Dil Se .. - Dil Se.. - Wikipedia
Dil Se .. | |
---|---|
Anglický plakát | |
Režie: | Mani Ratnam |
Produkovaný | Mani Ratnam Ram Gopal Varma Shekhar Kapur |
Scénář | Mani Ratnam Tigmanshu Dhulia |
Příběh | Mani Ratnam |
V hlavních rolích | Shah Rukh Khan Manisha Koirala Preity Zinta |
Hudba od | A. R. Rahman |
Kinematografie | Santosh Sivan |
Upraveno uživatelem | Suresh Urs |
Výroba společnost | Vysílačky Madras Varma Corporation |
Distribuovány | Eros International |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 158 minut |
Země | Indie |
Jazyk | hindština[1] |
Rozpočet | ₹11 milionů rupií (ekvivalentní ₹40 milionů rupií nebo 5,6 milionu USD v roce 2019)[2] |
Pokladna | ₹28,58 milionů rupií (ekvivalentní ₹104 milionů rupií nebo 15 milionů USD v roce 2019)[3] |
Dil Se .. (lit. 'Ze srdce..') je 1998 indický hindština -Jazyk romantický thriller film zasazený do pozadí povstání v severovýchodní Indii, napsal a režíroval Mani Ratnam a produkoval Ratnam, Ram Gopal Varma, a Shekhar Kapur. Filmové hvězdy Shahrukh Khan a Manisha Koirala v hlavních rolích Preity Zinta debutuje ve vedlejší roli. Autor: Ratnam a Tigmanshu Dhulia, film je příkladem paralelní kino a je známý jako poslední pokračování Ratnamovy tematické trilogie, která se skládá z Rojo (1992) a Bombaj (1995).[4][5] Ačkoli se film natáčel hlavně v hindštině, režisér Mani Ratnam také daboval a vydal film v Tamil v názvu Uyire .. (lit. 'Zlatíčko moje..'), který se stal velmi populární mezi tamilským publikem svými písněmi.[6][7][8] Shah Rukh Khan Tamilské dialogy byly dabovány Arvind Swamy ve filmu.[9]
Film byl promítán na Era New Horizons Film Festival a Helsinský mezinárodní filmový festival. Známý svými aspekty nelineární vyprávění, film získal mimo jiné ceny za kinematografii, audiografii, choreografii a hudbu. Film byl úspěšný v zámoří a vydělal 975 000 $ v Spojené státy a 537 930 GBP v Spojené království,[10] stát se prvním indickým filmem, který se dostal do top 10 v britských pokladnách,[11] a byl to také zásah Japonsko.[12] Film vyhrál dva Národní filmové ceny a šest Filmfare Awards, a zároveň obdržel zvláštní uznání na Ocenění Netpac.[11][13] Soundtrack album filmu, složil A. R. Rahman, prodalo šest milionů kusů v Indii.[14]Film vlastní Red Chillies Entertainment.[15]
Spiknutí
Amarkant Varma (Shahrukh Khan ) je programový manažer pro All India Radio, odesláno z Nové Dillí na pokrytí slavností v Assam. Na své cestě tam, během deštivé noci, se Amar zastaví u Haflong nádraží chytit Barak Valley Express. Jak čeká, snaží se kouřit a požádá záhadnou osobu o zápalku nebo zapalovač. Najednou silný poryv větru odfoukne šál z osoby a odhalí, že je to žena (Manisha Koirala ). Amar ji považuje za velmi atraktivní a snaží se zahájit konverzaci, ale trochu ho ignoruje a poté ho požádá o šálek čaje. Když se vrací s čajem, sleduje, jak nastupuje do dalšího vlaku se třemi cestujícími a odjíždí do dálky.
Později Amar zahlédne tu samou ženu Silchar. Snaží se s ní mluvit, ale ona říká, že si nemůže vzpomenout, že by se s ním předtím setkala. Jako součást svého zpravodajského úkolu u příležitosti padesáti let indiánů Nezávislost „Amar provádí rozhovory s mnoha občany Assamu a šéfem extremistů (Gautam Bora), který tvrdí, že důvodem porušování lidských práv a chudoby v regionu je indická vláda a že Liberationists nechtějí zahájit žádný dialog s vládou a dále ospravedlňovat svůj odpor v Utthar Purv.
