Shree 420 - Shree 420
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Květen 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Shree 420 | |
---|---|
![]() Originální plakát | |
Režie: | Raj Kapoor |
Produkovaný | Raj Kapoor |
Napsáno | Khwaja Ahmad Abbas[1] |
Scénář | Khwaja Ahmad Abbas V.P. Sathe[1] |
Příběh | Khwaja Ahmad Abbas[1] |
V hlavních rolích | Raj Kapoor Nargis Nadira |
Hudba od | Shankar-Jaikishan |
Kinematografie | Radhu Karmakar |
Upraveno uživatelem | G.G. Mayekar |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 168 minut |
Země | Indie |
Jazyk | hindština |
Pokladna | est. 49,4 milionu ₹ |
Shree 420 (hindština: श्री ४२०; překlad: Sri 420, také přepsáno jako Shri 420) je 1955 indický hindština -Jazyk komediální drama film, režie a produkce Raj Kapoor, napsáno Khwaja Ahmad Abbas a v hlavní roli Raj Kapoor a Nargis. Číslo 420 odkazuje Oddíl 420 z Indický trestní zákoník, který stanoví trest za trestný čin podvádění; proto je „pan 420“ hanlivým výrazem pro podvodníka. Film se soustředí na Raju, chudého, ale vzdělaného sirotka, který přichází Bombaj se sny o úspěchu. Kapoorova postava je ovlivněna Charlie Chaplin „“malý tulák ", podobně jako Kapoorova postava z roku 1951 Awaara. Hudbu složil tým Shankar Jaikishan a texty byly napsány Shailendra a Hasrat Jaipuri.
Shree 420 byl nejlépe vydělávající indický film z roku 1955,[2] nejlépe vydělaný indický film všech dob v době jeho vydání a písně „Mera Joota Hai Japani „(„ Moje boty jsou japonské “), zpívá Mukesh, se stal populárním a vlasteneckým symbolem nově nezávislé Indie.
Spiknutí
Venkovský chlapec, Raj (Raj Kapoor ), z Allahabad cestuje do velkého města, Bombaj chůzí si vydělávat na živobytí. Zamiluje se do chudé, ale ctnostné Vidyi (Nargis ), ale brzy je sveden bohatstvím volného a neetického životní styl představil mu bezohledný a nepoctivý obchodník Seth Sonachand Dharmanand (Nemo ) a smyslná svůdnice Maya (Nadira ). Nakonec se stane podvodník „420“, který dokonce podvádí hazardní hry s kartami. Vidya se velmi snaží udělat z Raja dobrého muže, ale selže.[3]
Mezitím Sonachand přichází s Ponziho schéma vykořisťovat chudé lidi, čímž jim slibuje trvalé domovy již za Rs. 100. Tento program se vyplácí, protože lidé začínají hromadit peníze na dům, a to i za cenu dalších důležitých věcí. Vidyino pohrdání Rajem se ještě zvyšuje. Raj zbohatne, ale brzy si uvědomí, že za to zaplatil velmi vysokou cenu. Když Raj zjistí, že Sonachand nemá v úmyslu splnit své sliby, rozhodne se udělat chybu.
Raj vezme všechny dluhopisy z domovů lidí a pokusí se uprchnout ze Sonachandova domu, ale Sonachand a jeho kumpáni ho chytí. V rvačce, která nastane, Sonachand střílí Raja a upadne do bezvědomí. Když lidé slyší střelbu, přijdou a vidí Raj téměř mrtvého. Sonachand říká policii, že Raj se pokoušel uprchnout poté, co ukradl peníze ze svého trezoru, a proto ho Sonachand zastřelil.
Poté „mrtvý“ Raj znovu ožije a čistou logikou dokazuje Sonachandovu vinu. Sonachand a jeho partneři jsou zatčeni, zatímco Vidya šťastně odpustí Rajovi. Film končí tím, že Raj říká „Yeh 420 Nahin, Shree 420 Hain“ („Nejsou to jen podvodníci, jsou to úctyhodní podvodníci“).
