„Okino - ʻOkina - Wikipedia
„Formuláře dopisů v pořádku | |
---|---|
![]() | The havajský „Okina nebo Tongan fakauʻa (Unicode U + 02BB[1]), jak je uvedeno v Lucida Sans písmo. |
![]() | The Tahitian Eta nebo Wallisian fakamoga (aktuálně není kódováno samostatně), jak je uvedeno v Lucida Sans písmo. |
![]() "Ōlelo Hawai" i (Havajský: Havajský jazyk) do jednoho citáty, písmo: Linux Libertine. The glyf ze dvou ʻokin se zjevně liší od úvodního citátu. |
The „Okina (Havajská výslovnost:[ʔoˈkinɐ]), také volaný uživatelem několik dalších jmen, je jednokomorový souhláska dopis použitý v rámci Latinské písmo označit phonemic ráz, v mnoha Polynéské jazyky.
Jména
Jazyk | Lidový název | Doslovný překlad | Poznámky |
---|---|---|---|
havajský | „Okina | Oddělovač; řezání; lámání | Přechodně formalizováno.[je zapotřebí objasnění ] ʻOkina byla v počítačových publikacích historicky zastoupena závažným přízvukem (`), levým jednoduchým uvozovkou (') nebo apostrofem ('), zvláště když není k dispozici správná typografická značka (ʻ). |
Samoan | koma liliu | „Obrácená čárka“ - obrácená (liliu) čárka (koma) | Často nahrazeno znakem apostrof v moderních publikacích uznávaných učenci a komunitou Samoanů.[2] Použití apostrofu a macron symboly v samojských slovech obnovilo ministerstvo školství v roce 2012 poté, co byly odstraněny v 60. letech.[3] |
Tahitian | Eta | Etaeta = zatvrdnout | Žádný oficiální ani tradiční status, lze použít ' nebo ‘ nebo ’ |
Tongan | fakauʻa (čestný pro fakamonga) | Výrobce hrdla | Oficiálně formalizováno |
Cookovy ostrovy Māori | „Amata nebo ʻAkairo ʻamata | "hamza „nebo“ značka hamza | Žádný oficiální ani tradiční status, lze použít ' nebo ‘ nebo ’ nebo nic |
Wallisian | fakamoga | Krkem | Žádný oficiální ani tradiční status, lze použít ' nebo ‘ nebo ’ |
Vzhled
ʻOkina vizuálně připomíná levý singl uvozovka („) - malá značka ve tvaru„ 6 “nad základní linií.
Tahitská eta má zřetelný tvar, jako 'okina otočená o 90 ° nebo více ve směru hodinových ručiček.[Citace je zapotřebí ]
Pravopis a oficiální status
![]() | Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (červen 2013) |
'Okina je dopis v Havajská abeceda. to je jednokomorový - to znamená, že nemá samostatná velká (velká) a malá („malá“) forma - na rozdíl od ostatních písmen, z nichž všechna jsou základní latinka písmena. U slov, která začínají řetězcem ʻokina, ovlivní pravidla psaní velkých písmen místo dalšího písmene: například na začátku věty je název písmene napsán „ʻOkina“ s velkým písmenem Ó.
Zeměpisné názvy ve Spojených státech
The Rada Spojených států pro zeměpisná jména seznamy příslušných názvů míst s i bez ʻokina a kahako (macron) v Informační systém zeměpisných jmen. Hovorově i formálně se formy již dlouho používají zaměnitelně.[4]
Počítačové kódování
Apostrofy a uvozovky
V ASCII znaková sada, ʻokina je obvykle reprezentována apostrof znak ('), hodnota ASCII 39 palců desetinný a 27 palců hexadecimální. Tento znak je obvykle vykreslen jako přímka apostrof psacího stroje, chybí křivka vlastní ʻokiny. U některých písem je apostrof ASCII vykreslen jako pravý singl uvozovka, což je pro ʻokinu ještě méně uspokojivý glyf - v podstatě 180 ° rotace správného tvaru.
