Jasmines Krásné myšlenky pod vrbou - Jasmines Beautiful Thoughts Underneath The Willow - Wikipedia
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Prosince 2020) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
"Jasmíniny krásné myšlenky pod vrbou"je báseň z Wallace Stevens první kniha poezie, Harmonium. Poprvé byl vydán v roce 1923, a proto je stále chráněn autorským právem. Nicméně, veletrh použití ve vědeckém komentáři ospravedlňuje jeho citování zde.
Moje titulky nemají žádné poznámky pod čarou
A jejich památníky jsou fráze
Idiosynkratické hudby.
Láska, která nebude přenesena
Ve starém, frizovaném, plamenném způsobu,
Ale přemýšlí o své výstřednosti,
Je jako živé obavy
Blaženosti za tlumenými omítkami,
Nebo papírové suvenýry z vytržení,
Blaženosti ponořené pod vzhled,
Ve vnitřním oceánu se houpá
Dlouhé, rozmarné fugy a chorály.
Výklad
Jedná se o milostnou báseň nebo nejbližší přiblížení, které připouští Stevensova citlivost a nerozpoznání jeho stylu, což činí sémantiku jeho básní víceméně neprůhlednou a často vyžaduje neobvykle komplexní syntaxi. Lze to přirovnat k „Le Monocle de Mon Oncle ", což lze chápat jako trápení Stevensova manželství. Pokud" Monocle "odráží obtížnost" přenášení "lásky do středního věku," Jasmine's Beautiful Thoughts "uvažuje o výstřednosti jeho mladistvé lásky a může dokonce naznačovat, že přežívá v nějaké formě, díky síle jako „houpání vnitřního oceánu“, ponořené pod vzhled.