O několik týdnů později Amar popisuje své setkání se ženou prostřednictvím rádia, které slyší. Znovu ji zahlédne na pošta. V tomto okamžiku mu řekne, aby ji nechal na pokoji; ale následuje ji do domu a řekne jí, že je do ní zamilovaný. Odporuje a řekne Amarovi, že je vdaná. Amar se jí chce omluvit, ale přijde se dvěma muži, kteří ho zbili v bezvědomí.
Během bití se Amar dozví, že muži jsou pravděpodobně její bratři a že lhala o tom, že se vdala. Dostane se k ní domů a od místních se dozví, že místo opustila. Amar poté jde na poštu, kde ji zpočátku zahlédl a podplatí vlastníka PCO, aby mu poskytl své kontaktní údaje, a zjistí, že telefonuje na Ladakhu. Následně Amar cestuje do Leh a během nahrávání Festival Sindhu Darshan, je sebevražedný atentátník pronásledován armádou k smrti a Amar ženu znovu spatří. Když žena a Amar nastoupí do autobusu, vojenští důstojníci vyslýchají každého cestujícího, než mu bude umožněno odejít. Zatímco Amar řekne policistům, že je tam a informuje o festivalu, žena Amar využívá ve svůj prospěch a řekne policistům, že Amar je její manžel.
Po nějaké cestě se autobus pokazí a cestující jsou povinni jít pěšky do nedaleké vesnice. Na cestě Amar přinutí ženu odhalit její jméno: Meghna. Ti dva spolu cestují a zotavují se. Ráno se Amar probudí a najde Meghnu pryč. To je později ukázal, že Meghna je součástí Liberationists skupina, která naplánovala více sebevražedné útoky v nadcházejícím Dillí den republiky oslavy.
Amar se vrací do svého domova v Dillí, kde jeho rodina našla Preeti Nair (Preity Zinta ) z Kerala jako potenciální nevěsta pro něj. Amar souhlasí s tím, aby se oženil s Preetim, protože nemá žádnou naději, že se s Meghnou ještě někdy setká. Na jeho rande s Preetim Amar zahlédne jednoho z Meghnových spolupracovníků Kim, který ho dříve vyhnal. Amar ho pronásleduje Connaught Place, kde se muž po zastavení místní policií zabije kyanidovou pilulkou. Vzhledem k extremistické povaze situace se policie incidentu vzdala CBI.
K velkému překvapení Amar se Meghna objeví v Dillí a požádá Amar, aby jí pomohl získat práci jako asistentka v kanceláři Amar's All India Radio. Později se ukázalo, že Meghna ve skutečnosti přijíždí se svou teroristickou skupinou do Dillí a zůstává v Amarově rezidenci, aby unikla vyšetřovací operaci CBI. Na základě tvrzení očitých svědků z incidentu v Connaught Place je nyní Amar hlavním podezřelým z CBI (Piyush Mishra ). V tomto okamžiku Amar následuje Meghnu a zpochybňuje její motivy a ona Amarovi prozradí, že se vlastně jmenuje Moina, a jako dítě byla oběť znásilnění v armádě a hledá osvobození skrze ni sebevražedný útok o indické armádě a prezidentovi Indie během roku 2006 den republiky. Nyní CBI přesvědčuje Armádní generál Indie udělit povolení k provádění bezpečnostních kontrol celé armády konvoje a tankery účastnící se průvodu.
Amar je znovu napaden Moinovým spolupracovníkem (Aditya Srivastava ) a teroristé a když Amar bojuje zpět, teroristé obdrží hovor od Moiny na mobil. Amar popadne mobil a prosí Moinu, aby to všechno zastavila a vzala si ho. Moina ukáže, že je příliš pozdě, a předpokládá, že Amar je zabit. Ale Amar se vrací domů, jen aby zjistil od Preeti, že Amarova matka je také vyslýchána a že místo Moiny je v Sunder Nagar. CBI také nesprávně vykládá, že Amar je součástí teroristické skupiny, a zatkne ho.
