O Kadhal Kanmani (soundtrack) - O Kadhal Kanmani (soundtrack)
Ó Kadhal Kanmani | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Soundtrack album podle | ||||
Uvolněno | 3. dubna 2015 | |||
Nahráno | 2014—2015 | |||
Studio | Panchathan Record Inn a AM Studios, Chennai | |||
Délka | 44:15 | |||
Jazyk | Tamil | |||
Označení | Sony Music | |||
Výrobce | A. R. Rahman | |||
A. R. Rahman chronologie | ||||
| ||||
Nezadaní z Ó Kadhal Kanmani | ||||
|
Ó Kadhal Kanmani je soundtrack album, složeno A. R. Rahman, indiánům z roku 2015 Tamil film stejné jméno scénář a režie Mani Ratnam. Album soundtracku se skládá z devíti skladeb, každá v původní tamilské a telugské verzi alb, přičemž jedna skladba „Maula Wa Sallim“ je společná pro obě. Většina skladeb pro původní verzi byla napsána Vairamuthu. Texty k telugské verzi napsal Sirivennela Sitaramasastri Texty písní k jeho verzi v hindštině v jeho remaku v hindštině Dobře, Jaanu je tím Gulzar Písně jsou splynutím současná hudba s karnatická hudba stejně jako čisté klasická indická hudba písničky založené na žánrech - karnatické a hindustánský. Původní partitura byla vytvořena souborem Qutb-e-Kripa spolu s Rahmanem. Partitura využívá písně a znovu provedené karnatické skladby hudebníků Tyagaraja a Annamacharya.
Mužská verze alba „Mental Manadhil“ byla vydána jako první singl z alba zvukového doprovodu. Soundtrack album vyšlo o půlnoci dne 3. dubna 2015 o Sony Music Indie.[2] Po vydání album zvukového doprovodu sbíralo pozitivní recenze od hudební kritici který ocenil spojení klasických a současných žánrů, synchronizaci písní s filmovým vyprávěním a kvalitu produkce.
Album soundtracku bylo v roce 2015 oceněno jako „nejlepší tamilské album roku“ Apple Music.[3]
Rozvoj
-A. R. Rahman, vzpomínající na spolupráci s Mani Ratnam od doby Roja a jejich nového filmu O Kadhal Kanmani.[4]
V říjnu 2014 bylo oznámeno, že hudební režisér A. R. Rahman a textař Vairamuthu vytvoří zvukovou stopu Tamil.[5] Později, Sirivennela Sitaramasastri se rozhodl napsat texty pro Telugština verze.[6] V prosinci 2014 Rahman oznámil, že jeho syn A. R. Ameen bude nahrávat píseň pro soundtrack.[7] Mani Ratnam chtěla od Rahmana originální soundtrack moderní stejně jako trendy.[8] Rahman převzal vstupy z příběhu a dal mu hudební formu.[8] V rozhovoru s Hind, textař Vairamuthu odhalil několik názvů skladeb a zvuky s nimi spojené.[9] Trať nazval „Paranthu Sella Vaa“ hymnickou a skladbu „Naane Varugiren“ označil za mladistvou.[10] Podle Rahmana bylo téma filmu „mladistvé“ a tento druh pocitu se snažil vnést i do písní. Popsal stopy jako „dobrodružné“.[11][12] Od té doby Leela Samson ve filmu hraje roli starého zpěváka Carnatic, je tu nádech Karnatická hudba ve filmu.[8] Další skladby k skóre filmu byly provedeny souborem hudebníků z vlastního hudebního institutu A. R. Rahmana Qutb-e-Kripa Hudební konzervatoř KM.[13] Rahman spolu se svými zpěváky zpívali karnatické skladby hudebníků Tyagaraja a Annamacharya pro skóre filmu.[14] V rozhovoru s Deccan Chronicle Rahman zmínil, že jeho požadavek na Mani Ratnam, kompletní píseň, byl po natáčení zrušen kvůli výslovnému lyrickému obsahu.[15]
