ISO 233 - ISO 233
The mezinárodní standard ISO 233 zavádí systém pro romanizace arabštiny a syrský. Bylo doplněno ISO 233-2 v roce 1993.
Vydání z roku 1984
Tabulka níže ukazuje souhlásky pro arabština.
arabština | latinský | Unicode | Poznámky | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hex | Prosinec | ||||||
ء | ˌ | 02CC | 716 | hamza bez nosiče - nízká svislá čára | |||
ٔ◌ | ˈ | 02C8 | 712 | hamza nad nosičem - svislá čára (vysoká) | |||
ٕ◌ | hamza pod nosičem (= alif) | ||||||
ا | ʾ | 02BE | 702 | modifikační písmeno pravé půlkruhu[pochybný ] | |||
ب | B | b | |||||
ت | T | t | |||||
ث | Ṯ | ṯ | 1E6E | 1E6F | 7790 | 7791 | |
ج | Ǧ | ǧ | 01E6 | 01E7 | 486 | 487 | |
ح | Ḥ | ḥ | 1E24 | 1E25 | 7716 | 7717 | |
خ | Ahoj | ẖ | H + 0331 | 1E96 | H + 817 | 7830 | |
د | D | d | |||||
ذ | Ḏ | ḏ | 1E0E | 1E0F | 7694 | 7695 | |
ر | R | r | |||||
ز | Z | z | |||||
س | S | s | |||||
ش | Š | š | 0160 | 0161 | 352 | 353 | |
ص | Ṣ | ṣ | 1E62 | 1E63 | 7778 | 7779 | |
ض | Ḍ | ḍ | 1E0C | 1E0D | 7692 | 7693 | |
ط | Ṭ | ṭ | 1E6C | 1E6D | 7788 | 7789 | |
ظ | Ẓ | ẓ | 1E92 | 1E93 | 7826 | 7827 | |
ع | ʿ | 02BF | 703 | modifikátor písmeno levé půlkruhu | |||
غ | G | G | 0120 | 0121 | 288 | 289 | |
ف | F | F | |||||
ق | Q | q | |||||
ك | K. | k | |||||
ل | L | l | |||||
م | M | m | |||||
ن | N | n | |||||
ه | H | h | |||||
ة | T̈ | ẗ | T + 0308 | 1E97 | T + 776 | 7831 | kombinující diaeresis |
و | Ž | w | |||||
ي | Y | y | |||||
ى | Ỳ | ỳ | 1EF2 | 1EF3 | 7922 | 7923 |
ISO 233-2: 1993
ISO 233-2: 1993 je ISO schéma zjednodušeného přepisu arabských znaků na římské znaky.
Tento systém přepisu byl přijat jako změna ISO 233: 1984. Používá se hlavně v kontextu knihoven a byl zaveden, protože ISO 233 nesplňoval účely indexování, které jsou nezbytné pro konzistenci katalogů knihoven.
Podle ISO 233-2 (1993) jsou arabská slova vokalizována před romanizací.
ISO 233-2 se používá v francouzština knihovny[1] a v Severoafrický knihoven a je doporučeno ISSN pro stanovení klíčových titulů při katalogizaci seriálů.
ISO 233-3: 1999
ISO 233-3: 1999 je věnována „perskému jazyku - zjednodušený přepis“.
ISO / R 233: 1961
ISO / R 233 je dřívější norma, která byla zrušena.[2]
Viz také
externí odkazy
- Přepis nerimských skriptů - Sbírka psacích systémů a přepisových tabulek, Thomas T. Pedersen. Referenční tabulky PDF zahrnují ISO 233.
- ISO 233: 1984
- ISO 233-2: 1993
- ISO 233-3: 1999