Amar pro CBI tvrdí, že není v součinnosti s teroristy, ale v lásce s Moinou a že vyslechl jednoho z extremistických vůdců a chce jim zabránit v útoku. CBI odmítá Amarova tvrzení a uklidňuje ho pro další výslech. Následujícího dne je Moina připravena na sebevražedný útok. Amar unikne z CBI a snaží se zadržet Moinu. Amar vyjadřuje svou lásku a touhu být s ní. Když je stále nerozhodná, řekne jí, že s ní dokonce zemře, pokud si nepřeje zastavit její pokus o sebevraždu. Objal ji a nadále ji prosil, aby s ním žila. Když se objali, explodovala výbušná vesta, kterou nosila Moina, a oba je zabila.
Obsazení
- Shahrukh Khan jako Amarkant Varma
- Manisha Koirala jako Moina
- Preity Zinta jako Preeti Nair
- Mita Vasisht jako Mita
- Arundhati Rao jako Kanval Dev Burman - ředitel stanice AIR
- Raghuvir Yadav jako Shukla ji - manažer AIR
- Zohra Sehgal jako Amarova babička
- Janagaraj jako taxikář
- Gautam Bora jako vůdce terorismu
- Sabyasachi Chakrabarty jako terorista
- Aditya Srivastava jako terorista
- Sanjay Mishra jako terorista
- Anupam Shyam jako terorista
- Shabbir Masani jako terorista
- Krisn Kant jako Kim terorista
- Manjit Bawa jako terorista
- Vineeta Malik jako Amarova matka
- Piyush Mishra jako vyšetřovací důstojník CBI
- Gajraj Rao jako vyšetřovací důstojník CBI
- Priya Parulekar jako Young Moina
- Malaika Arora v Číslo položky "Chaiyya Chaiyya "
- Vanitha Malik jako učitelka
- Tigmanshu Dhulia vzhled portrétu jako člověka na poště
- Sameer Chanda jako vzhled portrétu Tuba prodejce hudebního obchodu
- Shaad Ali jako portrét jako občan Silchar
- Wasiq Khan jako portrét
- Pia Benegal jako portrét
- Chintu Mohapatra jako portrét
- Karan Nath jako portrét
- Hemant Mishra jako portrét
- B. M. Shah jako portrét
- R. K. Nair jako Preetin otec
- Alka jako Preetina matka
- Rajiv Gupta jako pomocný inspektor
- Avtar Sahani jako armádní generál
- Lakshmi Rattan jako úředník armády Hazarika
- Sheeba Chaddha jako Moina sestra
- Suhail Nayyar jako dětský umělec
- Jessica jako dětská umělkyně
- Ishitha jako dětská umělkyně
- Subhadeep Sanyal jako dětský umělec
Výroba
Sameer Chanda, a Wasiq Khan byli produkční a výtvarní designéři pro Dil Se.[10][16] Natáčení probíhalo v Himáčalpradéš, Leh, Assam, Nové Dillí, Kerala a Ladakhu po dobu 55 dnů.[10][16] Tigmanshu Dhulia byl ředitelem castingu. Pia Benegal a Manish Malhotra byli návrháři kostýmů, Simran Bagga byla první volbou Maniho Rathnama pro tuto roli Preity Zinta nakonec přijato.[17] Píseň „Chaiyya Chaiyya“ byla natočena mezi Malaika Arora a Shah Rukh Khan na vrcholu Nilgiri Express, na cestě Ooty, Coonoor a Kotagiri „Vlak je pro sekvenci písní zvláště malován hnědou barvou.[18] Mezi nimi byly natáčeny putovní scény a další zásadní scény Manisha Koirala a Shah Rukh Khan blízko Klášter Alchi, Během Festival Sindhu Darshan v Leh.[18] Nejdelší píseň filmu „Satrangi Re“ s vedoucí dvojicí byla natočena poblíž Klášter Thikse mystický Klášter Basgo zřícenina a jezero Pangong poblíž Pangong Tso v Ladakhu.[18] Píseň „Jiya Jale“ byla natočena mezi Preity Zinta a Shah Rukh Khan poblíž Athirappilly Falls, Alappuzha rameny, Národní park Periyar, Villangan Hills a Jezero Periyar v Kerala.[18] Několik akčních sekvencí ve filmu choreografii Allan Amin byli zastřeleni poblíž Connaught Place, Nové Dillí, Rajpath a Staré Dillí.[10][18]
