Ah Beng - Ah Beng
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Květen 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Ah Beng | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínština | 阿明 | ||||||||||||
|
Ah Beng (čínština : 阿明) je stereotyp aplikovaný na určitou skupinu mladých lidí čínština muži v Jihovýchodní Asie, zejména Singapur a Malajsie, kteří vykazují společné vlastnosti, jako je například obarvené vlasy, hlasitá móda a méně vzdělaní. Ženský ekvivalent Ah Beng je Ah Lian (zjednodušená čínština : 阿莲; tradiční čínština : 阿蓮; Pe̍h-ōe-jī : a-liân).[1]
Stereotypní Ah Beng by byl někdo, kdo nemá vysoké vzdělání, je hlasitý a nenápadný a působí v tajných společnostech a pouličních gangech. Ah Lians jsou naopak považováni za bimbos, a jsou stereotypní tak jako antiintelektuální, povrchní, materialistický, a mělký.[Citace je zapotřebí ]
Mimo jihovýchodní Asii by v anglicky mluvících zemích byl ekvivalentem Ah Benga australský Bogans, USA Rednecks a Británie Chavs.
Etymologie
Ah Beng pochází z romanizace hokkienské výslovnosti 阿明 (Pe̍h-ōe-jī : a-bêng). Postava "明 " (pchin-jin : míng; Pe̍h-ōe-jī : bêng) se běžně používá ve jménech čínských mužů v této oblasti, takže termín „Ah Beng“ zmiňuje jejich běžnost. V kantonských částech Malajsie a Singapuru je Ah Beng znám také jako lala zai (啦啦 仔). „Lala“ nemá sám o sobě skutečný význam, zatímco „zai“ znamená „chlapec“. „Lala zai“ označuje jednotlivce, kteří mluví Manglish a silně upřednostňují křiklavou módu nebo účesy.
V populární kultuře
Ah Bengs byly vystupoval v několika singapurských filmech, včetně:
- Army Daze (1996) - Hra, později vytvořená ve filmu, zobrazující tavicí kotlík společnosti Vojenská služba v Singapuru. Jedna z postav je pojmenována po termínu.
- Peníze nestačí (1998) - film zkoumající soudy a trápení čínského lidu v Singapuru (který tvoří většinu obyvatel ostrova).
- 15: The Movie (2003) - „Dobrodružství pěti patnáctiletých chlapců v Singapuru: odcizeno každému sociálnímu odkazu, s výjimkou vzhledu a blízkých přátelství, žijí svůj život daleko od svých rodin a školy a prožívají své dny v úplném indolentní stav při hledání zkušeností, někdy i fyzicky bolestivý (tetování, piercing, rány). “[2]
- S11 (2006) —[3] jiný film.
- Taxi! Taxi! (2013) - singapurský komediální film z roku 2010 založený na díle z roku 2010 Deník Taxikáře podle Cai Mingjie, o kterém se říká, že je „nejlépe vzdělaným taxikářem v Singapuru“.
Stereotypní Ah Beng byl charakter titulu v televizním seriálu Phua Chu Kang Pte Ltd., kterou hraje Gurmit Singh. V show, Chu Kang bratr, Phua Chu Beng, je vtipně přezdíval Ah Beng, přesto, že je artikulovaný, vzdělaný architekt, kompletní protiklad Ah Beng.[4]
Viz také
- NEET - Ne ve vzdělávání, zaměstnání nebo školení
V jiných zemích
- Mat Rempit (Malajsie)
- Ars (slang) (Izrael)
- Bogan (Austrálie / NZ)
- Mohu (Španělsko), nadávka proti Romové
- Chav (Spojené království)
- Cholo (Mexiko)
- Dizelaši (Srbsko)
- Dresiarz (Polsko)
- Flaite (Chile)
- Gabber / Tokkie (Holandsko)
- Hoser (Kanada)
- Jejemon (Filipíny)
- Psát /Skanger (Irsko)
- Kazanský fenomén
- Malandro (Brazílie)
- Ned (skotský)
- Racaille (Francie)
- Raggare (Švédsko / Norsko)
- Vidlák (Spojené státy)
- Skanger (Irsko)
- Tapori / Mawali (Indie)
- Gopnik (Sovětský svaz / Rusko)
- Yob (slang) (Velká Británie a další)
- Zef (Jižní Afrika)
- Yankī (Japonsko)
Poznámky
- ^ Beng Huat Chua (2003) Život není úplný bez nakupování produktů bimbo: kultura spotřeby v Singapuru, Singapore University Press
- ^ Oficiální webové stránky na Zhao Wei Films Archivováno 28. srpna 2008, v Wayback Machine
- ^ Tan Dawn Wei, "Ah Beng Rulz Liao", Straits Times (2. srpna 2006).
- ^ Mak Mun San, „Jsem placený extrovert“, Straits Times (28. srpna 2006).
Reference
- Wong Kim Hoh, „Kdo říká, že Ah Bengs to nedokáže?“, Straits Times (2. dubna 2006)
- Samuel Lee, „Bít na správné noty“, Straits Times (21. dubna 2006)
- z Coxford Singlish Dictionary
- z Slovník singlish a singapurské angličtiny