Složení
První skladba složená pro film byla „Mental Manadhil“,[11] kterou Rahman nazval „odlehčenou“ písní. Pro potřeby okamžitého natáčení byl spolu s Ratnamem spoluautorem skladby během Vairamuthuovy nepřítomnosti.[16] Rahman připomněl, že při psaní Mental Manadhil, on i Ratnam chtěli zajímavý vynález nových slov nebo frází pro píseň. Během jejich rušivých relací - Rahman říkal „Laka Laka“, aby se rýmoval s „Mana Mana ... Manadhil ...“ Ratnam řekl „mentální“ a rozhodli se spojit mince „mentální“ a „manadhil“ společně, a tak byla formulována háková slova .[17] Později zaměnili několik tamilských slov s anglickými překlady.[11] Píseň vzbuzuje touhy mladého srdce.[18] Píseň má staccato hudební artikulace s optimisty.[19] Jako další vznikl „Malargal Kaettaen“, ke kterému byly nejprve napsány texty.[11] Je to Carnatic keerthanai který zahrnuje zvuky Tanpura[9][20]kanjira a flétna.[19] Trať je založena na raga Bihag.[21] Briefing k písni „Naane Varugiren“, Rahman uvedl: „Někdy musíte udělat kompromis se slovy pro zvuk - zvuk je velmi důležitý, odděluje se od slov. Lidé už nemají takovou šířku pásma jako dříve; my musí okamžitě upoutat jejich pozornost. “[22] Vairamuthu napsal antara pro trať, která podle Rahmana měla „velmi komplikovaná slova“. Místo toho s Rahmanem vymysleli opakující se texty.[23] Píseň je založena na Raag Darbari Kanada.[21] Vyladěná konstrukce písně s sangathis jsou složité a vynucené.[24] Píseň vyjadřuje glib odevzdání se lásce.[25]
Podle Rahmana trvalo dokončení písně „Aye Sinamika“ nejdelší dobu. Byla to „měkká píseň“, kterou chtěl Ratnam být energičtější, v duchu „Endrendrum Punnagai“ (od Alaipayuthey ) s více indipop zvuk. Ačkoli text písně napsal Vairamuthu, Ratnam a Rahman k písni opět přispěli dvěma termíny: „Sinamika“ a „Anadhika“.[11] Slova v písni byla téměř náhodná - slova jsou zvuky stejně jako ostatní zvuky z nástrojů. Ve stopě je téměř celá minuta plná variací jen na tři slova - „Nee“, „Ennai“, „Neengaathe“.[19] Trať má více kytara zvuky. Pokud jde o skladbu „Kaara Attakkaara“, která byla jednou z prvních skladeb, Rahman řekl, že to bylo plánováno jako velmi netradiční skladba. Po začlenění různých nápadů do písně byla původní délka skladby 15 minut. Později to Rahman snížil na téměř 6 minut.[11] Zpěvák Daršana nahrála její části pro píseň v lednu 2015.[26] Linky, které byly poprvé nacvičeny, byly použity v přívěsu.[26] Nahrávala dvacet minut. O čtyři dny později byla zavolána do studia, aby nahrála stejný rap, který zpíval Aaryan Dinesh Kanagaratnam.[26] „Parandhu Sellu Vaa“ byl složen pomocí aplikace „Loopy“ pro iPad, která vytváří smyčky, protože Ratnam chtěl, aby obsahoval minimální orchestraci.[11] Je to pomalá, smyslná trať.[24] Když fráze "Nanaindhu Kollava"se objeví uprostřed písně, začíná orchestrace založená na minimu houslí a běží až do konce skladby. Píseň má šedesát lichých neopakujících se slov.[24] Film „Theera Ulaa“ vznikl poté, co Rahman viděl celý film. Řady zpěvačky Darshany byly v klasická indická hudba žánr.[26] Rahman chtěl, aby zpívala s pocitem „spokojenosti“, jako by „plovala ve vzduchu“.[26] Částečně je kolejnice položena twangs klasických nástrojů.[24] Uspořádání trati je rychlá se všemi hlasy tří zpěváků vocoded. Píseň začíná hodně automatické ladění ale diminshes, když začnou ženské vokály, míchání klasické hudby.[24]