Motivy
Dil Se se říká, že je to cesta sedmi odstíny lásky, které jsou definovány ve starověké arabské literatuře. Tyto odstíny jsou definovány jako přitažlivost, zamilovanost, láska, úcta, uctívání, posedlost a smrt. Postava, kterou hraje Shahrukh Khan, prochází během filmu každým odstínem.[19] Autoři Sangita Gopal a Sujata Moorti z Global Bollywood: Travels of Hindi Song and Dance také přirovnal Khanovu romantiku ve filmu k trajektorii lásky ve staroarabské literatuře, přičemž věřil, že texty ve dvou písních přinesly „apokalyptický fatalismus“.[20]
Film je dramatizací přitažlivosti mezi postavou ze srdce Indie a další z periferního státu a reprezentací protikladů v očích práva a společnosti.[21] Dil Se je popisován jako film „strukturovaný prostřednictvím odkladu a nesplněných škádlivých slibů“.[22] Rediff.com řekl o filmu: „Celý dojem z filmu je patřičně poetický, přičemž několik romantických výměn stojí docela nezapomenutelně. Tigmanshu Dhulia zvládl dialogy filmu obratně. Uprostřed měsíčních pouštních dun je mezi vedoucí dvojicí obzvláště vzrušující rozhovor Amar odhaluje svou nenávist k Meghnině očím - protože nevidí svět, který se skrývá za nimi, a jeho lásku ke stejným, ohromujícím očím - protože nevidí svět skrytý za nimi. “[23]
Elleke Boehmer a Stephen Morton ve své knize Teror a postkoloniální (2009) se domnívají, že písně a jejich exotická místa ve filmu byla velmi důležitá při maskování nemožného usmíření mezi teroristou a upřímným vládním agentem vyvoláním čisté fantazie.[22] Tvrdí, že se jedná o fenomén nazývaný „mezní prostor snění“ v tom smyslu, že teroristická žena nemůže naplnit svou sexuální touhu, takže písně vyplňují prázdnotu této touhy „jejich přepychem a exotickými místy“ v Ladakhu kraj.[22]
Uvolnění a příjem
Pokladna a kritická reakce
Ačkoli Dil Se obdržel špatnou pokladnu v Indii, našel úspěch v zámoří. Bylo promítáno na Era New Horizons Film Festival a Helsinský mezinárodní filmový festival Film vyhrál film Cena Netpac na Berlínský mezinárodní filmový festival, dva Národní filmové ceny a šest Filmfare Awards. Intenzivní politická agenda filmu se zkouškami Assámů na hranici mezi Indií a Čínou, milostný příběh a skutečnost, že se shodoval s oslavami 50. výročí nezávislosti, se staly hlavním faktorem jeho úspěchu v zámoří, zejména u jihoasijské diaspory na západě.[24][25]
Film se stal prvním indickým filmem, který vstoupil do top 10 v britských pokladnách.[11] I dva měsíce po uvedení v září 1998 byl film stále promítán na pěti obrazovkách, pětkrát denně, s průměrem 3000 diváků na všech obrazovkách v komplexu Cineworld v Feltham, Západním Londýně.[24]Deepa Deosthalee napsal k filmu pozitivní recenzi, nazval ji „Obrazovou dokonalou ódou na lásku“ a ocenil režii, psaní a představení.[26] Khalid Mohamed shledal film zklamáním, když si všiml „skvělých výkonů, techniky a hudby“, ale posouval jeho nedostatek „toho zásadního prvku zvaného příběh“.[27] Anupama Chopra z Indie dnes napsal: "Uprostřed cívek dršťků chrlených Bollywoodem každý týden je Dil Se ... ušlechtilý pokus. Ale pocházející z Mani, to prostě není dost dobré."[28] Film byl zařazen do Časopis Time Seznam „Best of Bollywood“ v roce 2010.[29] Dil Se byl také hitem v Japonsko.[12]
