Jimmy Crack kukuřice - Jimmy Crack Corn
„Jimmy Crack Corn (Blue Tail Fly)“ | |
---|---|
Píseň podle Virginia Minstrels | |
Publikováno | 40. léta 20. století[1][2] |
Žánr | Potulný zpěvák, lidový |
Skladatel (y) | Tradiční |
"Jimmy Crack kukuřice„nebo“Blue Tail Fly"je americká píseň, která se poprvé stala populární během vzestupu blackface minstrelsy ve 40. letech 19. století prostřednictvím představení Virginia Minstrels. Znovu získal měnu jako lidová píseň ve čtyřicátých letech 20. století na začátku Oživení americké lidové hudby a od té doby se stala populární dětskou písní. V průběhu let se objevilo několik variant.
Většina verzí obsahuje některé idiomatické Africká angličtina, i když dezinfikované Obecný Američan verze nyní převládají. Základní příběh zůstává nedotčen. Na povrchu je píseň a Černá otrok je bědování nad jeho bílou mistr Smrt při nehodě na koni. Píseň je však také interpretována jako podtext oslav o této smrti[3][4] a o tom, že k tomu otrok přispěl úmyslnou nedbalostí[5][6] nebo dokonce popíratelná akce.
Text
![]() | tento článek může obsahovat nerozlišující, nadměrnýnebo irelevantní příklady.Březen 2017) ( |
Jim Crack kukuřice nebo Modrý ocas Fly (1846)[2]
| De Blue Tail Fly. Negro Song (1846)[1]
| Jim Crack Com '. (1847)[12]
| Jim Crack kukuřice! Je mi to jedno. (1847)[13]
|
Jim Crack kukuřice. (1848)[16][17][19]
| Blue Tailed Fly. (kolem 1850)[20]
| Z Děti osudu (1893)[21]
|
Melodie
Melodie je podobná „Slečna Lucy Long "a byl původně nastaven na klavírní doprovod,[3] ačkoli „De Blue Tail Fly“ byl uveden na trh v Bostonu jako jedna z „Emmettových banjo melodií“.[22] Čtyřdílný sbor upřednostňuje jednu basu a tři tenory: první a třetí tenory harmonizují ve třetinách s druhou dokončí triády nebo zdvojnásobí kořen, někdy překročí hranici melodie.[3] Verze publikované v roce 1846 se značně lišily: „De Blue Tail Fly“ je modální (ačkoli Lhamar vydává B ♭ notaci c moll) a hexatonické; „Jim Crack Corn“ je mezitím G dur a snadněji zpívatelný.[3] Jeho jednoduchost z něj učinila běžnou melodii pro začátečníky pro akustickou kytaru.[23] Melodie je řetězcem třetin (G-B, F♯-A, G-B, [A] -C, B-D, C-E) harmonizovaných o třetinu výše a níže způsobem sborů v Italská opera.[3]
Význam
První verše obvykle prokazují, že zpěvák byl původně a domácí otrok.[24] Poté je pověřen ochranou pána před dveřmi - a také jeho koně - před „mouchou modroocasou“. To je možná modrá láhev létat[26] (Calliphora vomitoria[27] nebo Protophormia terraenovae ), ale pravděpodobně smutek ovád (Tabanus atratus ), a sání krve škůdce s modro-černou břicho[28] našel v celém Americký jih.[29][30] V tomto je zpěvák nakonec neúspěšný; kůň se začíná vzpínat a pán je vržen a zabit. A koronerova porota je svolán k vyšetřování smrti pána nebo je zpěvák trestně obviněn z této smrti[Citace je zapotřebí ], ale díky „modré ocasu“ otrok uniká zavinění.
