Random Thoughts (album Faye Wong) - Random Thoughts (Faye Wong album)
Náhodné myšlenky 胡思亂想 | ||||
---|---|---|---|---|
Studiové album podle | ||||
Uvolněno | Červen 1994 | |||
Žánr | Alternativní rock, Cantopop | |||
Označení | Cinepoly | |||
Faye Wong chronologie | ||||
|
Náhodné myšlenky[1][2] (čínština : 胡思亂想), alternativně Myšlení sem a tam[3] nebo Zajímá vás hudba,[4] je přeložený název z roku 1994 Kantonský album nahrané čínštinou Cantopop zpěvák Faye Wong když měla sídlo v Hongkongu. Potvrdilo to její přesun alternativní hudba a pokrývá skladby od Cocteau Twins, jehož vliv snadno uznala.[5]
Titulní skladba „Random Thoughts“ je obálkou Cocteau Twins '“Modrovous ". Track 5,„ Know Oneself and navzájem ", pokryli jejich píseň„ Know Who You Are at Every Age ", která byla rovněž z jejich alba z roku 1993 Kavárna se čtyřmi kalendáři.
„Dream Lover“ (někdy překládáno jako „Osoba ve snu“) je obálkou Brusinky ' "Sny Byl to úspěšný hit a byl uveden v Wong Kar-wai kriticky uznávaný film Chungking Express ve kterém také hrála Faye Wong. Zaznamenala také a Mandarinka verze, "Elude", na Nebe. Obě verze se stále často hrají v čínských médiích.[6]
Seznam skladeb
Ne. | Titul | Spisovatel (s) | Text | Délka |
---|---|---|---|---|
1. | „胡思亂想 (Wu Si Lyun Seong)“ (Náhodné myšlenky) | Elizabeth Fraser, Robin Guthrie, Simon Raymonde | Lin Xi | 3:52 |
2. | „誓言 (Shi Yan)“ (Slib / přísaha) | Dou Wei, Faye Wong | Faye Wong | 4:21 |
3. | „天 與 地 (Tin Jyu Dei)“ (Nebe a země) | Richard Lam | 張宇 | 4:42 |
4. | "夢中人 (Mung Zung Yan) " (Milovník snů ) | Dolores O'Riordan, Noel Hogan | 周禮 茂 | 4:21 |
5. | „知己知彼 (Zi Gei Zi Bei)“ (Znát sebe a sebe navzájem) | Elizabeth Fraser, Robin Guthrie, Simon Raymonde | Lin Xi | 3:33 |
6. | „純情 (Seon Tsing)“ (Nevinnost) | C.Y. Kong | Lin Xi | 4:31 |
7. | „遊戲 的 終點 (Yau Hei Dik Zung Dim)“ (Konec hry) | 張宇 | Pan Yuan Liang | 4:55 |
8. | „夢遊 (Mung Yau)“ (Sleepwalk) | C.Y. Kong | Lin Xi | 4:50 |
9. | „藍色 時分 (Laam Sik Si Fan)“ (Moment of Blue /Bluesy Okamžik) | 陳小霞 | Lin Xi | 4:12 |
10. | „回憶 是 紅色 天空 (Wui Yik Si Hung Sik Tin Hung)“ (Reminiscence je rudá obloha) | Alvin Leong | 陳少琪 | 4:14 |
Ne. | Titul | Délka |
---|---|---|
11. | „愛, 一次 給 不完“ (Duet s Jacky Cheung ) | 3:56 |
12. | „知己知彼“ (Europe Mix) | 3:18 |
13. | „非常 夏日“ (Duet s Jacky Cheungem) | 4:20 |
Ne. | Titul | Délka |
---|---|---|
11. | „愛, 一次 給 不完“ (Duet s Jacky Cheung ) | 3:56 |
12. | „知己知彼“ (Europe Mix) | 3:18 |
13. | „容易 受傷 的 女人“ (Mandarínská verze) | 4:17 |
14. | „忘掉 你 像 忘掉 我“ | 4:21 |
15. | „非常 夏日 (Live in Chicago 1975)“ (Duet s Jacky Cheungem) | 3:56 |
Obálka
Obal alba byl na svou dobu neobvyklý: místo jakéhokoli obrazu tváře zpěváka zobrazuje hlavní obálka překrývající se fráze jako „žádné nové obrázky“ a „žádná fotokniha“ v čínské postavy různé velikosti, z nichž všechny některé mají tahy chybí, ale umožňuje rozeznat frázi.[2][5] Alternativní obal byl celý bílý, s výjimkou umělce a názvu alba, druhý ve stejných dílčích postavách.
Obálka byla první, která obsahovala mandarínské jméno 王菲 (Wang Fei).[2]
Reference
- ^ Shane Homan, Access All Eras: Tribute Bands and Global Pop Culture, 2006, str. 228. "Faye Wong (1993) 100 000 Whys? Hong Kong: Cinepoly. Faye Wong (1993) Bez lítosti. Hong Kong: Cinepoly. Faye Wong (1994) Mystery. Hong Kong: Decca / Cinepoly. Faye Wong (1994) Náhodné myšlenky. Hong Kong: Cinepoly. “
- ^ A b C Chan, Boon (28. října 2011). „Faye je zpět“. Straits Times. Singapur. str. C2.
- ^ Anthony Fung a Michael Curtin, „The Anomalies of Being Faye (Wong): Gender Politics in Chinese Popular Music“, International Journal of Cultural Studies 5, no. 3 (září 2002) „Wu Shi Lun Shung“ (Myšlení sem a tam, 1994),
- ^ Faye Wong je celá žena - Taipei Times Max Woodworth 2004 „Wong měl v polovině 90. let také krátkou fascinaci éterickou hudbou Cocteau Twins, která se projevila třemi obaly písní skotské kapely na Wondering Music (胡思亂想, 1994) a spolupráce s kapelou na Impatience (浮躁, 1996) a Faye Wong (快樂 不 快樂, 1997).
- ^ A b 胡思亂想 (v čínštině). Douban. Citováno 11. června 2011.[nespolehlivý zdroj? ]
- ^ Přídavek pro Faye Wong, China Daily, 11. prosince 2009