Mnoho dalších znakových sad se rozšířilo o přetížený ASCII apostrof, poskytující odlišné znaky pro levé a pravé jednoduché uvozovky. Levá jednoduchá uvozovka byla použita jako přijatelná aproximace pro „okinu“, přestože stále má problémy: „okina je písmeno, nikoli interpunkční znaménko, což může způsobit nesprávné chování při automatizovaném zpracování textu. Levá jednoduchá uvozovka je navíc v některých písmech reprezentována zrcadleným znakem „9“ místo „6“, což je pro ʻokinu nevhodné.
Unicode
V Unicode Standardně je ʻokina zakódována jako U + 02BB „ MODIFIKÁTOR PÍSMENO OTOČENÉ KOUŘE, který lze vykreslit v HTML účetní jednotkou ʻ
(nebo v šestnáctkové formě & # x02BB;
).[1]
Ačkoli byl tento dopis zaveden v Unicode 1.1 (1993), nedostatečná podpora tohoto znaku zabránila snadnému a univerzálnímu použití po mnoho let. Od roku 2008[Aktualizace], OS X, Microsoft Windows a Linux Počítače založené na bázi a všechny nové hlavní smartphony nemají problém s glyfy a již to není problém Internet Explorer 7 jako tomu bylo v předchozích verzích. U + 02BB by měla být hodnota použitá při kódování nových dat, pokud to předpokládané použití dat dovolí.
Stejný charakter je někdy používán v latinských přepisech Hebrejský dopis „Ayin a Arabský dopis „Ano (což není ráz), stejně jako v Uzbecká abeceda psát dopisy Ó (Cyrilice Ў) a G (Cyrilice Ғ). "ʻOkina" a další polynéské jména jsou náležitě vyhrazeny pro ráz v polynéských jazykových pravopisech. Další rázové zastavovací znaky, například U + 02C0 ˀ MODIFIER DOPIS GLOTTAL STOP, jsou pro ʻokinu nevhodné.
Zvláštní forma Tahitian a Wallisian[je nutné ověření ] glottal stop není aktuálně přiřazen samostatný znak v Unicode.
Viz také
Reference
- ^ A b Unicode Standard 5.1 Archivováno 17. prosince 2013, v Wayback Machine
- ^ Hunkin, Galumalemana Afeleti (2009). Gagana Samoa: A Samoan Language Coursebook. University of Hawaii Press. p. xiii. ISBN 978-0-8248-3131-8. Citováno 17. července 2010.
- ^ "Samoa obnoví používání apostrofů a makronů". SamoaNews.com. 25. listopadu 2012.
- ^ Americká rada pro zeměpisná jména: Sběr a šíření domorodých jmen (Skupina odborníků OSN pro zeměpisná jména, Dvacáté třetí zasedání ve Vídni, 28. března - 4. dubna 2006, pracovní dokument č. 82), S. 3: „Příkladem toho může být přidání rázu (okina) a macron (kahako) na placenová jména havajského původu, která byla před rokem 1995 vždy vynechána. Pracovníci BGN pod vedením a vedením Havajského státního úřadu pro zeměpisná jména systematicky obnovují tyto značky pro každé havajské jméno uvedené v GNIS . “
externí odkazy
- Správné hodnoty Unicode a entity HTML pro havajštinu v Unicode
- V OS 10.2 přidána kompatibilita Apple s Hawaiian
- Počítač Apple zahrnuje podporu havajského jazyka s nejnovějším operačním systémem.
- Honolulu Advertiser (2. září 2002): Já mua! Macintosh „mluví“ havajsky
- Starbulletin (16. září 2002): Macy upgradují na interpunkci na ostrově
- SFGate (9. září 2002): Havajští zastánci tleskají novému operačnímu systému Mac.
- Honolulu Advertiser (28. června 2004): Havajská kouzla se chytají, ale pomalu. (Na pomalém postupu při používání správného havajského hláskování namísto provizorního anglického pravopisu.)
- Ulukau: Havajská elektronická knihovna: Informace o prohlížeči pro prohlížení havajských znaků
- Okina ve francouzské polynéské, grafický příklad v horní části stránky oficiálního webu obce Faa'a hlavní město Francouzská Polynésie (to vysvětluje, proč VLOŽTE stále to kóduje jako francouzský apostrof).
- Polynéské rady a informace o kódování písem.