Sbor může být pro moderní posluchače záhadný, ale jeho přímý význam je ten, že někdo je zhruba frézování („praskání“) starého pána kukuřice v rámci přípravy na jeho proměnu kukuřičná kaše[33] nebo alkohol.[34] O podtextu se však hodně diskutovalo. V 19. století byl zpěvák po smrti svého pána často považován za truchlivého a skleslého; v 20., slavnostní: „Jimmy Crack Corn“ byl v americké písni nazýván „nejhladší a nejláskavější zprávou o zániku pána“.[5]
Debata byla dále zmatena změnami refrénu v průběhu času. Po celé 19. století linky odkazovaly na „Jima“,[2] "Jim Crack",[12] nebo „Jim Crack Corn“[37] a chyběla jakákoli konjunkce přes linku césura; po vzestupu vysocesynkopovaný hudební žánry jako ragtime a jazz, anaptyxis převedl název na „Jimmy“ nebo „Jimmie“ a objevily se „a“, přičemž obě kladly větší důraz na jejich opatření ' backbeat. To zatemnilo některé z možných původních významů: někteří tvrdili, že - protože „Jim“ byl obecný název pro otroci v písničkách zpěváka - skladba „Jim“ byla stejná osoba jako její vypravěč blackface: Mluvil o sobě v 3. osoba nebo opakovat příkazy svých nových pánů apostrof, nemá obavy ze své degradace na a polní ruka teď, když je jeho starý pán mrtvý. Odtud pochází další, nyní skrytý možný význam jim crack bytost oční dialekt[40] pro bezcenný ("bezcenný"[38][41]):[43] Vypravěč je tak přemožen emocemi (ať už je to potěšením nebo zármutkem), že se vůbec nezajímá o svou popraskanou kukuřici, své nestandardní dávky.[3] Protože „kukuřice“ byla také běžným venkovem americký elipsa a eufemismus pro "kukuřice whisky ",[45] mohlo by to také odkazovat na to, že otrok byl tak překonán, že si o svůj alkohol z rotgutu starosti nedělá.[46] Slovník vulgárního jazyka z roku 1811 od Francise Grosee definuje jimcrack jako „smrkovou ženu“, takže možná text odkazuje na to, že otrok je tak smutný, že nemá zájem o blížící se krásnou ženu.
Další domněnky zahrnují, že „praskání“ nebo „praskání kukuřice“ označované jako dnes již zastaralé Angličtina a Appalachian slang, což znamená „klábosit“ nebo „sedět kolem šukání“;[47] že zpěvák odpočívá od svých povinností dohledu a umožňuje Jimovi ukrást kukuřici nebo kukuřičný likér; že „Jim Crack“ je jednoduše synonymum pro „Jim Crow "pomocí dialektické" trhliny "pro odkaz na chřástal; nebo že je to všechno kód pro starého pána „Jima“, který rozbíjí svoji „kukuřici“ (lebka ) otevřít během jeho pádu. Verze písně z roku 1847 publikovaná v Londýně má mimořádně text „Jim Crack com“, který by mohl odkazovat na chudáka Southern cracker[48] (pravděpodobně dozorce nebo nový majitel) nebo mletá přísaha pro Ježíš Kristus (tedy odkaz na lhostejnost na Soudný den ); stejná verze výslovně dělá z názvu mušky slovní hříčku na dřívějším zpěvákoviLong Tail Blue ", o koni. Řada dostihové koně byli pojmenováni „Jim Crack“ nebo „Blue Tail Fly“ a v alespoň jedné variantě písně z počátku 20. století je uveden jako název koně, který zabil pána,[49] ale to není běžný prvek písně. (Další neobvyklá varianta se objevila v roce 1847 Písně Irska publikováno v New Yorku: má otroka rozdávaného pánem.[13])
Vysvětlení písně založené na bytí „jimmy“ nebo „jimmie“ slang otroků pro vrány nebo muly (zde je povoleno vstupovat do kukuřičných polí starého pána místo toho, aby byli zahnáni) nebo odvození „jimmy“ z „gimme“ nejsou existujícími záznamy podporovány. Pete Seeger například se tvrdí, že tvrdí, že původní texty byly „gimme cracked corn“ a odkazovaly na trest, ve kterém otrok dávky slaniny byly omezeny, nechala mu kuřecí maso;[50][53] stejné řádky by také mohly žádat, aby byl kolem whisky džbán. Myšlenka, že Jim nebo Jimmy „praskají“, džbán whisky je podobně nepodložená: že frázové sloveso je doložen minimálně již v roce 1803[54] ale původně aplikován na doslovné prasknutí; jeho aplikace na otevření víčka nebo korku láhve alkoholu byla pozdější vývoj. Další myšlenka spočívá v tom, že Jimmy byl obyčejné otrocké jméno a pod přikrývku pod sedlo dal kousek popraskané kukuřice, a když se jeho pán dostal na koně, zabrousil se do něžné části hřbetu koně a on ho hodil a zlomil mu krk a zabití ho a Jimmy zpívali „Je mi to jedno“, mnohem příznivější píseň, kterou mohli otroci zpívat, jako tomu bylo u dvojitého entendera.