Kritický příjem
Srinivas Ramanujan, který napsal pro Hind, nazvali album „classic yet cool“ a dále dodali: „Toto album je dostatečným důkazem toho, že kombinace Mani Ratnam-A.R. Rahman-Vairamuthu je stále nejlepší v oboru. Hudební sortiment, který je Ach Kadhal Kanmani je lahodný pro ucho! “[24] Nivedita Mishra pro Hindustan Times ukázal div: „Jak A.R. Rahman a Mani Ratnam dělají magickou hudbu“,[27] vzhledem k tomu, že kritik Haricharan Pudipedi při hodnocení hudby ve filmu uvedl: „Rahmanova hudba, samozřejmě, je strhující duší, i když ne jako samostatný soundtrack, ale ve filmu tak dobře funguje.“[28] Behindwoods nazval album „Classy and contemporary all the way“, čímž album získalo 3,75 z 5 hvězdiček.[29] Psaní pro Nový indický expres, Vipin Nair poznamenal: "Mani Ratnam se stále dokáže proměnit A R Rahman v jeho vynalézavý nejlepší! Vynalézavost zde nemusí jít dobře v každém případě, ale to zůstane skvělým soundtrackem."[21] Hodnotil album 9 na stupnici od 10. Indicko-asijská zpravodajská služba nabral píseň „Naane Varugiraen“, když napsal, že to byla „jedna taková píseň, které Rahman dává svůj čistý dotek s melodiemi, které mohou vycházet pouze z jeho duše“ a že Rahman s touto písní „vytváří kouzlo“, pokračuje „to je nepochybně to nejlepší ze šarže s„ Paranthu Sella Vaa “a„ Aye Sinamikou “, požehnanými Karthikovým hlasem, který ho pozorně sleduje“.[30] Kritici BollywoodLife označili hudbu A. R. Rahmana za velký hit a chvályhodnou práci pro skóre na pozadí.[31] M. Suganth pro The Times of India napsal: „Moderní písně A. R. Rahmana a skóre pozadí udržují ve filmu pulzující scény.“[32] Kritik S. Saraswathi ve své recenzi pro Rediff poznamenal: "R Rahman opět překonal sám sebe. Hudba na pozadí i písně jsou vzrušující a dokonale synchronizované s vyprávěním."[33] Anupama Subramaniam z Deccan Chronicle se domníval, že Ratnam a Rahman vytvořili magický muzikál. Dále dodala: „Píseň písní ARR, které jsou již hitparády, povznáší celé řízení.“[34] Kavitha Muralidharan pro Indie dnes shrnul: "Není třeba mluvit o stopách, které A R Rahman vymyslel pro svého mentora. Od peppy po mellifluous, Rahman vypíchl čísla, díky nimž je OKK úplnou, ne-li dokonalou romantikou."[35] Psaní pro Gulf News kritik Mythily Ramachandran ocenil styl písně „Parandhu Sella Vaa“ - její úvod a způsob, jakým je píseň používána kličkující aplikace. Rahmanovu hudbu nazvala magickou.[36] R. S. Prakash z Bangalore Mirror napsal: „Rahmanovo pozadí je špičkové, zejména v romantických sekvencích.“[37]
