Mutyala Muggu - Mutyala Muggu
Mutyala Muggu | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | Bapu |
Produkovaný | Maddali Venkata Lakshmi Narasimha Rao |
Napsáno | Mullapudi Venkata Ramana Valmiki |
V hlavních rolích | Sreedhar Sangeeta Rao Gopal Rao Mukkamala Allu Ramalingaiah Kanta Rao |
Hudba od | K. V. Mahadevan Sajjad Hussain |
Kinematografie | Ishan Arya |
Distribuovány | Sri Rama Chitra |
Provozní doba | 165 min |
Země | Indie |
Jazyk | Telugština |
Mutyala Muggu (překlad A kolam perel) je indián z roku 1975 Telugština dramatický film adaptace Uttara Ramayana z dua spisovatele a režiséra Ramana a Bapu. Filmové hvězdy Sreedhar, Sangeeta, Rao Gopal Rao, Mukkamala, Allu Ramalingaiah a Nutan Prasad. Film získal dva Národní filmové ceny. Film byl zaznamenán jako trhák u pokladny. Rao Gopal Rao získal široké uznání za svou roli.[1][2] Film byl přepracován v hindštině jako Jeevan Jyoti (1976).
Spiknutí
Raja Rao Bahadur (Kanta Rao) je hlavou bohaté a charitativní rodiny, která má malého syna Sreedhar. Na žádost svého syna pomáhá Rao svému vysokoškolskému příteli (Hari) s náklady na vysokoškolské vzdělání v zahraničí. Hari je vděčný a zve Sreedhara k sestře Laxmi (Sangeeta ) svatba ve vesnici. Kvůli neobvyklým okolnostem se Sreedhar oženil s Lakshmi. To rozzuří Mukkamalu, který je Rádžovým švagrem, který doufal, že se jeho dcera (Jaya Malini) provdá za Sreedhara.
Horší však je, že Laxmi zvítězí nad královskou domácností svou pokorou a dobrou povahou, zatímco Sreedhar se zamiluje do její nevinnosti. Ona náhodou objeví skrýš realitních klenotů ve studni. Gurunatham a Mukkamala se snaží zaplést kněze. Laxmi navrhuje, že jelikož nevědí přesvědčivě, kdo ukradl šperky, měli by kněze ušetřit. Mukkamala na návrh správce nemovitostí Joginatham (Allu Ramalingiah) poté osloví dodavatele (Rao Gopala Rao). Dodavatel souhlasí s rozdělením páru. Zhotovitel však sleduje celý majetek a jeho cennosti a uvězní Mukkamalu. Používá Kishtaiyya (Nutan Prasad) a vytváří podezření v Sreedharově mysli se zlověstným plánem. Sreedhar podlehne jeho pochybnostem, dojde k závěru, že ho Laxmi podvádí a zajímá se jen o jeho bohatství.
Vysílá těhotnou Laxmi se všemi rodinnými klenoty. Laxmi dává šperky Joginathamovi a rozhodne se ukončit svůj život. Zachrání ji kněz, v jehož domě porodí dvojčata (chlapce a dívku). Mezitím, zpět na statku, Sreedhar je v depresi a ztrácí zájem o život a proklíná Mukkamala, když navrhuje, aby se Sreedhar oženil s jeho dcerou. Zhotovitel poté opraví Kishtayya s Jayou Malini a pokračuje v vymačkávání Mukkamaly ze svých peněz. Poté se zmocní několika starožitností, které se Joginatham snažil prodat.
Zbývají jen klenoty Božstva. Raja, který je rozrušený celou neživou situací panství, se rozhodne nechat klenoty Božstva v samotném chrámu a putuje po vesnicích. Narazí na Laxmiho děti (jeho vnoučata), objeví pravdu a požádá Laxmi, aby se vrátila. Laxmi se odmítá vrátit a prohlašuje, že to nefunguje s doporučeními a že sám Sreedhar musí přijmout svou chybu a přijít za ní a požádat ji, aby se vrátila. Raja s pomocí dětí a Sreedharova přítele vymyslí plán, jak dát věci do pořádku se Sreedharem a porazit dodavatele při jeho vlastní hře.
Obsazení
- Sreedhar tak jako Sreedhar, syn Raja Rao
- Sangeeta tak jako Lakshmi, Sreedharova žena
- Kanta Rao tak jako Raja Rao Bahadur
- Rao Gopal Rao tak jako Dodavatel
- Allu Ramalingaiah tak jako Joginadham
- Mukkamala tak jako Rádžův švagr
- Nutan Prasad tak jako Kishtayya
- Jayamalini tak jako Kistayyova manželka
- Suryakantam tak jako Manželka dodavatele
- Pisupati Venkateswara Rao tak jako chrám Pujari
Výroba
Film se natáčel převážně venku v paláci Gyan Bagh v Hyderabad a na Pulidindi kanál.[Citace je zapotřebí ]
Soundtrack
- „Entati Rasikudavo Teliseraa“
- Texty od C. Narayana Reddy, Zpěvák přehrávání: P. Susheela & Složeno K.V. Mahadevan
- „Gogulu Pooche Gogulu Kache O Laccha Gummadi“
- Texty C. Narayana Reddy, Playback Singer: P. Susheela & S.P.Balasubrahmanyam & Složil K.V. Mahadevan
- „Edo Edo Annadi Eee Masaka Veluturu“
- Texty C. Narayana Reddy, Playback Singer: V. Ramakrishna & Složil K.V. Mahadevan
- „Nidurinche Totaloki Paata Okati Vachindi“
- Texty od Gunturu Seshendra Sharma, Zpěvák přehrávání: P. Susheela & Composed by K.V. Mahadevan
- „Mutyamanta Pasupu Mukhamento Chhaaya“
- Texty od Arudra, Zpěvák přehrávání: P. Susheela & Composed by K.V. Mahadevan
- „Sri Rama Jayarama Seetarama“
- Texty Arudry, Playback Singer: M. Balamuralikrishna & Složil K.V. Mahadevan
Ocenění
- 1975 Národní filmová cena za nejlepší hraný film v telugštině
- 1975 Národní filmová cena za nejlepší kameru - Ishan Arya
Reference
- ^ „Jsou to záclony.“ Hind. Archivovány od originál dne 26. ledna 2013.
- ^ https://www.imdb.com/title/tt0155893/