Dějiny
Tato píseň je obecně připsána Dan Emmett je Virginia Minstrels,[10] jehož koncerty v New Yorku v polovině 40. let 20. století pomohly zvýšit minstrelsy k národní pozornosti.[55] Spolu s "Starý Dan Tucker „, melodie byla jedním z únikových hitů žánru[56] a pokračoval v nadpisu Emmettových činů s Bryantovi zpěváci do 60. let 19. století.[55] Byla to také běžná píseň Tom Rice.[57] Píseň byla poprvé publikována (se dvěma odlišnými soubory textů) v Baltimore a Boston v roce 1846, i když se někdy mylně datuje rokem 1844.[1] Stejně jako později rockabilly je docela možné, že Emmett jednoduše získal uznání za aranžování a publikování existující afroamerické písně.[11] Píseň byla jistě sebrána otroky a stala se mezi nimi velmi populární.[58] Sbor písně se neobvykle objevil uprostřed jiných afroamerických lidových písní, z nichž jedna mohla být jejím původním zdrojem.[59] Píseň se lišila od ostatních melodií zpěváka v dlouho zůstávající populární mezi afroameričany: nahráli ji oba Velký Bill Broonzy a Lead Belly po druhá světová válka.
Abraham Lincoln byl obdivovatel melodie a nazýval ji „tou bzučivou písní“. Skrz 19. století to bylo obvykle doprovázeno harmonikou nebo bzučení který napodoboval bzučení mouchy (což bylo alespoň při jedné příležitosti zaznamenáno jako narušení parlament Victoria, Austrálie.[60]). Lincoln by se zeptal svého přítele Ward Lamon zpívat a hrát na jeho bendžo[61] a pravděpodobně hrál na své harmonice.[62] Říká se, že požádal, aby to bylo hráno jako úvod do jeho adresa na Gettysburgu.[10][11]
Následující druhá světová válka, "Blue Tail Fly" byla repopularizována Andrews Sisters Záznam z roku 1947 s folkový zpěvák Burl Ives. Poté se stala součástí generála Lidové obrození přes 50. a počátkem 60. let, než ztratil přízeň politicky nabitějšímu jízdnému, jak to parodovalo Tom Lehrer „“Armáda lidových písní ". 1963 Čas článek odvrátil, že „místo ... zaznamenávání životního cyklu mouchy modroocasé“, „nejvyhledávanějších lidových zpěváků v oboru“ - včetně Pete Seeger, Theodore Bikel, a Bob Dylan - „zpívali jsme s horkokrevným zápalem o policejních psech a rasové vraždě“.[63] Seeger přesto tvrdil, že byl přítomen Alan Lomax[65] nejprve naučil píseň Burl Ives pro CBS rozhlasová show[64] a jejich duet na 92. ulice Y v New Yorku v roce 1993 bylo Ivesovo poslední veřejné vystoupení.[66]
Píseň se také objevila jako instrumentálky:
- Instrumentální ztvárnění rock & roll, "Beatnik Fly", zaznamenal Johnny a hurikány v roce 1959 a vydána dne Warwick Records, katalogové číslo M-520. To mapovalo Billboard číslo 15 v USA a číslo 8 ve Velké Británii.