Shankar z Oneindia Tamil poznamenal, že soundtrack přináší do srdce pocit štěstí a odměňuje album 3,5 hvězdičkami z 5.[38] Sify 'kritik Siddharth napsal: „Dobře, Kanmani je album, které má skladby, které nesloučily představivost. Jako návrat ke kořenům romantického filmu pro Mani Ratnam se očekávalo, že písně budou jednoduché. Ale ARR vydal některé z nejsložitějších skladeb v poslední době a zbavuje se svých nedávných debaklů. Není to Rahmanovo nejlepší, ale i napůl hořící ARR je míle před ostatními. “[39] Nicméně kritik na Sify, recenze hudby k filmu uvedla: "Svůdná hudba R Rahmana zvyšuje energii na jinou úroveň. Rahman předal Ratnamovi nejlepší práci ve své kariéře."[40] Anamika Nair se sídlem v DNA Indie napsal: „Legendární duo Rahman-Ratnam ... se znovu spojilo a vytvořilo toto magické číslo.“[41] Baradwaj Rangan odpověděl: "Nice-ish. To je slovo, které právě teď mám Ó Kadhal Kanmani. Nedonutilo mě to k tomu, aby jsem způsobil soundtracky Lingaa a Kochadaiiyaan dělal. Neaktivovalo to každé jedno z mých center potěšení tak, jak to dělá soundtrack Já dělal. Je to někde uprostřed. “Chválil však kvalitu produkce soundtrackového alba.[19]
Seznam skladeb
Originál
Ne. | Titul | Text | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|---|
1. | „Kaara Attakkaaraa“ | Aaryan Dinesh Kanagaratnam, A. R. Rahman, Mani Ratnam | Aaryan Dinesh Kanagaratnam, Darshana KT, Shashaa Tirupati | 05:41 |
2. | "Aye Sinamika" | Vairamuthu | Karthik | 06:39 |
3. | „Paranthu Sella Vaa“ | Vairamuthu | Karthik, Shashaa Tirupati | 04:58 |
4. | „Mental Manadhil“ (Mužský) | A. R. Rahman, Mani Ratnam | A. R. Rahman, Jonita Gandhi | 03:27 |
5. | „Naane Varugiren“ | Vairamuthu | Shashaa Tirupati, Satja Prakash | 06:10 |
6. | "Theera Ulaa" | Vairamuthu | A. R. Rahman, Darshana KT, Nikhita Gandhi | 04:51 |
7. | „Mental Manadhil“ (Ženský) | A. R. Rahman, Mani Ratnam | Jonita Gandhi | 03:16 |
8. | „Malargal Kaettaen“ | Vairamuthu | K. S. Chithra A. R. Rahman | 05:58 |
9. | „Maula Wa Sallim“ | Tradiční | A. R. Ameen | 03:06 |
Celková délka: | 44:15 |
Telugština
Dobře, Bangarame | |
---|---|
Soundtrack album podle | |
Uvolněno | 3. dubna 2015 |
Nahráno | 2014—2015 |
Studio | Panchathan Record Inn a AM Studios, Chennai |
Délka | 44:15 |
Jazyk | Telugština |
Označení | Sony Music |
Výrobce | A. R. Rahman |
Ne. | Titul | Text | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|---|
1. | „Raara Aatagaada“ | Aaryan Dinesh Kanagaratnam, Sirivennela Seetharama Sastry | Aaryan Dinesh Kanagaratnam, Darshana KT, Shashaa Tirupati | 05:41 |
2. | "Aye Amayika" | Sirivennela Seetharama Sastry | Karthik | 06:39 |
3. | "Maayedho Cheyyava" | Sirivennela Seetharama Sastry | Karthik, Shashaa Tirupati | 04:58 |
4. | „Mental Madhilo“ (Mužský) | Sirivennela Seetharama Sastry | Krišna Čaitanja, Jonita Gandhi | 03:27 |
5. | „Yedho Adaganaa“ | Sirivennela Seetharama Sastry | Shashaa Tirupati, Satja Prakash | 06:10 |
6. | „Neetho Alaa“ | Sirivennela Seetharama Sastry | Karthik, Darshana KT, Maria Roe Vincent | 04:51 |
7. | „Mental Madhilo“ (Ženský) | Sirivennela Seetharama Sastry | Darshana KT | 03:16 |
8. | „Manase Theeyaga“ | Sirivennela Seetharama Sastry | K. S. Chithra Dr. Narayan | 05:58 |
9. | „Maula Wa Sallim“ | Tradiční | A. R. Ameen | 03:06 |
Celková délka: | 44:15 |
Výkonnost grafu
Graf (2015) | Vrchol pozice |
---|---|
Indické hudební žebříčky | 1 |
Srílanské hudební žebříčky | 67[42] |
Singles Chart (s) (2015) | Název písně | Špičková pozice | Odkaz |