Ocenění a nominace
Rok | Cena | Kategorie | Příjemci a nominovaní | Výsledek |
---|---|---|---|---|
1999 | Berlínský mezinárodní filmový festival | Cena Netpac | Mani Ratnam | Vyhrál |
1999 | Národní filmové ceny | Nejlepší kinematografie | Santosh Sivan | Vyhrál |
Nejlepší audiografie | H. Sridhar | |||
1999 | Filmfare Awards | Nejlepší ženský debut | Preity Zinta | Vyhrál |
Nejlepší hudební režie | A. R. Rahman | |||
Nejlepší textař | Gulzar pro "Chaiyya Chaiyya " | |||
Nejlepší mužské přehrávání | Sukhwinder Singh pro „Chaiyya Chaiyya“ | |||
Nejlepší kameraman | Santosh Sivan | |||
Nejlepší choreografie | Farah Khan pro „Chaiyya Chaiyya“ | |||
Nejlepší herečka | Manisha Koirala | Nominace | ||
Nejlepší herečka ve vedlejší roli | Preity Zinta | |||
'1999 | Ocenění hvězdné obrazovky | Nejlepší mužské přehrávání | Sukhwinder Singh pro „Chaiyya Chaiyya“ | Vyhrál |
Soundtrack
Dil Se ... | ||||
---|---|---|---|---|
Soundtrack album podle | ||||
Uvolněno | 8. července 1998[30] | |||
Nahráno | Panchathan Record Inn | |||
Žánr | Světová hudba | |||
Délka | 36:38 | |||
Označení | Venuše | |||
Výrobce | A.R. Rahman | |||
A. R. Rahman chronologie | ||||
|
Zkontrolujte skóre | |
---|---|
Zdroj | Hodnocení |
Planet Bollywood | [31] |
Veškerá muzika | [32] |
Soundtrack obsahuje šest písní složených z A. R. Rahman. Raja Sen z Rediff nazval to „zdaleka nejlepší Rahmanův soundtrack.“[23] Soundtrack album prodalo šest milionů kusů v Indii.[14] Píseň "Chaiyya Chaiyya ", na základě Sufi hudba (na základě súfijské lidové písně "Thaiyya Thaiyya" od Bulleh Shah ) a Urdu poezie,[33] stal se obzvláště populární a píseň byla uvedena ve filmu Uvnitř muže, v muzikálu Bombay Dreams a v televizních pořadech Kovář a CSI: Miami.[34] Zvukový doprovod byl zaznamenán v několika dalších jazycích.
Malayalamské řádky k písni „Jiya Jale“ napsal malabarský textař Gireesh Puthenchery.
Pink Floyd baskytarista Guy Pratt pro příspěvek Roger Waters alba Jemný zvuk hromu, Divizní zvon a Puls hrál na basu na titulní písni Dil Se Re.[35]
Ocenění pozadí bylo také oceněno a bylo řečeno, že do značné míry přispělo k filmu.
Originální verze
Hindština (Dil Se)
Všechny texty píše Gulzar; veškerou hudbu tvoří A. R. Rahman.
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | "Chaiyya Chaiyya " | Sukhwinder Singh & Sapna Awasthi | 6:54 |
2. | „Jiya Jale“ | Lata Mangeshkar, M. G. Sreekumar & Refrén | 5:07 |
3. | "Dil Se Re " | A. R. Rahman, Anuradha Sriram, Anupama & Febi Mani | 6:44 |
4. | „Ae Ajnabi“ | Udit Narayan & Mahalakshmi Iyer | 5:48 |
5. | „Thayya Thayya (Remix)“ | Sukhwinder Singh | 4:35 |
6. | „Satrangi Re“ | Sonu Nigam & Kavita Krishnamurthy | 7:25 |
Dabované verze
Tamilština (Uyire)
Všechny texty píše Vairamuthu; veškerou hudbu tvoří A. R. Rahman.