- Surfovací verzi (inspirovanou "Beatnik Fly"), "Foam And Fiberglass", nahrál Mike Adams and the Red Jackets[67] na albu Surfaři Beat podle Crown Records v roce 1963.[68]
Seeger tvrdil, že podtext písně mu dal sociální spravedlnost živel[50] ale začalo (1953 Americké lidové písně pro děti) vykonávat a prodávat práci jako zpěv dětí. Obvykle pod názvem „Jimmy Crack Corn“ zůstává běžný u táboráků a letní tábory.[57] Je také vzorkován v řadě rapových písní - včetně Tuff Crew a Eminem skladby (obě s názvem „Jimmy Crack Corn“) - hraní na současné použití „crack ".
V populární kultuře
![]() | Tato sekce může obsahovat nerozlišující, nadměrnýnebo irelevantní příklady.Říjen 2018) ( |
- 30. léta 20. století: „Modrý ocas letí“ Pinto Pete v Arizoně[69]
- 1944: „The Blue Tail Fly“ od Burl Ives (Poutník Cizinec )
- 1946: „The Blue Tail Fly“, singl od Riley Shephard
- 1947: „The Blue Tail Fly“, singl od Burl Ives & Andrews Sisters
- 1947: „The Blue Tail Fly“ od Bradley Kincaid
- 1948 (rec.): „Blue Tail Fly“ od Lead Belly (Leadbelly's Last Sessions)
- 1948: „Blue Tail Fly“, singl od Bob Atcher
- 1948: „Blue Tail Fly“, singl od Homer a Jethro
- 1949: „Blue Tail Fly“, singl od Bradley Kincaid
- 1950: „The Blue Tailed Fly“ od Doc Hopkins
- 1951 (rec.): „Blue Tail Fly“ od Velký Bill Broonzy (Folk Blues)
- C. 1953: „Blue Tail Fly“ od Jack Arthur (Peter Pan # 2255)
- 1953: „Blue Tail Fly“ od Pete Seeger (Americké lidové písně pro děti)
- 1953: „Blue Tail Fly“, singl od Kenneth Lynn & the Cricketone Chorus
- 1955: "Blue Tail Fly" od Roger Wagner Chorale (Lidové písně nového světa)
- 1957: „The Blue Tail Fly“ od Milt Okun (Nejoblíbenější americké lidové písně v Americe)
- 1958: „Blue Tail Fly“ od Paul Sykes (Velké americké lidové písně)
- 1958: "The Blue Tail Fly" od Cadet Glee Club of Západní bod (Armádní cesta)
- 1958: „Blue Tail Fly“ od Babička Mojžíš (Vánoce s babičkou Mojžíšovou)
- C. 1959: „Blue Tail Fly“ od Kate Smith (Velká Kate[70])
- 1959: „Blue Tail Fly“ od Shirley Abicair (Čtyři oblíbené)
- 1959: „Blue Tail Fly“ od Edie Adams (Edie Adams zpívá? Hudba k poslechu záznamů od)
- 1959: „The Blue Tail Fly“ od Mitch Miller a gang (Lidové písně: Zpívejte spolu s Mitchem)
- 1959: „Pete's Tail-Fly“ od Lawrence Welk a jeho chlapci z Dixielandu (Lawrence Welk hraje Dixieland)
- 1959: „Blue Tail Fly“ od Věc Smith (Sweet Swingin 'Stuff)
- 1959: „The Blue-Tail Fly“ od Yodelin 'Slim Clark (Kovbojské písně)
- 1959: „The Blue Tail Fly“ od Čtyřicet Niners Quartet (Jim Fassett's Hear the Animals Sing & Other Animal Songs)
- 1959: „Beatnik Fly“, instrumentální singl od Johnny a hurikány
- 1960: „Blue Tail Fly“ od Trailer Rex a Playboys (Země a západní)
- 1960: „Blue Tail Fly“ od Sy Oliver a jeho orchestr (Oliver's Twist)
- 1960: "The Blue Tail Fly", singl od Denis Gibbons
- 1960: „The Blue Tail Fly“ od Jimmie Blaine (Kovbojské písničky pro děti)
- C. 1960: "Blue Tail Fly" od Range Hands (Western Hootenanny!)
