Wudaxian - Wudaxian - Wikipedia
Pět velkých nesmrtelných | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() Kosmologický diagram pěti velkých nesmrtelných | |||||||||
Zjednodušená čínština | 五大 仙 | ||||||||
|
Část série na |
Čínské lidové náboženství |
---|
![]() |
Vnitřní tradice Hlavní kulturní formy Hlavní filozofické tradice: Rituální tradice: Oddané tradice: ![]() Konfuciánské kostely a sekty: |
The Wǔdàxiān (五大 仙 „Pět velkých nesmrtelných“), také známý jako Wǔdàjiā (五 大家) a Wǔdàmén (五 大门), což znamená „Pět skvělých Genii ",[poznámka 1] jsou skupina pěti zoomorfních božstva z severovýchodní čínské náboženství,[2] a důležité pro místní šamanské praktik.[3] Jedná se o lokalizovanou adaptaci Pět forem nejvyššího božstva (五方 上帝 Wǔfāng Shàngdì) společného Čínská teologie.
Jména a významy
Na některých místech Hebei, kult se skládá ze čtyř namísto pěti zoomorfních bohů, včetně Fox, Weasel, Hedgehog a Snake Gods (四大 仙 Sìdàxiān, 四 大门 Sìdàmén). Zatímco bůh lišky a bůh lasice vždy zůstávají dvěma prominentními členy kultu, ostatní pozice se v některých oblastech liší, včetně tygřího, vlčího, zajíceho a želvího boha.[4]
Li Qingchen (? -1897), učenec Tianjin, vysvětlil obrazy pěti velkých nesmrtelných následovně:[4]
- [...] Pět nesmrtelných [...] jsou: 狐 Hú je liška, 黄 Huáng je lasička, 白 Bái je ježek, 柳 Liǔ je had a 灰 Hui je krysa. Řekl jsem, že těchto pět lze rozlišit pěti barvami. [...] Bílá a žlutá jsou původní barvy ježka a lasice, Hui je černá a Liǔ je zelený. [...] Óda písní zní: „Nic není červenější než liška“.
Jako bohové bohatství je Pět nesmrtelných znám také pod epitetem „Malý“ Bohové bohatství "(小 财神 Xiǎocáishén).[5] Pět nesmrtelných má mužskou i ženskou formu, obvykle představovanou dvojčaty.
Huxian - Fox Immortal
Húxiān (狐仙 = 胡 仙 „Fox Immortal“), také volal Húshén (狐 神 = 胡 神 „Fox God“) nebo Húwáng (狐王 = 胡 王 „Fox Ruler“)[6] je možná nejdůležitější z pěti nesmrtelných v severovýchodní Číně.[7] Nagao Ryuzo, a japonský sinolog, poznamenal, že Fox Gods „se těší takové popularitě, že je uctívána téměř každou domácností v severní Číně a USA Mandžusko Henry Doré dokumentoval uctívání boha lišky v severní části města Jiangsu a Anhui. V částech Hebei je každému novorozenci přiřazen ten jeho běnshén (本 神 bůh patrona) projev Huxiana, obvykle žena pro chlapce a muž pro dívku. Poté, co se tito chlapci a dívky ožení, budou jejich patroni zastoupeni společně.[4] Ve svém průzkumu populárních svatyní a chrámů v Mandžusku shledal Takizawa Shunryō počet držitelů Fox Gods ohromující.[8]
Božstvo může být reprezentováno buď jako muž nebo žena, ale nejčastěji je identifikováno jako žena Húxiān Niángniáng (狐仙 娘娘 „Fox Immortal Lady“), jehož zvířecí formou je a devíti ocasá Liška. Je čínským ekvivalentem Japonců Šintó kult Inari Okami, oba bůh (dess) lišek nebo kolektivní reprezentace liščí skřítci.[9]
