Vojenské hodnosti thajských ozbrojených sil - Military ranks of the Thai armed forces

Thajská královská armáda
The Thajská královská armáda (RTA) (กองทัพ บก ไทย, RTGS Kong Thap Bok Thai, IPA:[kɔːŋ tháp bòk thaj]) je pozemní část thajské armády.
Důstojníci
Ekvivalent Kodex NATO | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | OF (D) & Student důstojník | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||||||
จอมพล | พล เอก | พล โท | พล ตรี | พล จัตวา | พัน เอก | พัน โท | พัน ตรี | ร้อย เอก | ร้อย โท | ร้อย ตรี | นักเรียน นาย ร้อย | |||||||||||||||||||||||||
Polní maršál | Všeobecné | generálporučík | Generálmajor | Brigádní generál | Plukovník | podplukovník | Hlavní, důležitý | Kapitán | Poručík | Sub Lieutenant | Kadetský důstojník | |||||||||||||||||||||||||
RTGS | Chom Phon | Phon Ek | Phon Tho | Phon Tri | Phon Chattawa | Phan Ek | Phan Tho | Phan Tri | Roi Ek | Roi Tho | Roi Tri | Nak-rian Nairoi | ||||||||||||||||||||||||
Poangličtěný verze | Polní maršál | Všeobecné | Poručík Všeobecné | Hlavní, důležitý Všeobecné | Brigádní generál (již se nepoužívá) (Senior plukovník ) | Plukovník | Podplukovník | Hlavní, důležitý | Kapitán | První Poručík | Druhý Poručík | Armádní kadet důstojník | ||||||||||||||||||||||||
Zkratka[1] | - | พล.อ. GEN | พล.ท. LT GEN | พล.ต. MAJ GEN | พล.จ. BRIGA. | พ.อ. COL | พ.ท. LT COL | พ.ต. MAJ | ร.อ. CAPT | ร.ท. 1LT | ร.ต. 2LT | น นร. - |
Jiné pozice
Ekvivalent Kód NATO | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | NEBO 3 | NEBO 2 | NEBO-1 | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Žádný ekvivalent | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Žádné odznaky | ||||||||||||||||||||||||||
จ่า สิบ เอก พิเศษ | จ่า สิบ เอก | จ่า สิบ โท | จ่า สิบ ตรี | สิบ เอก | สิบ โท | สิบ ตรี | สิบ ตรี กอง ประจำ การ | พล ทหาร | ||||||||||||||||||||||||||||
Mistr seržant 1. třídy (zvláštní pozice) | Mistr seržant 1. třídy | Vrchní seržant 2. třídy | Mistr seržant 3. třídy | Seržant | Desátník | Svobodník | Soukromá 1. třída | Soukromé | ||||||||||||||||||||||||||||
RTGS | Cha Sip Ek Phiset[2] | Cha Sip Ek | Cha Sip Tho | Cha Sip Tri | - | Sip Ek | Sip Tho | Sip Tri | Sip Tri Kong Pracham Kan | Phon Thahan | ||||||||||||||||||||||||||
Zkratka[1] | จ.ส.อ. (พ.) SM1 | จ.ส.อ. SM1 | จ.ส.ท. SM2 | จ.ส.ต. SM3 | - | ส.อ. SGT | ส.ท. CPL | ส.ต. LCPL | ส. ต. ฯ PFC | พล ฯ PVT |
Soukromá 1. třída je hodnost přiřazená brancům po absolvování odborného výcviku. Mají stejné insignie jako svobodník, který je členem, který dokončil odvodovou povinnost a prošel školením ve škole poddůstojníků.
The Thajské královské námořnictvo (RTN) (กองทัพ เรือ ไทย, RTGS Kong Thap Ruea Thai, IPA:[kɔːŋ tháp rɨːa thaj]) je námořní část thajské armády. Royal Thai Marine Corps je součástí RTN a používá stejnou hodnostní strukturu. V závislosti na uniformě mohou být hodnostní znaky umístěny na rameni (na bílých a khaki uniformách) nebo na rukávech (na tmavomodrých uniformách).