---|---|---|---|
Rádio Mirchi Jih | Mentální Manadhil | 1 | [43] |
Indické hudební žebříčky | Kaara Attakkaara | 1 | [44] |
Ano Sinamika | 3 | ||
Theera Ulaa | 4 | ||
Malargal Kaettaen | 5 | ||
Naane Varugiraen | 6 | ||
Parandhu Sella Vaa | 7 | ||
Maula Wa Sallim | 8 | ||
Mental Manadhil (žena) | 9 |
Historie vydání
Album | Země | datum | Formát | Označení | Katalogové číslo | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|
„O Kadhal Kanmani“ | Indie | 3. dubna 2015 | Digitální stahování | Sony Music Indie | N / A | [45] |
Austrálie | Sony Music Entertainment | N / A | [46] | |||
Spojené arabské emiráty | N / A | [47] | ||||
Německo | N / A | [48] | ||||
Indie | 4. dubna 2015 | CD, Digitální stahování | Sony Music Indie | B00V4OMERI[49] | [50] | |
Spojené státy | 6. dubna 2015 | Sony Music Entertainment | B00V4OMERI | [51] | ||
Spojené království | B00VSPG6FY | [52] | ||||
„Dobře, Bangarame“ | Indie | 3. dubna 2015 | Digitální stahování | Sony Music Indie | N / A | [53] |
Spojené státy | Sony Music Entertainment | N / A | ||||
Spojené království | N / A | |||||
Spojené státy | 6. dubna 2015 | CD | B00WNE6N0M | [54] | ||
Spojené království | B00VSPB4NI | [55] |
Kredity alba
Úvěry převzaty z oficiálních stránek A. R. Rahmana.[56][57]
Originální Soundtrack
- Doprovodné vokály
Shashwat, Deepak, Anand, Shenbagaraj, Santosh, Maalavika, Veena, Shashwathi, Sowmya Raoh Soundarya, Nivas, Sivakumar, Dhana, Raveena Ravi, Srinidhi
- Personál
- Kytary: Keba Jeremiah
- Basové kytary: Keith Peters
- Flétna: Naveen Kumar
- Tampura: Balasubramaniam
- Veena: Devi
- Ghatam, Kanjira: Selva Ganesh
- Indický rytmus: Raju, Laxminarayan, Kaviraj
- Výroba
- Výrobce: A. R. Rahman
- Mastering: R. Nitish Kumar
- Mastering pro iTunes: S. Sivakumar
- Vokální dohled: Dr. Narayan, Shiraz Uppal
- Smyčcový orchestr v Chennai a The Sunshine Orchestra: V. J. Srinivasamurthy (AM Studios, Chennai)
- Inženýři:
- Suresh Permal, Vinay Sridhar, Srinidhi Venkatesh, T. R. Krishna Chetan, Jerry Vincent, Hentry Kuruvilla, Vinay S. Hariharan(Panchathan Record Inn, Chennai)
- S. Sivakumar, Pradeep, Kannan Ganpat, Karthik Sekaran, Anantha Krishnan (AM Studios, Chennai)
- Míchání: P. A. Deepak, T. R. Krishna Chetan
- Dodatečné programování: T. R. Krishna Chetan, Ishaan Chhabra, Jerry Vincent
- Hudební koordinátoři: Noell James, Vijay Iyer
- Opravář hudebníků: R. Samidurai
Originální skóre
Personál
- Hindustani zpěv: Dr. Shruthi Jauhari, Madhumitha Ravikumar, Nakul Abhyankar
- Karnatický zpěv: Anuradha Sriram, Sestry Bombay
- Další vokály: Shashaa Tirupathi, Arpita Gandhi, Maalvika
- Tabla: Rajesh Dhavle
- Flétna: Kamalakar
- Tanpura: Madhumitha Ravikumar
- Kapela: Nová skupina Gulab Punjab
- Smyčcový orchestr v Chennai pod vedením V. J. Srinivasamurthyho a Prabhakarana (Panchathan Record Inn, Chennai)
Výroba
- Hudební producenti: Qutub-e-Kripa
- Předmíchání skóre na pozadí: Hentry Kuruvilla (v Qutub-e-Kripa)
- Vedoucí hudby: Srinidhi Venkatesh
- Vedoucí projektu: Suresh Permal
Viz také
Reference
- ^ „Mental Manadhil song: A glimpse“. The Times of India. 13. března 2015. Citováno 15. dubna 2015.
