Coonass - Coonass

Coonassnebo Coon-ass, je hanlivý výraz pro osobu Cajun etnický původ. Někteří Cajunové toto slovo používají sami pro sebe.[Citace je zapotřebí ]
Používání
Zdá se, že socioekonomické faktory ovlivňují to, jak Cajunové tento termín pravděpodobně uvidí: dělnické Cajunové mají tendenci považovat slovo „coonass“ za odznak etnické hrdosti, zatímco Cajunové ze střední a vyšší třídy tento výraz považují spíše za urážku. nebo ponižující, i když je používají kolegové Cajunové ve vztahu k sobě.[1]:138 (V sociolingvistika se tento typ chování nazývá skrytá prestiž.) Navzdory snaze Cajunských aktivistů tento termín potlačit, lze jej po celém světě najít na tričkách, čepicích a samolepkách Acadiana, 22 farní vlast Cajun na jihu Louisiana.[1]:138 Termín je také používán některými z Cajunského původu v nejbližším okolí Východní Texas a Mississippi.
Etymologie
Počátky „coonassu“ jsou nejasné a Cajunové je uvedli několik lidové etymologie ve snaze vysvětlit původ slova. Někteří z nich si myslí, že toto slovo odkazuje na Cajunův občasný zvyk jíst mývalové, nebo z použití coonskin čepice předky Cajunů při boji v Bitva o New Orleans nebo v Revoluční válka pod španělským koloniálním guvernérem Bernardo de Gálvez. Další lidová etymologie připisuje tento termín rasové nadávce “mývalí, "použitý v odkazu na Afro Američané - z čehož vyplývá, že Cajunové jsou v sociálním postavení nižší než Afroameričané. Další si myslí, že tento termín pochází z tvaru ženy po narození dítěte (jako mýval při pohledu shora).[1]:96–97 A ještě další lidová etymologie tvrdí, že „coonass“ je korupcí francouzského a latinského slova cunnus, vulgární výraz pro „vulva“.
Nejoblíbenější lidová etymologie však pramení z kongresmana a kulturní aktivistky z pozdní Louisiany James „Jimmy“ Domengeaux, kteří tvrdili, že „coonass“ odvozený z francouzského kontinentálního slova connasse. Podle Francouzský Wikislovník, Francouzi Slovník Larousse a Francouzská Wikipedia, connasse vstoupil do francouzského jazyka na počátku 19. století a termín se volně přeloží jako „špinavá prostitutka“. Domengeaux tvrdil, že Francouzi používali tento výraz ve vztahu k cajunským vojákům, kteří během roku sloužili ve Francii druhá světová válka a že anglo-američtí vojáci tento výraz vyslechli, přeměnili jej na „coonass“ a přivedli jej zpět do USA jako pohrdavý výraz pro Cajuns. S odvoláním na Domengeauxovu etymologii prošli Louisianští zákonodárci a současné rozlišení v 80. letech odsuzující toto slovo. Na rozdíl od všeobecného přesvědčení zákonodárci tento termín nezakázali.[1]:96–97 Výzkum od té doby vyvrátil Domengeaux connasse etymologie. Fotografické důkazy skutečně ukazují, že samotný Cajuns používal tento termín před dobou, ve které connasse údajně proměnil v "coonass".[1]:97
Příklady
- Na začátku 80. let pracovník Cajun žaloval svého bývalého zaměstnavatele za opakované používání slova „coonass“ na pracovišti. Soudní proces vedl přímo k uznání federální vlády Cajunů jako národních etnická skupina jak je chráněno Zákon o občanských právech z roku 1964.[1]:136–137
- Ačkoliv Louisianská státní legislativa odsoudil použití slova v roce 1981, Louisiana Letecká národní garda je uznávaný 159. taktická stíhací skupina do roku 1992 se o ní říkalo „Coonass milice“.[1]:96–97, 109, 136–37, 138
- University of Alabama hlavní fotbalový trenér Nick Saban začátkem roku 2007 se dostalo pod palbu za to, že tento výraz použil, zatímco mluvil „mimo záznam“ s reportérem. Do konverzace unikl zvuk konverzace Internet před získáním pozornosti hlavního proudu médií.[2]
- New Orleans pianista a zpěvák Dr. John popsal sebe jako jednoho v úvodních řádcích „Black Gold“ a zpíval „take it from this coonass“. Píseň byla jednou z pěti skladeb na albu Dr. Johna z roku 2008 Město, které péči zapomnělo, kterou složil skladatel Cajun Bobby Charles.[3]
- V červenci 2014 Sněmovna reprezentantů Texasu člen Dennis Bonnen učinil poznámku na podlaze domu týkající se jazyka, kterým mluví děti vysídlené z hurikán Katrina jako „coonass“. Zprávy v médiích charakterizovaly jeho použití výrazu jako „hanlivého“, „urážlivého“ a „vulgárního slangového výrazu“.[4][5][6]
Reference
- ^ A b C d E F G Bernard, Shane K. (2003). Cajunové: Amerikanizace lidu. Jackson, Mississippi, USA: University Press of Mississippi. ISBN 978-1-57806-523-3.
- ^ Saban říká, že použití nadávky bylo vytrženo z kontextu
- ^ https://robindunnmusic.files.wordpress.com/2013/10/bobby-charles-song-lyrics-2015.pdf Bobby Charles texty
- ^ „TX republikánští hovoří jazykem vysídlených dětí Katriny„ Coonass “(hodinky)“. Eur Web. 31. července 2014. Citováno 2. října 2014.
- ^ Yvette (31. července 2014). „TEXAS LAWMAKER VOLÁ KATRINA DĚTSKÉ OBĚTY“ COONASS"". Černá jako Moi. Citováno 2. října 2014.
- ^ Flatow, Nicole (30. července 2014). „Zákonodárce Texasu používá etnickou nadávku k popisu dětských obětí hurikánu Katrina“. Mysli na pokrok. Citováno 2. října 2014.