Liškové božstvo je také reprezentováno jako pár bohů, mužských a ženských, nazývaných Velký pán tří lišek (胡 三 太爷 Húsān Tàiyé) a Velká paní tří lišek (胡 三 太 奶 Húsān Tàinǎi).[10] Jako bohyně je Fox Immortal příbuzný Xīwángmǔ (西 王母 „královna matka Západu“), velká strážkyně bohyně Mount Kunlun (osa mundi ).[11][12]
Huangxian - Weasel Immortal
Huángxiān (黃 仙 doslovně „Yellow Immortal“) je bůh Weasel a je identifikován jako ztělesnění pan-Číňana Žluté božstvo (黄帝 Huángdì) a Huáng Dàxiān (黄大仙 „Velký žlutý nesmrtelný“).[13] Další název, který označuje kolektivní personifikaci lasic, je „Velký pán dvou žlutých“ (黄 二 太爷 Huángèr Tàiyé).[10]
Shexian - Snake Immortal
Hadí bůh se nazývá buď Shéxiān (蛇 仙 doslovně „Snake Immortal“), Liǔxiān (柳 仙 „Immortal Liu“) nebo Chángxiān (常 仙 „Viper Immortal“)[14]). Alternativně je Mǎngxiān (蟒 仙 „Python (nebo Boa) Immortal“). Považováno za ztělesnění Dračí bůh, had tradičně představuje generaci a aktivitu (jang ). Jako takový je také spojen s Fuxi a Nüwa, respektive hadí tělo patrona nebe (天皇 Tiānhuáng) a patronka Země (地 皇 Dehuang), kteří představují dvě síly, které se shodují při zrodu věcí.
Baixian - Ježek Nesmrtelný
The Báixiān (白 仙 „White Immortal“) je bůh Ježek. Je uctíván především jako lékařské božstvo k prevenci a léčbě nemocí. Jedna z jeho ženských forem je Báilǎo Tàitài (白 老太太 „Bílá stará dáma“).
Heixian - vrána Nesmrtelná
The Hēixiān (黑 仙 „Black Immortal“) je funkce obsazená různými zoomorfními božstvy. Nejběžnější je Wūyāxiān (乌鸦 仙 „Crow Immortal“) a další populární je Huīxiān (灰 仙 „Rat Immortal“), i když o druhém se říká, že je nesprávnou interpretací prvního. Pozici může zaujmout také Lángshén (狼 神 „Vlčí bůh“).
Viz také
Poznámky
Reference
Citace
- ^ Harper, Douglas (2001). "Génius". Online etymologický slovník. Citováno 2. července 2009.
- ^ Kang (2006), str. 47.
- ^ Deng (2014).
- ^ A b C Kang (2006), str. 48.
- ^ Kang (2006), str. 83.
- ^ Kang (2006), str. 50.
- ^ Kang (2006), str. 45-50.
- ^ Kang (2006), str. 49.
- ^ Kang (2006), str. 199-200.
- ^ A b Deng (2014), str. 22.
- ^ Kang (2006), s. 22-23.
- ^ Strassberg, Richard E. (2002). Čínský bestiář: Podivná stvoření z průvodců po horách a mořích. Berkeley: University of California Press. ISBN 0520218442. 88-89 a 184
- ^ Wang Xue.东北 农村 地区 黄仙信 仰 的 人类学 研究 Dōngběi nóngcūn dìqū huáng xiān xìnyǎng de rénlèi xué yánjiū. Jilin University, 2013.
- ^ Deng (2014), str. 1.
Zdroje
- Deng, Claire Qiuju (2014). Action-Taking Gods: Animal Spirit Shamanism in Liaoning, Čína (Master in East Asian Studies). McGill University, Katedra východoasijských studií.
- Kang, Xiaofei (2006). The Cult of the Fox: Power, Gender, and Popular Religion in Late Imperial and Modern China. Columbia University Press. ISBN 0231508220.CS1 maint: ref = harv (odkaz)