Jazyk Kuikuro - Kuikuro language
![]() | tento článek potřebuje úpravy, aby vyhovovaly požadavkům Wikipedie Manuál stylu. Zejména má problémy s nepoužíváním vhodných stylů nabídek.Února 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Kuikuro | |
---|---|
Rodilý k | Brazílie |
Kraj | Domorodý park Xingu, Mato Grosso |
Etnický původ | Kuikuro lidé |
Kariban
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | kui |
Glottolog | kuik1245 [1] |
![]() Jazyky Upper Xingu jsou nejjižnější větví karibských jazyků |
Kuikúro nebo Kuikuroan je dialekt Amonap jazykem, kterým mluví Kuikuro lidé. Kuikuro je skupina domorodých obyvatel žijících v Mato Grosso, Brazílie. Jazyk Amonap je součástí navrhované pobočky Nahukwa v Kariban jazyková rodina. Ačkoli dvojjazyčnost v Brazilská portugalština je převládající mezi muži komunity, Kuikuro není tak bezprostředně ohrožený jako mnoho brazilských domorodých jazyků. Od roku 2006 se odhaduje, že na celém světě je 1 106 rodilých mluvčích Kuikura, což tomuto jazyku dává „ohroženou“ klasifikaci. Projekt ohrožených jazyků.[2] Ve spolupráci s lingvistkou Brunou Franchetto vytvořil Kuikuro knihovnu nahrávek, které obsahují příběhy Kuikuro v jazyce, který je archivován na Archiv domorodých jazyků Latinské Ameriky.
Fonologie
Samohlásky[3]
i • ĩ | ɨ • ɨ̃ | U u |
e • ẽ | o • õ | |
a • ã |
Souhlásky[3]
Labiální | Alveolární | Palatal | Velární | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Stop | p | t | k | ||
Složitý | ts | dʲ | |||
Frikativní | s | ɣ | h | ||
Nosní | m | n | ɲ | ŋ | |
Postranní | l | ||||
Klouzat | w |
Morfologie
Kuikuro je dialekt jazyka Upper Xingu Carib Language, který je členem jižní větve rodiny Caribů. Stejně jako většina rodiny Caribů je Kuikuro tmelivý jazyk s velmi složitým morfologie který ovlivňuje slovesa i podstatná jména. Je to závěrečné a závislé značení. Jeho případový systém je ergativní. Ukázková věta ukazuje strukturu S / O V, morfologickou bohatost a ergativita Kuikuro:
katsogo-ko heke kangamuke-ko kagine-nügü[4] pes-PL ERG dítě-PL vyděsit-PNCT „psi se vyděsili (děti)“
Množství
Podstatná jména Kuikuro se mohou vyskytovat holá, přičemž není označeno číslo ani definitivita. Stejně jako mnoho jiných jazyků s neutrálním číslem (korejština například) existuje a morfém který - když je připojen k podstatnému jménu - označuje jej jako množné a označené. V Kuikuro je to morfém / -ko /. Následuje ukázka jednoho z pravidelných zvyklostí morfému.[5]
- kanga
„(/ A / některé) ryby / es“
- kanga-ko
„(Některé) ryby“
- * ehu-ko
„(/ Některé) kánoe“
Zde je důležité poznamenat, že morfém / -ko / se používá pouze u podstatných jmen, která jsou [+animovat ] jako v (2), ale ne (3).