- C. 1960: „Blue Tail Fly“ od lenoch (Hootenanny s Idlers kadetů akademie pobřežní stráže)
- 1960: „Blue Tail Fly“ od Rudy Vallée (Staré dobré písně s výběry od starých časovačů)
- 1961: „Blue Tail Fly“ od Vyhrajte Stracke (Písně raných dob)
- 1961: „The Blue Tail Fly“ od Henry Jerome a jeho orchestr (Brazen Brass Nové zvuky v lidové hudbě)
- 1962: „Je mi to jedno“ Bratři bratří (Dvě strany bratří bratří )
- 1962: "The Blue Tail Fly" od Johnny Mann Singers (Golden Folk Song Hits)
- 1962: „Jimmy Crack Corn“ od Grahama McCarthyho (Nejlepší milované lidové písně)
- 1962: „Blue Tail Fly“ od podniky (Twist Party)
- 1962: „The Blue Tail Fly“ od Tex Morris a farmáři (Way Out West)
- 1962: „Blue Tail Fly“ od živé hlasy (Zpívejte spolu s živými hlasy)
- 1963: „Blue Tail Fly“ od Harold Land Quintet (Jazzové dojmy lidové hudby )
- 1963: "The Blue Tail Fly" od Men of Song (Folk Hits by Men of Song)
- 1963: „The Blue Tail Fly“ od lidový zpěvák (stejnojmenný)
- 1964: „Jimmy Crack Corn“ od Pete Seeger (Nákladní vlak)
- 1964: „Blue Tail Fly“ autor:Les Carle ' (Kde mají všechny květiny pryč)
- 1964: „Carolina Blue Tail Fly“ od Village Stompers (Cesta kolem světa s Village Stompers)
- 1964: „The Blue Tail Fly“ od Gregg Smith Singers (Americké lidové písně)
- 1964: „The Blue-Tail Fly“ od Mantovani a jeho orchestr (Lidové písně po celém světě)
- 1964: „The Blue Tail Fly“ od Reg Lindsay (Country a Western Singalong)
- 1964: „Blue Tail Fly“ od Rustyho Adamse a Buzze Wilsona (Country Hits proslavili Johnny Cash a Marty Robbins)
- 1965: „Blue Tail Fly“ od Sound Stage Chorus (Oblíbené písně od Walta Disneye Mary Poppins )
- 1965: „Modrý ocas letí“ Charlestonské trio (Pojďme Folksy!)
- 1965: „The Blue-Tail Fly“ (Úžasný svět hudby pro děti)
- 1965: „Blue Tail Fly“ od Beechmonts (Beechmonts na koncertě lidových písní)
- 1965: „La mouche bleue“ od Graeme Allwright
- 1966: "Blue Tail Fly", singl od Hillbilly Bears
- 1967: „Blue Tail Fly“ od Pionýři údolí Renfro (Merle Travis, také v hlavní roli The Renfro Valley Pioneers)
- 1967: „Blue Tail Fly“ od Hylo Brown a jeho Timberliners (Rural Rhythm Presents Hylo Brown)
- 1968: „Blue Tail Fly“ od Franka Saunderse (Country & Western Music Jamboree)
- 1969: „Blue Tail Fly“ dětského sboru Richarda Wolfa (Žlutá ponorka a další velké hity pro malé lidi)
- 1970: „Blue Tail Fly“ od Moody Five (Blues-Rock Festival '70)
- 1970: „Blu-Tail Fly“ od Nilse Tibora (Non-stop Hammondův tanec)
- 1971: „Blue Tail Fly“ od Bandu královských mezinárodních gard (Slavnostní hudba kapely)
- 1972: „Blue Tail Fly“ od Merry Singers (Candy Man a další lahodné sladkosti)
- 1972: „Blue Tail Fly“ (Velká velšská tradice mužského hlasu)
- 1973: „De Debil Take de Blue-Tail Fly“ od Chris Thompson (stejnojmenný)
- 1973: „Blue Tail Fly“ od Orchester Kay Webb (Trompeten-Träume ve zlatě)
- 1973: „The Blue Tail Fly“ od Minstrel Show pana Pickwicka (stejnojmenný)
- 1973: „Blue Tail Fly“ od Longinesova symfonie (Lidové písně světa)
- 1975: „Balada o Blue-Tail Fly“ od Bryan Chalker (Písně a balady)
- 1976: „Blue Tail Fly“ od Masová produkce („Masová produkce oslavuje americkou hudbu)
- 1976: „Blue Tail Fly“ od Kate Smith (Všechno nejlepší k narozeninám do Ameriky!)