Obsazení
- Obsazení v pořadí podle úvodních titulků filmu
- Nargis jako Vidya
- Nadira jako Maya
- Raj Kapoor jako Ranbir Raj
- Nemo jako Seth Sonachand Dharmanand
- Lalita Pawar jako Ganga Mai
- M. Kumar jako Žebrák
- Indira Billi jako Seth Sonachand Dharmanand dcera
- Hari Shivdasani jako Filachand
- Nana Palsikar
- Bhudo Advani jako Dharmanandův komorník
- Pessi Patel jako majitel zastavárny
- Ramesh Sinha jako Street Dweller
- Rashid Khan jako Raddiwala
- Sheila Vaaz jako tanečnice
- S. P. Berry
- Kathana jako zákazník
- Satyanarayan
- Shailendra textař
- Rajoo jako mladý chlapec
- Mansaram
- Iftikhar jako policejní inspektor
- Uma Devi jako Maya's Neighbor
- Anwari
- Mirajkar jako inspektor
- Bhagwandové
- Pozdní Bishamber
Narážky
Název odkazuje na sekce 420 z Indický trestní zákoník, kde jsou trestány trestné činy krádeže a podvodu, což souvisí s problémy hlavní postavy.
v Sanskrt, jméno hlavní postavy, „Vidya“, znamená znalost, zatímco „Maya „znamená iluzi.
Název jedné z písní ve filmu je „Ramaiya Vastavaiya“ Telugština, což znamená „Lord Ram, přijdete“. Samotný název je odvozen od staré telugské lidové písně. Kromě toho je zbytek textu písně (a filmu) hindština. Příběh pokračuje Telugština dabovaná verze filmu Aah, 1953 byl tak dobře přijat Raj Kapoor byl nadšený a projevil vděčnost divákům Telugu tím, že měl ve filmu píseň začínající těmito řádky.
Na začátku filmu hlavní protagonista vysvětlí policistovi, že člověk musí stát na hlavě, aby měl smysl pro tento svět. Zmiňuje, že to je důvod, proč se i velcí vůdci postaví na hlavu. Toto je narážka na několik politických vůdců té doby, kteří rádi praktikovali Shirshasana, a jóga asana kde jeden stojí na jeho hlavě. V jeho autobiografie, Nehru popsal, že shirshasana byla jeho oblíbená póza a jak často dělal shirshasana ve vězení.
Výroba
- Rishi Kapoor, 20. ledna 2017
Mezi skutečné děti Raja Kapoora patří Rishi, který se v písni „Pyar Hua Iqrar Hua“ obzvláště objevil. Rishi odhalil, že ho Nargis podplatil čokoládou, a vzpomněl si na to v rozhovoru pro rok 2017.[4]
Recepce
Píseň "Mera Joota Hai Japani ", ve kterém zpěvák tvrdí, že je hrdý na to, že je Ind, přestože jeho oblečení pochází z jiných zemí, se stal a zůstává vlasteneckým favoritem mnoha indiánů. Často se na něj odkazuje, a to i v projevu o přijetí na frankfurtském knižním veletrhu v 2006 od bengálského autora Mahasweta Devi.
Film se ukázal být populární v jiných zemích, včetně Sovětský svaz, Rumunsko, a Izrael. V Rusku se říkalo, že Raj Kapoor byl stejně populární jako Jawaharlal Nehru, kvůli úspěchu Awaara a Shree 420. V Izraeli se stala populární píseň „Ichak Dana Beechak Dana“ (přepsaná jako „Ichikidana“), kterou znovu nahrál místní zpěvák Naim Rajuan.