- ^ „O Kadhal Kanmani audio release 4. dubna“. Sify. Citováno 1. dubna 2015.
- ^ „Seznam„ Nejlepší hudby roku 2015 “společnosti Apple Music zahrnuje Dilwale a O Kadhal Kanmani.“. Tech2. První příspěvek. 14. prosince 2015. Citováno 28. prosince 2015.
- ^ Parameswaran, Pratibha. "Rahman skáče hudební žebříčky s 'OK Kanmani'". Citováno 14. dubna 2015.
- ^ „Mani Ratnam volá výstřely !!“. Behindwoods.com. 13. října 2014.
- ^ „Seetharamasastry při psaní textů k filmu Mani Ratnamové“. The Times of India. 24. února 2015. Citováno 24. února 2015.
- ^ "Rahmanův syn pravděpodobně zpívá v příštím Mani Ratnamu". The Times of India. Citováno 8. února 2015.
- ^ A b C „V pátek vyjde Mani Ratnam 'O Kadhal Kanmani'“. gulfnews.com. Citováno 16. dubna 2015.
- ^ A b Ramanujam, Srinivasa (16. března 2015). „Obávám se, že kultura použití a hodu prosákne do romantiky“. Hind. Citováno 16. března 2015.
- ^ Ramanujam, Srinivasa (16. března 2015). „Obávám se, že kultura použití a hodu prosákne do romantiky“. Hind. ISSN 0971-751X. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ A b C d E F G „A.R. Rahman on OK Kanmani“.
- ^ "Rahman skáče hudební žebříčky s 'OK Kanmani'". Citováno 15. dubna 2015.
- ^ „Recenze filmu O Kadhal Kanmani (2015)“. letterboxd.com. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „O Kadhal Kanmani: Lehká, ale příjemná romantika“. Hind. 17.dubna 2015. ISSN 0971-751X. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ Sunder, Gautam (12. května 2016). „R Rahman Unplugged: Clean lyrics please“. Deccan Chronicle. Citováno 12. května 2016.
- ^ „Pokud chceš něco udělat, udělej to hned“. Hind. 28. března 2015. ISSN 0971-751X. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ Ravi, Nandita. „Nikdo nemůže být další: AR Rahman - The Times of India“. Chennai: The Times of India. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ „Sledujte: Maestro R Rahman v jeho nejlepší podobě v Mani Ratnamově filmu„ O Kadhal Kanmani “v Mental Manadhil'". Citováno 15. dubna 2015.
- ^ A b C d Rangan, Baradwaj (6. dubna 2015). „Něco starého, něco nového“. Hind. ISSN 0971-751X. Citováno 6. dubna 2015.
- ^ „Obávám se, že kultura„ použití a hodu “prosákne do romantiky.“. Hind. 16. března 2015. ISSN 0971-751X. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ A b C „O Kadhal Kanmani - hudební recenze (tamilský soundtrack)“. MusicAloud. 5. dubna 2015. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ Ramanujam, Srinivasa (27. března 2015). „Udělal jsem chybu, když jsem minulý rok natočil příliš mnoho filmů“. Hind. ISSN 0971-751X. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ Ramanujam, Srinivasa (27. března 2015). "Nyní žiji". Hind. Chennai. Citováno 27. března 2015.
- ^ A b C d E F Ramanujam, Srinivasa (4. dubna 2015). „Oh Kadhal Kanmani: Classical yet cool“. Hind. ISSN 0971-751X. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ „OK Kanmani Music Review: AR Rahman znovu vytváří kouzla s oduševnělou Naane Varugiraenovou“. Citováno 15. dubna 2015.