- 1976: „Blue-Tail Fly“ od Michael Cooney (Steamboat se blíží)
- 1977: „Jim Crack Corn“ od Mike Seeger (Americké lidové písně pro děti)
- 1977: „The Blue Tailed Fly“ Johnny Richardson (Zpívejte spolu, tleskejte spolu s Johnnym Richardsonem)
- 1977: „The Blue-Tail Fly Calypso“ autor Pat Arthur (Útulný jako anglická hospoda)
- 1977: „De Blue Tail Fly!“ podle Chris Thompson (Minstrelsy)
- 1978: „Jimmy Crack Corn“ od Liberty Belle (Yankee Doodle Disco)
- 1978: „Blue Tail Fly“ od Disco Connection (stejnojmenné)
- 1978: „Blue Tail Fly“ od Johnny Puleo (Nechte Good Times vstoupit s Honky Tonk Piano)
- 1979: „Blue-Tail Fly (Jimmy Crack Corn)“ od Larry Groce (Disneyho oblíbené děti)
- 1982: „Blue Tail Fly“ od Michaela Stevense (Země a západní)
- 1983: „Blue Tail Fly“ od Royal Philharmonic Orchestra (Hooked on Classics 3 - Journey through the Classics)
- 1984: "Blue Tail Fly" od Richa Abaa (Der Jäger aus Churpfalz)
- 1985 (rec.): „Jimmy Crack Corn“ od REM (Kroupy! Kroupy! Rock & Roll)
- 1986: „Jimmy Crack Corn“ Jackie Pack (Soubory cookie, tvorové a medvědi)
- 1987: „Jimmy Crack Corn“ od Hrabě Robinson (Písně pracujících lidí)
- 1987 (rec.): „Jimmy Crack Corn“ od Rick Danko (Žijte v Dylanově kavárně)
- 1991: „Olga Crack Corn“, instrumentální nástroj od Panenky (Tlusté Bobovy nohy )
- 1991: „Jimmy Crack Corn“ od Značka Oscar (Zpívám, vy zpíváte, všichni zpíváme)
- 1994: „The Blue Tail Fly“ od Řvoucí lev (Sacred 78's)
- 2008: „Jimmy Crack Corn (The Blue-Tail Fly)“ od Tom Glazer (Tom Glazer zpívá Honk-Hiss-Tweet-GGGGGGGGGGG a další oblíbené položky pro děti)
- 2010: „The Blue Tail Fly“ od Frank Macchia (Lidové písně pro jazzisty)
Hudební portréty
- 1867: „Augustus Much a Evelina Mucher“ Tony Pastor (Kniha Tonyho Pastora šest set komických písní a projevů)
- 1962: "Shticks and Stones" od Allan Sherman (Můj syn, lidový zpěvák )
- Dej mi Jack Cohen a je mi to jedno ...
- 1965: „The Folk Song Army“ od Tom Lehrer (To byl rok, který byl )
- Existují neškodné lidové písně,
- Ale považujeme je za opovržení.
- Lidé, kteří je zpívají, nemají žádné sociální svědomí.
- Proč je vůbec nezajímá, jestli Jimmy praskne kukuřici.
- 1976: „Sing Me an Old Fashioned Song“ od Billie Jo Spears
- 1991: „Jimmy Crack Corn“ od Tuff Crew (Stále nebezpečný)
- 1993: „Jimmy Crack Corn“ od Raw Breed (Lune Tunz)
- 2005: „Duffer St. George“ od ohnivé pece (EP )
- Duffer St. George a je mi to jedno ...