Pokladna
V indické pokladně v roce 1955 film vydělal ₹3.9 crore (ekvivalentní ₹340 milionů rupií nebo 48 milionů USD v roce 2019), s a čistý příjem z ₹2 milionů rupií (ekvivalentní ₹174 milionů rupií nebo 24 milionů USD v roce 2019).[5] Tento rekord překonal o dva roky později Matka Indie v roce 1957.[6]
To bylo propuštěno v Sovětském svazu v roce 1956, druhé místo na Sovětské pokladny grafy ten rok.[7] Přesto, že byl importován za neobvykle vysokou cenu, byl v sovětské pokladně nejúspěšnějším zahraničním filmem roku, který přilákal publikum 35 milionů diváků.[8]
Území | Hrubý | Upravený hrubý |
---|---|---|
Domácí (Indie) | ₹3.9 crore[5] ($ 8.19 milión)[n 1] v 1955 | $78 milión (₹490 crore )[10] |
Zámoří (Sovětský svaz ) | 8.75 milión SUR[č. 2] ($2.19 milión)[č. 3] (₹1.04 crore)[n 1] | $21 milión (₹128 crore)[10] |
Celosvětově | ₹4.94 crore ($10.38 milión) | ₹618 crore ($92 milión) |
Soundtrack
Ne. | Titul | Text | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|---|
1. | „Dil Ka Haal Sune Dilwaala“ | Shailendra | Manna Dey | 5:36 |
2. | „Mera Joota Hai Japani“ | Shailendra | Mukesh | 4:33 |
3. | „Mudh Mudh Ke Na Dekh“ | Shailendra | Manna Dey, Asha Bhosle | 6:34 |
4. | „Pyar Hua Iqrar Hua“ | Shailendra | Lata Mangeshkar, Manna Dey | 4:22 |
5. | "Ramaiya Vastavaiya" | Shailendra | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Mukesh | 6:10 |
6. | „Ichak Dana Beechak Dana“ | Hasrat Jaipuri | Lata Mangeshkar, Mukesh | 5:08 |
7. | „O Janewale“ | Hasrat Jaipuri | Lata Mangeshkar | 2:20 |
8. | „Sham Gayi Raat Aayi“ | Hasrat Jaipuri | Lata Mangeshkar | 4:00 |
Ocenění
Viz také
Poznámky
- ^ A b 4.7619 Indické rupie za Americký dolar od roku 1950 do roku 1965[9]
- ^ 35 milionů prodaných sovětských letenek,[8] průměrná cena lístku 25 kopejky[11]
- ^ 4 Sovětských rublů na americký dolar od roku 1950 do roku 1960[12]
Reference
- ^ A b C Shree 420 | 1955. 1:17.CS1 maint: umístění (odkaz)
- ^ „Pokladna 1955“. Pokladna Indie. 12. října 2012. Archivovány od originál dne 12. října 2012.
- ^ „Shree 420 - Celý film“. www.youku.com. RK Films / You Ku. Citováno 15. června 2017.
- ^ 20. ledna, Press Trust of India; 20. ledna 2017 AKTUALIZOVÁNO; Ist, 2017 16:30. „Dělal Shree 420 roli až po čokoládovém úplatku: Rishi“. Indie dnes.CS1 maint: číselné názvy: seznam autorů (odkaz)
- ^ A b „Boxofficeindia.com“. 30. října 2013. Archivovány od originál dne 30. října 2013.
- ^ „B-Town rewind: The story of the first Bollywood crore - Entertainment“. Poledne.com. Citováno 18. září 2015.
- ^ Indické filmy v sovětských kinech: Kultura filmu po Stalinovi, strana 86, Indiana University Press, 2005
- ^ A b Chuť pro indické filmy: Vyjednávání kulturních hranic v postalinistické sovětské společnosti, strana 163, Indiana University, 2005
- ^ „Pacifická směnná služba“ (PDF). fx. mudrc. Archivovány od originál (PDF) dne 12. května 2015. Citováno 3. července 2017.
- ^ A b „Roční průměrné sazby“. OFX.
- ^ Hlavní vysílací čas v Moskvě: Jak Sovětský svaz vybudoval mediální říši, která prohrála studenou kulturní válku, strana 48, Cornell University Press, 2011
- ^ Archiv Ruské banky http://cbr.ru/currency_base/OldDataFiles/USD.xls
- ^ „Filmfare Nominees and Winners“ (PDF). Deep750.googlepages.com. Citováno 18. září 2015.
- ^ "Ředitelství filmového festivalu" (PDF). Iffi.nic.in. Archivovány od originál (PDF) dne 4. března 2016. Citováno 18. září 2015.
Další čtení
- Brown, Rebecca M (2007). Msgstr "Rozdělení a použití historie ve Waqt / Time". Obrazovka. Oxford University Press. 48 (2): 161–177. doi:10.1093 / obrazovka / hjm013. OCLC 365246366.
- Blanco, Maria del Pilar; Peeren, Esther (1. dubna 2010). Popular Ghosts: The Haunted Spaces of Everyday Culture. A&C Black. str. 88. ISBN 978-1-4411-6401-8.
- Hillier, Jim; Pye, Doug (24. května 2011). 100 filmových muzikálů. Palgrave Macmillan. str. 206. ISBN 978-1-84457-568-8.