Rouge (píseň) - Rouge (song)
"Rouge" | ||||
---|---|---|---|---|
Singl podle Naomi Chiaki | ||||
z alba Rouge | ||||
B-strana | "Kaette-oide" | |||
Uvolněno | 10. dubna 1977 | |||
Žánr | Kayōkyoku | |||
Označení | Nippon Columbia | |||
Skladatel (y) | Miyuki Nakajima | |||
Výrobce | Kawachi Chito | |||
Naomi Chiaki chronologie jednotlivců | ||||
|
"Rouge" (ル ー ジ ュ, Ruju) je píseň japonského zpěváka Naomi Chiaki. To bylo vydáno jako singl z alba stejného jména 10. dubna 1977 od Nippon Columbia. Zatímco skladba nebyla tak vysoká jako ostatní singly, podařilo se jí vytvořit úspěšné kryty v různých jazycích.
Pozadí
Píseň byla napsána japonským písničkářem Miyuki Nakajima,[1] kdo v té době napsal úspěšné singly jako „Jidai " a "Wakareuta ", a za předpokladu, hudbu pro umělce, jako je Naoko Ken a Junko Sakurada. Píseň se točí na téma osamělosti, kdy se dívka z venkova stěhuje do města, aby si vydělala na živobytí, ale jak dospívá, ztrácí své staré já.[2]
Na druhou stranu „Rouge“ byl první písemný kus japonského žánru „nové hudby“ napsaného pro Chiaki, který poté vydal několik jejich singlů, včetně „Yoru e Isogu Hito“ napsaného Kazuki Tomokawa a „Amagumo“ napsané uživatelem Eigo Kawashima.
Seznam skladeb
Všechny skladby od Miyuki Nakajima a Kawachi Chito.
- "Rouge" (ル ー ジ ュ)
- "Kaette-oide" (帰 っ て お い で; "Přijít domů")
Verze Faye Wong
"Zranitelná žena" | |
---|---|
Píseň podle Faye Wong | |
z alba Příjít domů | |
Nahráno | 1992 |
Žánr | Cantopop |
Délka | 4:19 |
Označení | Cinepoly |
Skladatel (é) |
|
Textař | Yuen-Leung Poon |
Výrobce | Alvin Leong |
Hongkongská zpěvačka Faye Wong zaznamenal a Kantonský - jazykový obal písně s názvem "Zranitelná žena" (čínština : 容易 受傷 的 女人; Jyutping : Jung4ji6 Sau6soeng1 dik1 Neoi5jan4), objevit se na jejím albu z roku 1992 Příjít domů.
Pozadí
Hudba, kterou uspořádal Antonio „Tony“ Arevalo Jr. Byla uváděna jako intermezzní píseň pro hongkongský televizní seriál Chamtivost člověka. Wong také zaznamenal a Mandarinka verze s názvem „Róng Yì Shòu Shang de Nǚ Rén“, která se objevila na jejím kompilačním albu z roku 1994 Faye nejlepší. Obálka vypráví příběh ženy, která prosí svého muže, aby neodcházel.[2]
Recepce
"Zranitelná žena" dosáhla úspěchu v Hongkongu po svém vystoupení v roce Chamtivost člověka, a údajně vedlo k dalším krytům písně v různých jazycích.[3]
Píseň získala několik ocenění, včetně Píseň roku na 1992 Ultimate Song Chart Awards Prezentace pořádané Obchodní rádio Hong Kong.[4]
Ocenění
- 1992 Prezentace ocenění Ultimate Song Chart Awards (Commercial Radio Hong Kong) - Píseň roku[4][5]
- 1992 Prezentace ocenění Ultimate Song Chart Awards (Commercial Radio Hong Kong) - National Professional Bronze Award[5]
- 1992 Jade Solid Gold Prezentace nejlepších deseti hudebních cen (TVB ) - Top Ten Songs[6]
- 1992 Jade Solid Gold Prezentace nejlepších deseti hudebních cen (TVB) - Nejlepší textař (Yuen-Leung Poon)[6]
- 1992 ocenění RTHK za 10 nejlepších zlatých písní (RTHK ) - Top 10 skladeb[7]
Verze Như Quỳnh
„Người tình mùa đông“ | ||||
---|---|---|---|---|
Singl podle Như Quỳnh | ||||
z alba Chuyện hoa sim | ||||
Uvolněno | 1994 | |||
Nahráno | 1994 | |||
Žánr | Pop | |||
Délka | 4:14 | |||
Označení | Asia Entertainment | |||
Skladatel (é) | Miyuki Nakajima | |||
Textař | Anh Bằng | |||
Như Quỳnh chronologie jednotlivců | ||||
| ||||
Hudební video | ||||
Như Quỳn "Người tình mùa đông" na Youtube |
Vietnamský zpěvák Như Quỳnh zaznamenal a Vietnamský jazyk kryt jako její debutový singl „Người tình mùa đông“ (Anglicky: "Winter Lovers"), která se objeví na jejím debutovém albu z roku 1995 Chuyện hoa sim.
