Před zákonem - Before the Law
„Před zákonem“ | |
---|---|
![]() Ein Landarzt, první vydání | |
Autor | Franz Kafka |
Originální název | „Vor dem Gesetz“ |
Jazyk | Němec |
Zveřejněno v | Selbstwehr, 1919 v Ein Landarzt, 1925 v Der Process |
Vydavatel | 1919 Kurt Wolff |
Datum publikace | 1915 |
"Před zákonem„(Německy:„ Vor dem Gesetz “) je a podobenství obsažené v románu Zkouška (Němec: Der Prozess) tím, že Franz Kafka. „Před zákonem“ vyšlo za života Kafky, poprvé v novoročním vydání nezávislého židovského týdeníku z roku 1915 Selbstwehr, poté v roce 1919 jako součást sbírky Ein Landarzt (Venkovský lékař). Zkouška, nicméně, byl publikován až v roce 1925, po Kafkově smrti.
Shrnutí spiknutí
„Před zákonem“
Muž ze země hledá zákon a přeje si získat přístup k právu otevřenými dveřmi, ale vrátný mu řekne, že v současnosti nemůže projít. Muž se zeptá, jestli vůbec může projít, a vrátný říká, že je to možné „ale nyní ne“ („jetzt aber nicht“). Muž čeká u dveří roky a podplácí vrátného se vším, co má. Vrátný přijímá úplatky, ale řekne muži, že je přijímá, „abyste si nemysleli, že jste nechali cokoli vrátit.“ Muž se nepokouší zavraždit nebo ublížit vrátnému, aby získal zákon, ale čeká u dveří, dokud nezemře. Těsně před svou smrtí se ptá vrátného, proč i když každý hledá zákon, nikdo jiný za všechny roky nepřišel. Vrátný odpoví: „Nikdo jiný sem nikdy nemohl být přijat, protože tato brána byla vytvořena pouze pro vás. Teď ji zavřu.“
V některých anglických překladech původního německého textu je slovo „Law“ psáno velkými písmeny. V původní němčině velká písmena slova Gesetz („zákon“, obvykle právní předpis - „zákon“ obecně je Recht) odráží standardní dodržování pravidel německého pravopisu, která vyžadují, aby všechna podstatná jména byla velká, a nemusí mít nutně hlubší význam.
v Zkouška
Josef K musí předvést důležitého klienta z Itálie kolem katedrály. Klient se neukáže, ale právě když K opouští katedrálu, kněz volá na Kovo jméno, ačkoli K se s knězem nikdy nesetkal. Kněz odhalí, že je zaměstnancem soudu, a vypráví K příběh (Před zákonem), uvede to slovy „z úvodních odstavců [úvodních] zákona“. Kněz a K poté diskutují o interpretaci příběhu, než K opustí katedrálu.
Odkazy v pracích jiných autorů
Podobenství je zmíněno a přepracováno v předposlední kapitole J. M. Coetzee román Elizabeth Costello.[Citace je zapotřebí ]
Jacques Derrida Esej stejného titulu zkoumá metafiktivní aspekty struktury a obsahu Kafkovy bajky, například umístění názvu před text a také v prvním řádku samotného textu. Derrida zahrnuje Immanuel Kant pojetí kategorický rozkaz stejně jako Freudova psychoanalýza v jeho čtení Kafkovy bajky.[Citace je zapotřebí ]
1990 Robert Anton Wilson rezervovat Kvantová psychologie obsahuje podobenství o Před zákonem.[Citace je zapotřebí ]
1985 Martin Scorsese film Po hodinách představuje scénu, která paroduje toto podobenství.[Citace je zapotřebí ]
Post-rocková kapela Dálkové volání používá mluvené animované úvodní sekvence z Filmová adaptace Orson Welles ve stopě Oheň v hoře.[Citace je zapotřebí ]
Americký skladatel Arnold Rosner vytvořeno Podobenství o zákoně, dílo pro barytonistu a orchestr založené na Kafkově podobenství.[1]
Giorgio Agamben odkazuje na podobenství ve své knize, Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life.
Reference
- ^ „Arnold Rosner: Orchestral Music, Volume Two“. Toccata Classics. 2018-03-01.
externí odkazy
- Anglický překlad „Before the Law“.
- Anglický překlad „Before the Law“ od Breona Mitchella z opraveného textu Zkouška
Před zákonem public domain audiokniha na LibriVox