co.
- Carballo, R. (1975) [1963]. „IV“. Historia da Literatura Galega Contemporánea (v galicijštině). Galaxie. 143–234. ISBN 84-7154-227-7.
- Davies, Catherine (1987). Rosalía de Castro žádné tempo (v galicijštině). Redakční Galaxia. ISBN 84-7154-583-7.
- —————— (1990). Rosalía de Castro e Follas Novas (v galicijštině). Redakční Galaxia. ISBN 84-7154-725-2.
- Fernández del Riego, Franciso (1971) [1951]. Historia da literatura galega (2. vyd.). Vigo: Redakční Galaxia. 95–101.
- Filgueira Valverde, J. (1974). Con Rosalía de Castro en su hogar (v galicijštině a španělštině). Patronato Rosalía de Castro.
- Henri Poullain, Claude (1989). Rosalía de Castro e a súa obra literaria (v galicijštině). Galaxie. ISBN 84-7154-687-6.
- March, Kathleen (2005). „Castro, Rosalía de“. Gran Enciclopedia Galega Silverio Cañada (v galicijštině). ISBN 84-87804-88-8.
- Marco, Aurora (2007). Dicionario de Mulleres Galegas (v galicijštině). Nosa Terra. 99–103. ISBN 978-84-8341-146-9.
- Mayoral, Marina (1974). La poesía de Rosalía de Castro (ve španělštině). Madrid: Gredos. ISBN 84-249-0571-7.
- Murguía, M. (1886). Los Precursores (ve španělštině). A Coruña: Latorre y Martínez editores. Imprenta de La Voz de Galicia.
- Pereira Bueno, Fernando (2014). Rosalía de Castro: Imaxe e realidade (v galicijštině). Xerais. ISBN 978-84-9914-565-5.
- Pimentel, Pascoaes, Carballo, G.-Sabell, Prado, F. de la Vega, Piñeiro, Rof a Lorenzana (1952). 7 ensayos sobre Rosalía. Galaxie.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
- Rodríguez Sánchez, Francisco (2011). Rosalía de Castro, estranxeira na súa patria (persoa e a obra de onte a hoxe) (v galicijštině). AS-PG. ISBN 978-84-89679-99-3.
- Vilavedra, Dolores, ed. (1995). Diccionario da Literatura Galega (v galicijštině). Já. Galaxie. str. 127–130. ISBN 84-8288-019-5.
- ——————, vyd. (1997). Diccionario da Literatura Galega (v galicijštině). II. Galaxie. ISBN 84-8288-137-X.
externí odkazy
- Díla Rosalía de Castro na Otevřete knihovnu
- Fundación Rosalía de Castro (v galicijštině).
- HADR. Figuras homenaxeadas (v galicijštině).
- Álbum de mulleres Consello da Cultura Galega (v galicijštině).
- Biblioteca Virtual Galega (v galicijštině).
- Virtuální knihovna Miguel de Cervantes (v galicijštině).
- Biblioteca Digital Hispánica Biblioteca Nacional de España (ve španělštině).
- Překlad z galicijštiny do angličtiny 11 básní Rosalía de Castro (v angličtině).
- Díla Rosalía de Castro na LibriVox (public domain audioknihy)