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | "Thaiyya Thaiyya" | Sukhwinder Singh, Malgudi Subha & Palakkad Sriram | 6:55 |
2. | "Nenjinile Nenjinile" | S. Janaki, M. G. Sreekumar & Refrén | 5:09 |
3. | „Sandhosha Kanneere“ | A. R. Rahman, Anuradha Sriram, Febi Mani, Anupama | 6:42 |
4. | "Poongkaatrilae" | Unni Menon & Swarnalatha | 5:45 |
5. | „Thayya Thayya (Remix)“ | Srinivas, Sukhwinder Singh & Hariharan | 4:19 |
6. | „En Uyire“ | Srinivas & Sujatha | 7:26 |
Telugština (Premato)
Všechny texty píše Sirivennela Seetharama Sastry.
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Chaiyya Chaiyya“ | Sukhwinder Singh & Malgudi Subha | 6:52 |
2. | „Innaalilaa Ledule“ | K. S. Chithra, M. G. Sreekumar & Refrén | 5:06 |
3. | "Ninnele" | A. R. Rahman, Sowmya Raoh, Dominique Cerejo & Kavitha Paudwal | 6:37 |
4. | „Ó Priyatama“ | Mano & Swarnalatha | 7:25 |
5. | „Chaiyya Chaiyya (Remix)“ | Sukhwinder Singh | 4:17 |
6. | „Ooristhu Ooguthu“ | Srinivas & Sujatha | 5:42 |
Skóre pozadí
Dil Se ... | |
---|---|
Soundtrack album podle | |
Nahráno | Panchathan Record Inn |
Žánr | Světová hudba |
Označení | Venuše |
Výrobce | A.R. Rahman |
Seznam skladeb:
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Pokhi Pokhi Bidekhi“ | Zubeen Garg | 01:00 |
Reference
- ^ Shelly Walia a Tanushree Ghosh (21. ledna 2013). „Jazyk bez lišty“. Obchodní standard. Citováno 14. března 2020.
- ^ „Dil Se Budget“. Pokladna Indie. 22. července 2015. Citováno 22. července 2015.
- ^ „Pokladna Dil Se“. Pokladna Indie. 22. července 2015. Citováno 22. července 2015.
- ^ Ciecko, Anne Tereska (2006). Současné asijské kino: populární kultura v globálním rámci. Vydavatelé Berg. p. 142. ISBN 978-1-84520-237-8. Citováno 11. dubna 2011.
- ^ Pat Padova. „ZE SRDCE - Filmy Mani Ratnamové“. cinescene.com. Citováno 4. dubna 2011.
- ^ Sruthy Ganapathy Raman (20. června 2018). „Manisha Koirala na své herecké cestě: o 200 procent více soustředěno než kdy dříve'". Přejděte na. Citováno 14. března 2020.
- ^ Sowmya Rajendran (15. srpna 2017). „25 let od„ Roja “: Změnilo se zobrazení„ vlastenectví “na obrazovce?“. Minuta zpráv. Citováno 14. března 2020.
- ^ Anjana Sekhar (16. srpna 2018). „Od boje za svobodu po zabíjení teroristů: indický patriot v tamilském kině“. Minuta zpráv. Citováno 14. března 2020.
- ^ Sujatha Narayanan (29. listopadu 2016). „Dobytí jihu Shah Rukh Khanem: DDLJ Váženému Zindagimu, jak SRK zvítězil nad fanoušky“. První příspěvek. Citováno 14. března 2020.
- ^ A b C d „Dil Se - Hrají Shahrukh Khan, Manisha Koirala, Preity Zinta, Raghuvir Yadav, Mita Vashisht, Zora Sehgal. Pokladna Dil Se, zprávy, recenze, video, obrázky a hudební soundtrack“. Ibosnetwork.com. 21. srpna 1998. Archivovány od originál dne 16. prosince 2012. Citováno 21. září 2011.
- ^ A b C Aftab, Kaleem (říjen 2002). "Brown: nová černá! Bollywood v Británii". Kritický čtvrtletník. Blackwell Synergy. 44 (3): 88–98. doi:10.1111/1467-8705.00435.