Důstojníci
Ekvivalent Kód NATO | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | OF (D) a studentský důstojník | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||||||
จอมพล เรือ | พล เรือ เอก | พล เรือ โท | พล เรือ ตรี | พล เรือ จัตวา | นาวา เอก | นาวา โท | นาวา ตรี | เรือ เอก | เรือ โท | เรือ ตรี | นักเรียน นาย เรือ | |||||||||||||||||||||||||
Admirál flotily | Admirál | Viceadmirál | Kontradmirál | Komodor | Kapitán | Velitel | Velitel poručíka | Poručík | Poručík Junior Grade | Podporučík | Praporčík | |||||||||||||||||||||||||
RTGS | Chom Phon Ruea | Phon Ruea Ek | Phon Ruea Tho | Phon Ruea Tri | Phon Ruea Chattawa (již se nepoužívá) (Vrchní kapitán )[3] | Nawa Ek | Nawa Tho | Nawa Tri | Ruea Ek | Ruea Tho | Ruea Tri | Nak-rian Nairuea | ||||||||||||||||||||||||
Zkratka[1] | - | พล.ร.อ. ADM | พล.ร.ท. VADM | พล.ร.ต. RADM | พล.ร.จ. CMD | น.อ. CAPT | น.ท. CDR | น.ต. LCDR | ร.อ. LT | ร.ท. LT JG | ร.ต. SUB LT | น นร. - |
Námořní důstojníci navíc přidají post-nominální ร.น. jako zkratka pro ราช นาวี (râat-chá-naa-wee, doslova „Královské námořnictvo“).
Jiné pozice
Kodex NATO | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | NEBO 3 | NEBO-1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Žádné odznaky | |
Thajský titul | พันจ่า เอก พิเศษ | พันจ่า เอก | พันจ่า โท | พันจ่า ตรี | จ่า เอก | จ่า โท | จ่า ตรี | พล ทหาร |
RTGS | Phan Cha Ek Phiset[2] | Phan Cha Ek | Phan Cha Tho | Phan Cha Tri | Cha Ek | Cha Tho | Cha Tri | Phon Thahan |
Poangličtěný verze | Šéf flotily Poddůstojník | Vrchní poddůstojník 1. třída | Vrchní poddůstojník 2. třída | Vrchní poddůstojník 3. třída | Poddůstojník 1. třída | Poddůstojník 2. třída | Poddůstojník 3. třída | Námořník |
Zkratka[1] | พ.จ.อ. (พ.) CPO1 | พ.จ.อ. CPO1 | พ.จ.ท. CPO2 | พ.จ.ต. CPO3 | จ.อ. PO1 | จ.ท. PO2 | จ.ต. PO3 | พล ฯ - |
Ekvivalent ve Velké Británii | - | Praporčík 1. třídy | Praporčík třídy dva | Vrchní poddůstojník | Poddůstojník | Vedoucí sazba | Schopná sazba | Obyčejný námořník |
Thajské královské letectvo
The Thajské královské letectvo (RTAF) (กองทัพ อากาศ ไทย, RTGS Kong Thap Akat Thai, IPA:[kɔːŋ tháp ʔaːkàːt thaj]) je letecká část thajské armády. Hodnostní systém je modelován podle britského královského letectva (RAF), ale na rozdíl od RAF jsou důstojnické hodnostní odznaky důstojníků zakončeny hvězdou nad krajkovými pruhy a hodnostní odznaky všech leteckých maršálů jsou také určeny jednou až pěti hvězdy na ramenní desce.
Důstojníci
Ekvivalent Kód NATO | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | OF (D) a studentský důstojník | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||||||
จอมพล อากาศ | พล อากาศ เอก | พล อากาศ โท | พล อากาศ ตรี | พล อากาศ จัตวา | นาวา อากาศ เอก | นาวา อากาศ โท | นาวา อากาศ ตรี | เรือ อากาศ เอก | เรือ อากาศ โท | เรือ อากาศ ตรี | นักเรียน นาย เรือ อากาศ | |||||||||||||||||||||||||
Maršál letectva | Air Chief Marshal | Letecký maršál | Air Vice Marshal | Air Commodore | Kapitán letectva | Velitel křídla | Vůdce letky | Flight Lieutenant | Létající důstojník | Pilotní důstojník | Air Cadet | |||||||||||||||||||||||||
RTGS | Chom Phon Akat | Phon Akat Ek | Phon Akat Tho | Phon Akat Tri | Phon Akat Chattawa | Nawa Akat Ek | Nawa Akat Tho | Nawa Akat Tri | Ruea Akat Ek | Ruea Akat Tho | Ruea Akat Tri | Nak-rian Nairuea Akat | ||||||||||||||||||||||||
Zkratka[1] | – | พล.อ.อ. ACM | พล.อ.ท. DOPOLEDNE | พล.อ.ต. AVM | พล.อ.จ. ACMD | น.อ. GP CAPT | น.ท. WG CDR | น.ต. SQN LDR | ร.อ. FLT LT | ร.ท. FLG VYPNUTO | ร.ต. PLT VYPNUTO | น น อ. - |