- 2006: "Jimmy Crack kukuřice "od Eminem
- 2010: „Esme“ od Joanna Newsom (Mějte jeden na mě )
Je to krásné město
Se sestupným deštěm
Ostružina, rozmarýn,
Jimmy-crack-corn
- Americký táta!: V epizodě „American Dream Factory“ (# 3.11, 28. ledna 2007) tvoří Roger rockovou kapelu, která provádí pouze veřejné skladby, včetně verze „Jimmy Crack Corn“, která končí hudebním citátem „And je nám to jedno "z Sex Pistols „píseň“Docela volná ".
- Balada o smutné kavárně: Slečna Amelia (Vanessa Redgrave ) zpívá píseň v úvodní scéně a porovnává její světskou povahu s místním kazatelem (Rod Steiger ) ztvárnění duchovní "Na zahradě ".
- Otec Ted: V epizodě "Mysli rychle, otče Tede ", Otec Liam je vidět tančit na píseň, když Tede se snaží půjčit si auto do tomboly.
- iCarly: V epizodě „I Hatch Chicks“ zpívá Spencer variantu.
- Uvnitř Llewyn Davis: Roland Turner říká Llewynovi, že by spáchal sebevraždu, kdyby musel tuto píseň hrát každou noc.
- Mnoho lásek k Dobie Gillis: V epizodě „Blue-Tail Fly“ (č. 3.13) zpívá lidové trio píseň mimo hru pana Pomfritta (William Schallert ) Třída politologie.
- Peewee's Big Adventure: Peewee a a tulák zpívat píseň při pití a jízdě na volném prostranství vagón; melodie poblázní Peeweeho a skočí z vlaku.
- Křoviny: V osmé epizodě druhé sezóny se vydává Turk Neil Diamond zpívat píseň.
- Seinfeld: V epizodě „The Bottle Deposit“ (132), Jiří recituje refrén.
- Čí je to vlastně linka?: Když budete požádáni o uspořádání tiskové konference z triviálního důvodu, Wayne Brady nabízí "Jsem tu, abych oznámil, že Jimmy už nepraská kukuřici a je mi to jedno."
- WWE Raw: Jedna epizoda má Kurt Angle zpívat parodii na píseň, předtím Stone Cold Steve Austin usekne ho:
Jimmy-crack-corn a je mi to jedno
Jimmy-crack-corn a je mi to jedno
Jimmy-crack-corn a je mi to jedno
Získal jsem olympijské zlato
Získal jsem olympijské zlato
Získal jsem olympijské zlato
- Warner Bros.: Stručně řečeno Řezivo Jack-Rabbit, Bugs Bunny zpívá píseň v jeho Newyorský přízvuk.
- Ed, Edd n Eddy: V epizodě, Flea-bitted Ed, Ed reaguje na Edda slovy: „Jimmy praskl kukuřici a je mi to jedno.“
- Simpsonovi: V epizodě "Zabijte aligátora a utíkejte ", Homer Simpson zpívá variantu.
- South Park: V epizodě "Strašidelné ryby “, Důstojník Barbrady zpívá refrén.
- Futurama: V epizodě "Bendin 'in the Wind", Bender zpívá variantu nahrazující „Jimmyho“ výrazem „Fry, Leela a Bender“.
- americký táta: V epizodě "American Dream Factory", Rogere zpívá a Rock and roll varianta.
- Pinky a mozek: Jedna odpověď na otázku "Přemýšlíte nad tím, co já?" je „Myslím, že ano, Brain, ale když Jimmy praskne kukuřici a nikoho nezajímá, proč to dělá dál?“
- Napoleonský dynamit (televizní seriál): Jednou z reakcí na Pedrovu píseň je, že se posluchači líbila lépe než „Jimmy Crack Corn“ nebo „Starý MacDonald měl farmu ".