Pozadí
Texty napsal skladatel Anh Bằng, který založil Asia Entertainment v roce 1980,[8] a pokračoval v komponování hudby pro její podpisovou píseň „Chuyện hoa sim“.[9][10] Texty hovoří o neopětované lásce, která je velkoryse přirovnávána k zimnímu chladu.[2] Như Quỳnh poprvé vystoupila na koncertě „Người tình mùa đông“ Asia 6: Giáng sinh đặc biệt (Anglicky: „Asia 6: Christmas special“) v roce 1994,[11] ve prospěch filmu „Chuyện hoa sim“ (který bude uveden při příštím ztvárnění pořadu). Výkon písně by později byl propuštěn na videu v roce 1995.[12]
V září 2014 provedl Như Quỳnh alternativní obálku nazvanou „Còn mãi mùa đông“ (anglicky: „Winter forever“) na 114. vydání Thúy Nga Výroba Paříž v noci, s vietnamskými texty, které napsal Thái Thịnh.[13]
Recepce
„Người tình mùa đông“ byla považována za píseň, která přivedla Như Quỳnh k úspěchu zámořské vietnamské hudby, spolu s její podpisovou písní „Chuyện hoa sim“.[14] Živé vystoupení písně z roku 2018, kdy Như Quỳnh měla na sobě stejné oblečení jako její první vystoupení s Asia Entertainment, dostalo pozitivní odezvu, včetně překvapení, že se zpěvačce podařilo udržet si své hlasové schopnosti po více než dvaceti letech.[15]
Její debutové představení písně bylo nahráno na YouTube 5. prosince 2015 a od té doby dosáhlo více než třinácti milionů zhlédnutí a stalo se její nejoblíbenější písní v rámci Asia Entertainment.[12]
Další verze krytu
- Nakajima pokryl píseň sama na jejím krycím albu z roku 1979 Okaerinasai.
- Naoko Ken pokryl píseň na jejím krycím albu 1984 Znovu.
- Singapurská kapela Tokijské náměstí pokryli píseň v angličtině jako „To je láska“.[2]
- Jessica Jay napsala píseň v angličtině jako „Broken Hearted Woman“.
- Yonca Evcimik pokryl tuto píseň v turečtině jako „8:15 Vapuru“ (8:15 Ferry).
- Aye Chan May pokryl píseň v barmštině jako „Broken as A Piece“.
- Don Sonrabiab pokryl píseň v thajštině jako „Jeb Gwa Thoe“ (Smutnější než ty). Později byla tato píseň pokryta Pornpimon Tummasarn a byla přejmenována na „Kueab Ja Sai“ (téměř pozdě).
- Tao Chernyim, thajský komik, pokryl tuto píseň v thajštině jako „Phu Chai Aok Hak“ (ฺ Broken Hearted Man).
Reference
- ^ Life, Vietjo (01.07.2016). „第 第 26 回】 こ れ を 歌 え ば 大人 気!? ベ ト ナ ム 人 が 知 っ て る 日本 の 曲“. VIETJO Life (ベ ト ジ ョ ー ラ イ フ) (v japonštině). Citováno 2018-04-24.
- ^ A b C d VnExpress. "'Další informace - khắc khoải nỗi další - VnExpress Giải Trí ". VnExpress Giải Trí (ve vietnamštině). Citováno 2018-04-24.
- ^ „相隔 25 年 投資 逾 100 萬 錄 足 120 日 鄺 美 雲 賣命 推出 發燒碟“. 頭條 日報 Titulek denně (v čínštině). 11.01.2018. Citováno 2018-04-24.
- ^ A b 許栢倫 (06.07.2017). „【一 首歌】 王菲 《容易 受傷 的 女人》 真 經典「 讓 我 終於 找到 信任 」“. 香港 01 (v čínštině). Citováno 2018-04-24.
- ^ A b „商業 電台 官方 網站“. Archivovány od originál dne 31. 12. 2007.
- ^ A b „歷屆 得獎 名單 - 2010 十大 勁歌 金曲 頒獎 典禮 - tvb.com“. jsg.tvb.com. Archivováno od originálu na 2018-04-25. Citováno 2018-04-25.
- ^ „歷年 十大 中文 金曲 頒獎 音樂會“. www.rthk.org.hk. Archivováno od originálu na 2018-04-25. Citováno 2018-04-25.
- ^ „Nyní s námi Anh Bằng, před více dny“. Nguoi Viet online (ve vietnamštině). 21. 11. 2017. Citováno 2018-04-25.
- ^ Chuyện Hoa Sim (poznámky k nahrávce). Như Quỳnh. Asia Music Entertainment, Inc. 1995.CS1 maint: ostatní (odkaz)
- ^ VCCorp.vn. „Nijaké nedokončené php v biểu diễn ở Việt Nam: Mỹ nhân nổi danh tài sắc một thời“. giadinh.net.vn (ve vietnamštině). Citováno 2018-04-25.
- ^ Hà Thu (26. srpna 2017). „Những bản cover gây sốt của Hà Anh Tuấn - VnExpress Giải Trí“. VNExpress (ve vietnamštině). Citováno 31. srpna 2017.
- ^ A b „« ASIA 6 »Người Tình Mùa Đông - Như Quỳnh [asia REWIND] - YouTube“. Youtube. Asia Entertainment Official. 8. prosince 2015. Citováno 31. srpna 2017.
- ^ PLO.VN (2017-12-26). „Sài Gòn lạnh, nghe Người tình mùa Đông bản gốc“. PLO (ve vietnamštině). Citováno 2018-04-24.
- ^ „Kiếp hồng nhan bạc phận của Người tình mùa đông - ca sĩ Như Quỳnh“. Báo Dân Việt (ve vietnamštině). Citováno 2018-04-24.
- ^ VCCorp.vn. „[Video] Về Việt Nam, Như Quỳnh l m m ợ kin kin kin" "“ (ve vietnamštině). Citováno 2018-04-24.
externí odkazy
- „Rouge“ na JASRAC (Japonská společnost pro práva autorů, skladatelů a vydavatelů) (Hledat „ル ー ジ ュ“ v 作品 タ イ ト ル a „中 島 み ゆ き“ v 権 利 者 名)
- Asia 6: Giáng Sinh Đặc Biệt (1994) na YouTube