Jiné pozice
Kodex NATO | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | NEBO 3 | NEBO 2 | NEBO-1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Žádné odznaky | |
Thajský titul | พันจ่า อากาศ เอก พิเศษ | พันจ่า อากาศ เอก | พันจ่า อากาศ โท | พันจ่า อากาศ ตรี | จ่า อากาศ เอก | จ่า อากาศ โท | จ่า อากาศ ตรี | จ่า อากาศ ตรี กอง ประจำ การ | พล ทหาร |
RTGS | Phan Cha Akat Ek Phiset[2] | Phan Cha Akat Ek | Phan Cha Akat Tho | Phan Cha Akat Tri | Cha Akat Ek | Cha Akat Tho | Cha Akat Tri | Cha Akat Tri Kong Pra Cham Kan | Phon Thahan |
Poangličtěný verze | Flight Sergeant 1st Class (Special) | Flight Sergeant 1st Class | Letový seržant 2. třídy | Letový seržant 3. třídy | Seržant | Desátník | Senior Aircraftman | Přední letoun | Letoun |
Zkratka[1] | พ.อ.อ. (พ.) FS1 | พ.อ.อ. FS1 | พ.อ.ท. FS2 | พ.อ.ต. FS3 | จ.อ. SGT | จ.ท. CPL | จ.ต. LAC | จ.ต. LAC | พล ฯ AMN |
Ekvivalent ve Velké Británii | - | Praporčík nebo Hlavní posádka | - | Letový seržant nebo Hlavní technik | Seržant | Desátník | Přední letoun | Letoun | Letoun |
Thajská královská policie
The Thajská královská policie (RTP) (ตำรวจ ไทย) je někdy považován za čtvrtou ozbrojenou službu Thajska (๔ เหล่า ทัพ), ale je podřízen přímo ministerskému ministerstvu, nikoli ministerstvu obrany. Thajská královská policie má stejný hodnostní systém jako thajská královská armáda, ale zvláštnostmi policie jsou hvězda představující důstojníka a koruna nad hvězdou. Thajská královská policie používá osmicípou stříbrnou hvězdu a stříbrnou korunu se svatozářem nahoře, zatímco Thajská královská armáda používá pěticípou zlatou hvězdu a zlatou korunu bez svatozáře pro své důstojnické ramenní desky.
Důstojníci
Kodex NATO | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | Studentský důstojník | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
Thajský titul | พล ตำรวจ เอก | พล ตำรวจ โท | พล ตำรวจ ตรี | พล ตำรวจ จัตวา | พัน ตำรวจ เอก | พัน ตำรวจ โท | พัน ตำรวจ ตรี | ร้อย ตำรวจ เอก | ร้อย ตำรวจ โท | ร้อย ตำรวจ ตรี | นักเรียน นาย ร้อย ตำรวจ | |
RTGS | Phon Tamruat Ek | Phon Tamruat Tho | Phon Tamruat Tri | Phon Tamruat Chattawa | Phan Tamruat Ek | Phan Tamruat Tho | Phan Tamruat Tri | Roi Tamruat Ek | Roi Tamruat Tho | Roi Tamruat Tri | Nak-rian Nairoi Tamruat | |
Zkratka[4] | พล.ต.อ. | พล.ต.ท. | พล.ต.ต. | พล.ต.จ. | พ.ต.อ. | พ.ต.ท. | พ.ต.ต. | ร.ต.อ. | ร.ต.ท. | ร.ต.ต. | นร ต. | |
Poangličtěný verze | Policejní generál | Policejní generálporučík | Policejní generálmajor | Policejní brigádní generál (Již se nepoužívá) (Policie Senior plukovník ) | Policejní plukovník | Policejní podplukovník | Policejní major | Policejní kapitán | Policejní poručík | Policejní poručík | Policejní kadet důstojník | |
Ekvivalent ve Velké Británii (armáda / policie) | Všeobecné Komisař | generálporučík Zástupce komisaře | Generálmajor Zástupce komisaře | Brigádní generál Velitel | Plukovník Vrchní dozorce | podplukovník Divizní superintendant | Hlavní, důležitý vrchní dozorce | Kapitán Vrchní inspektor | Poručík Inspektor | Podporučík Subdivizní inspektor | Důstojník Cadet | |
Poddůstojníci
Ekvivalent Kód NATO | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | NEBO 3 | NEBO 2 | NEBO-1 | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Constable hodnosti | ![]() | Žádný ekvivalent | ![]() | ![]() | Žádný ekvivalent | ![]() | ![]() | Žádný ekvivalent | Žádné odznaky | |||||||||||||||||||||||||||