První bollywoodský film, který vstoupil do britské top 10, Dil Se / Uyire byl přesto propadák v Indii. Tyto faktory svědčí o zásadní roli EU NRI publikum v obchodním osudu bollywoodských produktů.
- ^ A b Kohli-Khandekar, Vanita (2013). Indický mediální průmysl. Publikace SAGE. p. 188. ISBN 9788132117889.
- ^ Cary Rajinder Sawhney (2006). „Dil Se.“ Britský filmový institut. Archivovány od originál dne 1. února 2008. Citováno 16. února 2008.
- ^ A b „Rahman @ 25“. Novinky CNN18. CNN International. 8. září 2017.
- ^ "Red Chillies Entertainments". www.redchillies.com. Archivovány od originál dne 6. října 2016. Citováno 30. září 2016.
- ^ A b "Točení filmů s Mani Ratnam". Rediff.com.
- ^ „Simran to všechno vysvětluje“. minnoviyam.star.track. Říjen 1998. Citováno 9. června 2015.
- ^ A b C d E „Film> Dil Se - Filmy a místa - Filmapia - Navijáky. Skutečné památky“. filmapia.com.
- ^ „Dil Se ... film Mani Ratnam“. Citováno 4. dubna 2011.
- ^ Gopal & Moorti 2008, str. 166.
- ^ Chaudhuri, Shohini (2005). Současná světová kinematografie: Evropa, Střední východ, východní Asie a jižní Asie. Edinburgh University Press. p. 172. ISBN 978-0-7486-1799-9. Citováno 3. dubna 2011.
- ^ A b C Boehmer, Elleke; Morton, Stephen (říjen 2009). Teror a postkoloniální. John Wiley and Sons. p. 350. ISBN 978-1-4051-9154-8. Citováno 3. dubna 2011.
- ^ A b „Weekend Watch: Dil Se“. Rediff.com. 21. října 2005. Citováno 3. dubna 2011.
- ^ A b Dudrah, Rajinder Kumar (2006). Bollywood: sociologie jde do kina. Šalvěj. p. 34. ISBN 978-0-7619-3461-5. Citováno 3. dubna 2011.
- ^ Meyer, Michael (2009). Slovo a obrázek v koloniálních a postkoloniálních literaturách a kulturách. Rodopi. p. 230. ISBN 9789042027435. Citováno 11. dubna 2011.
- ^ Deosthalee, Deepa (22. srpna 1998). „Obrazová dokonalá óda na lásku, Dil Se“. Indický expres. Archivovány od originál dne 14. listopadu 2012. Citováno 7. prosince 2011.
- ^ Mohamed, Khalid. „SKVĚLÉ SKLÁDÁNÍ“. Filmfare. Archivovány od originál dne 2. října 1999.
- ^ Anupama, Chopra (31. srpna 1998). „Recenze filmu: Dil Se .., v hlavní roli Shah Rukh Khan, Manisha Koirala“. Indie dnes. Citováno 11. května 2020.
- ^ Corliss, Richard (27. října 2010). „Dil Se - 1998“. Čas. Citováno 30. července 2012.
- ^ „Dil Se (originální filmový soundtrack)“. ITunes store.
- ^ „Dil Se - hudební recenze od M. Ali Ikrama“. Planet Bollywood. Citováno 30. června 2011.
- ^ „Dil Se - hudební recenze od Bhaskara Gupty“. Veškerá muzika. Citováno 30. června 2011.
- ^ Basu, Anustup (2010). Bollywood ve věku nových médií: Geo-televizní estetika: Geo-televizní estetika. Edinburgh University Press. p. 164. ISBN 9780748643233.
- ^ „Dil Se Soundtrack“. Amazon.com. Citováno 30. června 2011.
- ^ „Dil Se Soundtrack at arrahman.com“. arrahman.com. Archivovány od originál dne 18. července 2013. Citováno 14. června 2013.
Bibliografie
- Gopal, Sangita; Moorti, Sujata (2008). Global Bollywood: Travels of Hindi Song and Dance. U of Minnesota Press. ISBN 978-0-8166-4578-7.CS1 maint: ref = harv (odkaz)