Nord a Bert z toho nemohli udělat hlavu ani ocas - Nord and Bert Couldnt Make Head or Tail of It - Wikipedia

Nord a Bert z toho nedokázali udělat hlavu ani ocas
Nord a Bert box art.jpg
VývojářiInfocom
VydavatelInfocom
Návrhář (s)Jeff O'Neill
MotorZIL
PlatformyAmiga, Apple II, Atari ST, Commodore 64, MS-DOS, Macintosh
Uvolnění22. července 1987
ŽánrInteraktivní beletrie
RežimyJeden hráč

Nord a Bert z toho nedokázali udělat hlavu ani ocas je interaktivní beletrie počítačová hra napsáno Jeff O'Neill a publikoval Infocom v roce 1987. Bylo vydáno současně pro několik populárních počítačových platforem té doby, jako například PC a Commodore 64. Nord a Bert byl mezi hrami Infocom jedinečný v tom, že k prezentaci používal herní engine slovní hříčka spíše hádanky než dobrodružný příběh. Byla to Infocomova dvacátá sedmá hra.

Spiknutí

Každá kapitola Nord a Bert je věnován jinému stylu slovní hry. Prvních sedm kapitol lze hrát v libovolném pořadí, protože každá existuje jako samostatná „povídka“, která nesouvisí s ostatními kapitolami; na začátku osmého však hráč musí poskytnout sedm „hesel“ poskytnutých vyplněním každé z ostatních částí.

Jediné úsilí vynaložené na propojení jednotlivých částí hry je následující: realita byla nějak změněna kolem města Punster. Idiomy a klišé se najednou projevují doslova a je na hráči, jak to vždy dělá, vyřešit věci.

Sekce hry:

  • „The Shopping Bizarre“ - tato část se odehrává v obchodě s potravinami, kde byly běžné produkty nahrazeny bizarními homonyma. Hráč musí změnit všechny zvláštnosti zpět do původní podoby jednoduchým zadáním správných jmen. Například, když je hráč konfrontován s velkým, nepříjemně vypadajícím savcem, který má sportovní kopyta a parohy, které voní po fondánu, musí hráč napsat „čokoládová pěna„(homonymum pro“)Los ").
  • „Playing Jacks“ - tato část je poměrně krátká a neurčitá a zahrnuje gadget zvaný „Jack of All Traits“ (což je samozřejmě hra na frázi „Jack of all trades“). Pokud se tato položka objeví v řadě neobvyklých situací, ukáže se jako užitečná zobrazením atributů dalších položek, jejichž název obsahuje „Jack“. Například, když se mořská panna zamotaná do rybářského vlasce vymyje na břeh, může hráč změnit Jack of All Traits na Kudla a ořízněte čáry.
  • „Koupit farmu“ - tato kapitola se odehrává na farmě a vyžaduje, aby hráč používal doslova různé klišé výrazy, například PORAZIT ODPISY DO POLOH nebo KOUPIT A PRASATO V POKE.
  • „Eat Your Words“ - další část idiomů prezentovaných doslovně, tentokrát se točící kolem večeře. Hráč musí střídavě urážet servírku a omlouvat se jí pomocí frází jako např DÁVEJTE ČAŠNÍKU ĎÁBELSKÉ OKO nebo JÍST HUMBLE PIE. Když je servírka dostatečně podrážděná, dovolí hráči vstoupit do kuchyně, kde je šéfkuchař vražedně nepřátelský, dokud hráč „nenechá kuchaře svým vlastním zařízením“ a „obejme svého vola“.
  • „Jednat s částí“ - hráč se musí zúčastnit stylu 50. let situační komedie a provádět vizuální roubíky a kousky fraška komedie, včetně toho, že někomu dáte „hotfoot“ a hrajete si s ním klepání-klepání vtipy.
  • „Manor of Speaking“ - tato kapitola se odehrává v domě plném bizarních místností. Ačkoli tato část obsahuje několik hlavolamů, které připomínají „přímé“ interaktivní beletristické hry Infocomu, hrají se pro surrealistický humor. Jako příklad: místnost s názvem The Kreml má mluvící portrét Karl Marx. Hráč musí natáhnout hodiny a umístit je do krabice a poté vstoupit do Kremlu. Marxův portrét předpokládá, že zaškrtávací políčko je bomba a spadne ze zdi. Odhalí sejf, který lze otevřít pomocí „navíjecího“ klíče hodin.
  • „Shake a Tower“ - tato část spojuje řadu situací do absurdního příběhu spoonerismy. Zamotanou frázi lze zadat samostatně, například „hezká holka“ pro „drsnou perlu“. Někdy musí být nejprve provedeny určité akce, například krmení kamenů, které nastaví změnu z „krmených kamenů“ na „lišku“.
  • „Meet the Mayor“ - závěrečnou kapitolu lze přehrát až po úspěšném dokončení zbytku hry. Prvky mnoha z předchozích částí se zde mísí, když se hráč snaží přesvědčit Punsterova starostu, aby podepsal zákon. Některá řešení skládaček jsou fráze, která jsou pouze naznačena okolím, například „Vlastnictví je devět desetin zákona“ nebo „brát něco pod falešnou záminkou“.