- ^ A b C d E Srinivasan, Sudhir (11. dubna 2015). "Výlet na památku". Hind. ISSN 0971-751X. Citováno 14. dubna 2015.
- ^ „OK Kanmani audio: Jak AR Rahman, Mani Ratnam dělají magickou hudbu“. Hindustan Times. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ „Recenze O Kadhal Kanmani: Mani Ratman je zpět s romantikou. Hindustan Times. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „O Kadhal Kanmani (aka) OK Kanmani Song Review“. behindwoods.com. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ Iyer, Krishna (5. dubna 2015). „OK Kanmani Music Review: AR Rahman znovu vytváří kouzla s oduševnělou Naane Varugiraenovou“. India.com. IANS. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ „Recenze filmu O Kadhal Kanmani: Díky magii Mani Ratnam je nezapomenutelný milostný příběh Dulquer Salmaan a Nithya Menona!“. Bollywoodský život. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „Recenze filmu O Kadhal Kanmani, upoutávka a časování show v dobách Indie“. The Times of India. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „Recenze: O Kadhal Kanmani je oslavou lásky“. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „Recenze filmu„ O Kadhal Kanmani “: Mani Ratnam je zpět s ofinou. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „O Kaadhal Kanmani od Mani Ratnam otevírá pozitivní recenze: Regionální kino, Zprávy - Indie dnes“. indiatoday.intoday.in. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ "Recenze: 'O Kadhal Kanmani'". gulfnews.com. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „Recenze filmu: Oh Kadhal Kanmani - zrcadlo v Bangalore“. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „ஓ காதல் கண்மணி இசை விமர்சனம்“. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ „OK Kanmani-Audio review“. Sify. Citováno 5. dubna 2015.
- ^ „Ó Kadhal Kanmani“. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ Nair, Anamica (4. dubna 2015). „Ok Kanmani audio zahájeno; AR Rahman znovu spojuje magii se svou hudbou“. Denní zprávy a analýzy. Citováno 2. července 2020.
- ^ „A. R. Rahman celosvětový výkon iTunes“. 46.21.167.141. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „Radio Mirchi - nejautentičtější týdenní odpočítávání hudby v Indii“. Archivovány od originál dne 14. dubna 2015.
- ^ „Nechte svůj víkend naplnit hitparádami písní OKKanmani“. Sony Music South. Citováno 14. dubna 2015.
- ^ „O Kadhal Kanmani (originální filmový soundtrack)“. iTunes. Citováno 14. dubna 2015.
- ^ „O Kadhal Kanmani (soundtrack k původnímu filmu) od A. R. Rahmana“. iTunes Austrálie. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ „O Kadhal Kanmani (soundtrack k původnímu filmu) od A. R. Rahmana“. iTunes Spojené arabské emiráty. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ ""O Kadhal Kanmani (soundtrack k původnímu filmu) „von A. R. Rahman“. iTunes Německo. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ JAKO V B00V4OMERI, Ó Kadhal Kanmani (2015-04-15)
- ^ „O Kadhal Kanmani - R Rahman (skladatel)“. Amazon Music. Citováno 14. dubna 2015.
- ^ „O Kadhal Kanmani (originální filmový soundtrack)“. iTunes. Citováno 14. dubna 2015.
- ^ Ó Kadhal Kanmani, vyvoláno 31. srpna 2015
- ^ „Dobře, Bangaram (soundtrack k původnímu filmu) od A. R. Rahmana“. iTunes. Citováno 31. srpna 2015.
- ^ Dobře, Bangarame, vyvoláno 31. srpna 2015
- ^ Dobře, Bangarame, vyvoláno 31. srpna 2015
- ^ „O Kadhal Kanmani (kredity alba)“. www.arrahman.com. Citováno 28. prosince 2015.
- ^ „OK Bangaram (kredity alba)“. www.arrahman.com. Citováno 28. prosince 2015.