Wudaxian - Wudaxian - Wikipedia

Pět velkých nesmrtelných
Wudaxian (Pět velkých nesmrtelných). Svg
Kosmologický diagram pěti velkých nesmrtelných
Zjednodušená čínština五大 仙

The Wǔdàxiān (五大 仙 „Pět velkých nesmrtelných“), také známý jako Wǔdàjiā (五 大家) a Wǔdàmén (五 大门), což znamená „Pět skvělých Genii ",[poznámka 1] jsou skupina pěti zoomorfních božstva z severovýchodní čínské náboženství,[2] a důležité pro místní šamanské praktik.[3] Jedná se o lokalizovanou adaptaci Pět forem nejvyššího božstva (五方 上帝 Wǔfāng Shàngdì) společného Čínská teologie.

Jména a významy

Na některých místech Hebei, kult se skládá ze čtyř namísto pěti zoomorfních bohů, včetně Fox, Weasel, Hedgehog a Snake Gods (四大 仙 Sìdàxiān, 四 大门 Sìdàmén). Zatímco bůh lišky a bůh lasice vždy zůstávají dvěma prominentními členy kultu, ostatní pozice se v některých oblastech liší, včetně tygřího, vlčího, zajíceho a želvího boha.[4]

Li Qingchen (? -1897), učenec Tianjin, vysvětlil obrazy pěti velkých nesmrtelných následovně:[4]

[...] Pět nesmrtelných [...] jsou: 狐 je liška, 黄 Huáng je lasička, 白 Bái je ježek, 柳 Liǔ je had a 灰 Hui je krysa. Řekl jsem, že těchto pět lze rozlišit pěti barvami. [...] Bílá a žlutá jsou původní barvy ježka a lasice, Hui je černá a Liǔ je zelený. [...] Óda písní zní: „Nic není červenější než liška“.

Jako bohové bohatství je Pět nesmrtelných znám také pod epitetem „Malý“ Bohové bohatství "(小 财神 Xiǎocáishén).[5] Pět nesmrtelných má mužskou i ženskou formu, obvykle představovanou dvojčaty.

Huxian - Fox Immortal

Húxiān (狐仙 = 胡 仙 „Fox Immortal“), také volal Húshén (狐 神 = 胡 神 „Fox God“) nebo Húwáng (狐王 = 胡 王 „Fox Ruler“)[6] je možná nejdůležitější z pěti nesmrtelných v severovýchodní Číně.[7] Nagao Ryuzo, a japonský sinolog, poznamenal, že Fox Gods „se těší takové popularitě, že je uctívána téměř každou domácností v severní Číně a USA Mandžusko Henry Doré dokumentoval uctívání boha lišky v severní části města Jiangsu a Anhui. V částech Hebei je každému novorozenci přiřazen ten jeho běnshén (本 神 bůh patrona) projev Huxiana, obvykle žena pro chlapce a muž pro dívku. Poté, co se tito chlapci a dívky ožení, budou jejich patroni zastoupeni společně.[4] Ve svém průzkumu populárních svatyní a chrámů v Mandžusku shledal Takizawa Shunryō počet držitelů Fox Gods ohromující.[8]

Božstvo může být reprezentováno buď jako muž nebo žena, ale nejčastěji je identifikováno jako žena Húxiān Niángniáng (狐仙 娘娘 „Fox Immortal Lady“), jehož zvířecí formou je a devíti ocasá Liška. Je čínským ekvivalentem Japonců Šintó kult Inari Okami, oba bůh (dess) lišek nebo kolektivní reprezentace liščí skřítci.[9]

Liškové božstvo je také reprezentováno jako pár bohů, mužských a ženských, nazývaných Velký pán tří lišek (胡 三 太爷 Húsān Tàiyé) a Velká paní tří lišek (胡 三 太 奶 Húsān Tàinǎi).[10] Jako bohyně je Fox Immortal příbuzný Xīwángmǔ (西 王母 „královna matka Západu“), velká strážkyně bohyně Mount Kunlun (osa mundi ).[11][12]

Huangxian - Weasel Immortal

Huángxiān (黃 仙 doslovně „Yellow Immortal“) je bůh Weasel a je identifikován jako ztělesnění pan-Číňana Žluté božstvo (黄帝 Huángdì) a Huáng Dàxiān (黄大仙 „Velký žlutý nesmrtelný“).[13] Další název, který označuje kolektivní personifikaci lasic, je „Velký pán dvou žlutých“ (黄 二 太爷 Huángèr Tàiyé).[10]

Shexian - Snake Immortal

Hadí bůh se nazývá buď Shéxiān (蛇 仙 doslovně „Snake Immortal“), Liǔxiān (柳 仙 „Immortal Liu“) nebo Chángxiān (常 仙 „Viper Immortal“)[14]). Alternativně je Mǎngxiān (蟒 仙 „Python (nebo Boa) Immortal“). Považováno za ztělesnění Dračí bůh, had tradičně představuje generaci a aktivitu (jang ). Jako takový je také spojen s Fuxi a Nüwa, respektive hadí tělo patrona nebe (天皇 Tiānhuáng) a patronka Země (地 皇 Dehuang), kteří představují dvě síly, které se shodují při zrodu věcí.

Baixian - Ježek Nesmrtelný

The Báixiān (白 仙 „White Immortal“) je bůh Ježek. Je uctíván především jako lékařské božstvo k prevenci a léčbě nemocí. Jedna z jeho ženských forem je Báilǎo Tàitài (白 老太太 „Bílá stará dáma“).

Heixian - vrána Nesmrtelná

The Hēixiān (黑 仙 „Black Immortal“) je funkce obsazená různými zoomorfními božstvy. Nejběžnější je Wūyāxiān (乌鸦 仙 „Crow Immortal“) a další populární je Huīxiān (灰 仙 „Rat Immortal“), i když o druhém se říká, že je nesprávnou interpretací prvního. Pozici může zaujmout také Lángshén (狼 神 „Vlčí bůh“).

Viz také

Poznámky

  1. ^ Etymologicky latinské slovo génius má stejnou derivaci jako Příroda z gēns („Kmen“, „lidé“) z Indoevropský root * gen-, "produkovat."[1] Doslova čínský koncept 家 jia znamená „rodinu“ ve smyslu kategorie bytostí vytvořených stejným bohem a 门 muži„brána“ v tomto kontextu znamená totéž metafora.

Reference

Citace

  1. ^ Harper, Douglas (2001). "Génius". Online etymologický slovník. Citováno 2. července 2009.
  2. ^ Kang (2006), str. 47.
  3. ^ Deng (2014).
  4. ^ A b C Kang (2006), str. 48.
  5. ^ Kang (2006), str. 83.
  6. ^ Kang (2006), str. 50.
  7. ^ Kang (2006), str. 45-50.
  8. ^ Kang (2006), str. 49.
  9. ^ Kang (2006), str. 199-200.
  10. ^ A b Deng (2014), str. 22.
  11. ^ Kang (2006), s. 22-23.
  12. ^ Strassberg, Richard E. (2002). Čínský bestiář: Podivná stvoření z průvodců po horách a mořích. Berkeley: University of California Press. ISBN  0520218442. 88-89 a 184
  13. ^ Wang Xue.东北 农村 地区 黄仙信 仰 的 人类学 研究 Dōngběi nóngcūn dìqū huáng xiān xìnyǎng de rénlèi xué yánjiū. Jilin University, 2013.
  14. ^ Deng (2014), str. 1.

Zdroje