Kromě vázaného morfému / -ko / existuje kvantifikátor, který slouží také k pluralizaci podstatných jmen; / tuguhu /. Tento kvantifikátor se používá k označení, že celá jeho složka je pluralizovaná. Na rozdíl od / -ko / ji lze použít k označení plurality u podstatných jmen, která jsou [-animate]. Následující data představují minimální dvojici hodnot, které ukazují rozsah / tuguhu / a jeho použití jako množného čísla podstatných jmen [-animate].[6]
- * ehu tuhugu etenegü tuhugu
Mnoho kánoí. Pádlo kánoí mnoho. Celkem „(pádla) kánoí“
- [ehu etene-gü] tuhugu
pádlo na kánoi - REL mnoho. pádla na kánoích
Předchozí dva morfémy jsou pluralizátory nekolektivních podstatných jmen. Existuje další soubor morfémů, které kolektivizují a pluralizují podstatná jména do množin, které jsou - obecně - založeny na Kuikurově chápání mezilidských vztahů a příbuzenství. Níže je ukázka konceptu kolektivizace, ale ne nutně fonomorfologické reality jejího vzniku.[7]
- u-hi-sü u-hi-jão
1-mladší bratr-REL 1- mladší bratr-REL.COLL
„Můj mladší bratr“ „všichni ti, kterým říkám„ můj mladší bratr ““
Tyto kolektivní plurály a morfémy množného množného čísla jsou bohaté a složité a vyžadují další studium.
Zájmena a zájmena
Zájmena a zájmenné výrazy v Kuikuro jsou vázané morfémy, které mohou být předponou na podstatná jména, slovesa a určité částice. Částečná sada je uvedena níže, alomorfy nejsou zahrnuty.[7]
Jednotné číslo | Množný | |
---|---|---|
za prvé | u- | ku- (dual, inclusive) |
Druhý | E- | e- -ko |
Třetí | je- | je- -ko |
Tato zájmena - jsou-li připojena k VP - mají absolutní čtení.
- e-iniluN-ta (gü) -ko
2-cry-CONT (-REL) -PL „pláčeš (pl)“
Pro ovlivnění ergativního čtení zájmena je předpona ergativní částice / heke /. Níže uvedená data také ukazují, že / -ko / - jako zájmenný pluralizátor - je umístěn na konci slovesné konstrukce.
- e-ini-ta (gü) -ko u-heke
2-viz-CONT (-REL) -PL 1-ERG „Dívám se na vás (pl)“
Kromě jejich použití jako argumentů pro VP se zájmena používají také k označení držení na NP. Tyto přivlastňovací předpony jsou obecně stejné jako jejich pronominální protějšky. Níže uvedená data také ukazují, jak jsou přivlastňovací zájmena také rozdělena, pokud jsou v množném čísle.
- i-tahaku-gu-ko
3-luky-REL-PL ‘jejich luky
Zájmena povrchu v Kuikuro jako zájmenné předpony. Mohou působit jako argumenty, když jsou připojeny k VP nebo určitým morfémům jako / heke /, a mohou působit jako přivlastňovací prostředky. Zobrazují také řadu fonologicky podmíněných alomorfů. Na rozdíl od toho, jak zachází s pluralitou, je používání zájmen Kuikura do značné míry nevýrazné.
Syntax
Případ
Kuikuro z typologického prospektu je ergativní. Neexistuje žádný zřejmý absolutní znak případu. Morfém / heke / se používá s nějakou paletou nominálních nebo pronominálních argumentů k označení ergativity argumentu. Níže je uveden příklad základní věty.[8]
- u-ahetinhomba-tagü i-heke
1abs-help-cont 3-erg ‚pomáhá mi '
Existují však také údaje, které naznačují, že v případovém systému Kuikuro existuje akuzativní prvek. To se ukazuje v rozštěpených situacích, kdy se / heke / nepoužívá a jazyk musí najít další strategie pro ukázání případů. V těchto scénářích sloveso nabývá další morfologie, aby se zobrazilo neagentivní čtení na počátečním argumentu. Níže je pár vět, které ukazují změny v kanonické podobě.[9]
- u-ingãtzu-ha ekise-I hikutaha enge-ni-mbüngü
1-sestra-af 3d-polic želva jíst-agnr-subs ‘to byla moje sestra, která jedla želvu
- hikutaha-ha ege-I u-ingãtzu ng-enge-tagü
želva-af ddist-policajt 1-sestra om-eat-cont „byla to želva, kterou jí moje sestra“
„Ng-“ ve druhém příkladu výše je značka objektu, která blokuje čtení věty z toho, že „byla to želva, která žrala moji sestru“.[10] Toto je několik důkazů směřujících k obviněnému čtení. Samotný argument však neobsahuje morfologii, a proto by bylo obtížné to oznámit spíše jako akuzativní případ než jako jiné zaměření slovesa.