ดาบ ตำรวจ | จ่า สิบ ตำรวจ | สิบ ตำรวจ เอก | สิบ ตำรวจ โท | สิบ ตำรวจ ตรี | พล ตำรวจ | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dap Tamruat | Cha Sip Tamruat | Sip Tamruat Ek | Sip Tamruat Tho | Sip Tamruat Tri | Phon Tamruat | |||||||||||||||||||||||||||||||
Policejní seržant | Policejní seržant | Policejní seržant | Policejní desátník | Policejní svobodník | Policejní konstábl |
Sbor dobrovolnické obrany (Thajsko)
The Dobrovolnický obranný sbor (Thai: กอง อาสา รักษา ดิน แดน; zkráceně VDC) je Thai polovojenský pod vedením ministerstva pokrajinské správy, ministerstvo vnitra.[5] Byla založena v roce 1954, aby poskytla zvláštní vojenskou podporu Thajské královské ozbrojené síly a chránit místní civilisty žijící poblíž thajských hranic. Jeho řady odrážejí jak RTA, tak RTP.[6]
Důstojníci
Objednat | Kodex NATO | Hodnosti | Zkratka |
---|---|---|---|
1 | OF-9 | Generál sboru dobrovolné obrany | VDC Gen |
2 | OF-5 | Plukovník sboru dobrovolné obrany | VDC pl |
3 | OF-4 | Podplukovník sboru dobrovolné obrany | VDC podplukovník |
4 | OF-3 | Major dobrovolnických sborů obrany | VDC Maj |
5 | OF-2 | Kapitán dobrovolnického sboru obrany | VDC Capt |
6 | OF-1 | Sbor dobrovolné obrany nadporučík | VDC 1. por |
7 | OF-1 | Dobrovolník sboru obrany druhý poručík | VDC 2. por |
Narukoval
Objednat | Kodex NATO | Hodnosti | Zkratka |
---|---|---|---|
1 | OR-9 nebo OR-8 | Sbor dobrovolníka sboru obrany | VDC Sgt Maj |
2 | OR-5 | Seržant dobrovolnického sboru obrany | VDC Sgt |
3 | OR-4 | Desátník dobrovolnického sboru obrany | VDC Cpl |
4 | NEBO 3 | Dobrovolnický obranný sbor Svobodník | VDC Lcpl |
5 | OR-2 nebo OR-1 | Člen dobrovolnického sboru obrany | VDC Mbr |
Struktura pozice
Chom (จอม) je náčelníkem Síly (Phon พล.) Řadí se pod vrchním velitelem Thajská alternativní čísla.
Viz také
Reference
- ^ A b C d E F [1] Archivováno 2016-12-20 na Wayback Machine, คำ สั่ง กระทรวง กลาโหม ที่ ๓๑๐/๒๕๕๗ เรื่อง การ ใช้ คำ ภาษา อังกฤษ ยศ ทหาร ของ กระทรวง กลาโหม.
- ^ A b C „Special Master Sergeant 1st Class“ je čestná hodnost udělená vyšším poddůstojnickým členům, kteří si zaslouží uznání nad rámec nadřazené hodnosti. Neexistuje žádný rozdíl v odznaku hodnosti, který nosí, a nepřekonají běžného mistra seržanta 1. třídy, ačkoli ve skupinové situaci jim bude obvykle přidělena kontrola. Dostávají vyšší plat. Stejným způsobem má RTN hodnocení „hlavní poddůstojník flotily (zvláštní hodnost)“ a RTAF má hodnost „zvláštního letového seržanta 1. třídy“.
- ^ Plukovník nebo brigádní generál je ekvivalentní jednomístnému generálovi nebo brigádnímu generálovi. Nejedná se o oficiální hodnost královské thajské armády, ale o zvláštní uznání důstojníkům rovnocenné hodnosti v jiných zemích a na papíře. Starší plukovník bude nosit hodnostní snímky plukovníka, ale s límcovými odznaky, na nichž je zkřížený obušek a meč s věncem dole (podobně jako hodnostní snímek Chom Phon). Stejným způsobem má Thajské královské námořnictvo „vyššího kapitána“ nebo Commodora (což odpovídá admirálovi s jednou hvězdičkou nebo Commodore) a RTAF má „vyššího kapitána skupiny“ nebo Air Commodore (odpovídá jedné hvězdné hodnosti Air Commodore nebo brigádní generál), s límcovými odznaky obou služeb.
- ^ [2], กรมการ กงสุล กระทรวง การต่างประเทศ
- ^ http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2559/A/006/26.PDF
- ^ 63 let dobrovolnického sboru obrany (Thajsko) v roce 2017 Stránka zpráv 78-79