Feelies

Po celá léta obsahovala každá hra vydaná společností Infocom pocity nebo další předměty v obalu. Jediný "feelie" zahrnutý v Nord a Bert byl Domů v dosahu, brožura karikatur s motivem slovních hraček, kterou nakreslil Kevin Pope (který také ilustroval přední a zadní část herního balíčku). Karikatury obecně ilustrují několik typů hlavolamů ve hře, například „Všichni sami na dezertním ostrově“, který ukazuje trosečníka, který sedí na malém ostrůvku (doplněném požadovanou palmou) obklopeném koláče, dorty a zmrzlinou . Každá karikatura odpovídá části hry.

Poznámky

Mezitím Nord a Bert byl propuštěn, Infocom opustil svůj zvyk tisknout úroveň obtížnosti her na externí balíček. Názor fanoušků na úroveň obtížnosti Nord a Bert pohybuje se od „Standard“ do „Expert“, do značné míry v závislosti na hráčově zálibě v hraní slov. Od té doby Nord a Bert ve velké míře využívá anglické slovní hříčky, klišé a idiomy jako body zápletky, pro nepůvodní mluvčí angličtiny může být hra bez pomoci velmi obtížná.

Ve snaze zjednodušit „podřadné úkoly“ interaktivní beletrie byly klasické východy typu „kompasový bod“ používány zřídka a mapování bylo zbytečné. Dostupné východy se zobrazily v horní části obrazovky a jakmile bylo místo navštíveno, bylo možné jej znovu navštívit (pokud bylo dosažitelné) pouhým zadáním jeho názvu. Nord a Bert také představoval rady dostupné s NÁZNAK příkaz.

Toto bylo jedno z nejneobvyklejších vydání Infocomu. Publikováno v jejich slábnoucích dnech finančních potíží a tlaku ze strany mateřské společnosti Activision, Nord a Bert na trhu se ukázalo jako dost obtížné; jeho zjevná cílová skupina nadšenců slovních hraček byla poměrně malá a nerovnoměrné hraní odsoudilo titul k prodeji velmi špatně.

Přiměřeně dost, Slovní hračky byl pracovní titul této hry.

Recepce

Svět počítačových her'recenzenta to nebavilo Nord a Bert stejně jako „úplnější“ předchozí hry Infocom s tím, že hra často nepřijala zdánlivě platné odpovědi na slovní hříčky. Navrhl, aby tato hra mohla být použita k výuce slovní hry pro studenty.[1] Vypočítat! příznivěji hodnotil hru, chválil její humor, kreativitu hádanek a skutečnost, že jednotlivé hry mohly být dokončeny v krátkém období.[2] Vypočítat! 'S Gazette také si oblíbil slovní hříčky, uvedl, že hra „by měla oslovit většinu všech“, a doporučil ji zejména těm, kteří se vyhýbali dalším textovým dobrodružstvím.[3] Antic'Recenzent byl kritický a uvedl: „Tuto hru nemohu doporučit“, protože hádanky nemohly být vyřešeny pouze logikou. Došel k závěru: „Dávám Infocomu A za originalitu, ale peníze utratím za něco jiného.“[4]

Reference

  1. ^ Wagner, Roy (listopad 1987). „Osm příběhů nových kryptiků / nový„ Liebrary “povídek od Infocomu. Svět počítačových her. str. 52.
  2. ^ Trunzo, James V. (leden 1988). „Plundrované srdce a Nord a Bert z toho nedokázali udělat hlavu ani ocas“. Vypočítat!. str. 44. Citováno 10. listopadu 2013.
  3. ^ Bobo, Ervin (leden 1988). „Nord a Bert z toho nedokázali udělat hlavu ani ocas“. Vypočítat! 'S Gazette. str. 40. Citováno 24. ledna 2015.
  4. ^ Pierson-Perry, Jim (květen 1988). „Nová zábava ST / Od žalářů k vesmíru“. Antic. Sv. 7 č. 1.

externí odkazy