Kromě výše uvedených možných problémů je Kuikuro poměrně přímým příkladem systému ergativních případů.
Sémantika
Konstrukce s číslicemi
Číslice fungují v Kuikuro zcela odlišně než typický indoevropský systém. Nejprve existují morfémy pouze pro 1-5 a 10. Zbytek číslic je frázový.[11]
1.
aetsi | 'Jeden' |
takeko | 'Dva' |
tilako | 'Tři' |
tatakegeni | „Čtyři“ |
nhatüi | 'Pět' |
timüho | 'Deset' |
Zbytek čísel od 6-9 do 11-20 je vyjádřen konstrukcemi na úrovni frází, jako je následující.
- tilako inkguge-toho hügape
tři křížové INSTNR on.foot „Osmnáct“
V konstrukcích modifikujících NP se číslovky mohou vyskytovat buď před NP, které se má upravit, nebo na konci věty.
- konige tilako tahitse ingi-lü u-heke
včera tři ara vidět-PNCT 1- ERG „Včera jsem viděl tři ara“
- konige tahitse ingi-lü u-heke tilako
včera papoušek see-PNCT 1- ERG tři „Včera jsem viděl tři ara“
Ani jeden z výše uvedených příkladů nelze číst tak, že počítal VP. K dosažení tohoto cíle musí číslice nastat bezprostředně před VP, kterou kvantifikuje.
- ige ngune-mbeke tilako u-hülu ihisundu
Jednotka DPROX Moon-TEMP tři na 1 procházku „Tento měsíc jsem cestoval třikrát“
Kriticky výše uvedené nelze číst jako „tři měsíce“, ale musí se jednat o slovesno-číselnou konstrukci.
Počítání hromadných podstatných jmen závisí na skutečnosti, že Kuikuro je číselně neutrální jazyk. V tomto systému se mohou podstatná jména vyskytovat buď v množném nebo jednotném čísle a mohou se vyskytovat holá. Gramatika Kuikuro umožňuje počítat hromadná podstatná jména pomocí předpokládaného kontejneru. Následuje typická forma.
- tilako nhukau
tři pequi.oil „tři lahve pequi oleje“
- tilako u-ngipi nhukau ingü
tři 1-pequi.olej na olej „Mám tři lahve pequi oleje“
Všimněte si, že morfém / ingü / je nepovinný a předpokládá se kontejner. Tato struktura následuje pro všechny druhy hromadných podstatných jmen.
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Kuikuroan“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ „Věděl jsi, že Kuikuro je ohrožen?“. Ohrožené jazyky. Citováno 2017-02-10.
- ^ A b Meira, S., & Franchetto, B. (2005). Jazyky jižního karibanu a rodina karibanů. Str. 132
- ^ Franchetto, B., & Mehinaku, M., & Santos, M. (2007) Koncepty a formy „plurality“ v Kuikuro. Str. 101
- ^ Franchetto, Bruna; Santos, Mara; Lima, Suzi. Počítání / masové rozlišení v Kuikuro: o individuaci a počítání.
- ^ Franchetto, B., & Mehinaku, M., & Santos, M. (2007) Koncepty a formy „plurality“ v Kuikuro. Str. 104-105
- ^ A b Franchetto, B., & Mehinaku, M., & Santos, M. (2007) Koncepty a formy „plurality“ v Kuikuro. Str. 108
- ^ Franchetto, B. (2010) „Účinnost ergativity v Kuikuro“. 121-158.
- ^ Franchetto, B. (2010) „Egrativita ve skutečnosti v Kuikuro“. Str. 144-145
- ^ Rill, Justine. Syntaktická ergativita: typologický přístup. Str. 224
- ^ Franchetto, Bruna; Santos, Mara; Lima, Suzi. Počítání / masové rozlišení v Kuikuro: o individuaci a počítání. Str. 9-13