- Bizarro (komiks ): Policista představuje Jimmyho a bendžo - bouřlivý farmář se slovy "Chytil jsem toho malého darebáka, jak znovu trhá vaši kukuřici", jen abych si připomněl: "Kolikrát ti to musím říct, šerife? NESTARÁM SE!"
- Děti osudu (1893) od Molly Seawell: černí dělníci na panenské plantáži zpívají a tancují na píseň při sklizni.
- Vinařství E & J Gallo: Obchodní znělka v 60. letech nahradila sbor slovy „Gallo vyrábí víno s láskyplnou péčí, zejména pro vás.“
- Cingular Wireless: Reklama v prosinci 2006 vyvolala polemiku, když postava, která hovořila s „Jimem“, na něj začala odkazovat každou přezdívkou, na kterou si vzpomene („Jimbo ... Jimmyho chlapec ... Jimmyho crack ...“) . Po „půl tuctu stížností“ Cingular sekvenci upravil.[71]
Viz také
- "Shoo, Fly, Don't Bother Me!"
- "Polly, Wolly, Doodle “, další píseň zpěváka, kterou stále zpívají americké děti
- Otrocké písně Spojených států
- Písně podzemní dráhy
Reference
- ^ A b C d „De Blue Tail Fly“ vydali oba Keith's Music House[7] a Oliver Ditson[8] v Bostonu v roce 1846, ale Eric Lott (cit. Hans Nathan[9]) dává verzi datum 1844.[5] To se pravděpodobně týká Christy's Minstrels ' Etiopská veselá kniha, který byl někdy mylně přičítán roku 1844; ve skutečnosti tato série začala být publikována až v roce 1847 a neobsahovala Christyho verzi této písně až do jejího vydání v roce 1848.[10][11]
- ^ A b C Virginští potulní zpěváci, Č. 5. „Jim Crack Corn nebo Modrý ocas, složený pro Piano Forte“. F.D. Benteen (Baltimore ), 1846. Hostitelem chrámových sbírek notových zápisů v knihovnách Temple University. Přístup k 1. červenci 2014.
- ^ A b C d E F G Mahar, William J. Behind the Burnt Cork Mask: Early Blackface Minstrelsy and Antebellum American Popular Culture, str. 234 a násl. University of Illinois Press (Champaign ), 1999.
- ^ Harris, Middleton a kol. Černá kniha, 35. výročí vyd., s. 32. Random House (New York), 2009.
- ^ A b C Lott, Eric. Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class, str. 199–200. Oxford University Press (Oxford), 1993. ISBN 0-19-509641-X.
- ^ Friedman, Alfred B. (ed.). Vikingská kniha lidových balad anglicky mluvícího světa citováno vJimmy Crack… " na Mudcat.org.
- ^ „De Blue Tail Fly.“ Keith's Music Publishing House (Boston), 1846. Přetištěno v Mahar, str. 237 f.[3]
- ^ "De Blue Tail Fly. Negro Song. „Oliver Ditson (Boston ), 1846. Hostováno v Minstrel Songs z roku 1852 v kabině strýčka Toma a americké kultury na University of Virginia. Přístup k 1. červenci 2014.
- ^ Nathan, Hans. Dan Emmett a Rise of Early Negro Minstrelsy, str. 429–431. University of Oklahoma Press (Norman ), 1962.
- ^ A b C Place, Jeff a spol. „Blue Tail Fly“ (poznámky k nahrávce). Americké oblíbené balady, Sv. 1. Smithsonian Folkways, 2002.
- ^ A b C Fuld, James J. Kniha světově proslulé hudby: klasická, populární a lidová, 5. vydání, str. 312. Publikace Dover (New York), 2000.
- ^ A b C „Jim Crack com“ v Kniha komiksů Vauxhall, str. 202–203.
- ^ A b Písně Irska a jiných zemí; Být sbírkou nejpopulárnějších irských, sentimentálních a komických písní, str. 271 f. D. & J. Sadlier & Co. (New York), 1847.
- ^ A b C Scarborough, Dorothy. Na stopě černošských lidových písní, s. 200 a násl. Harvard University Press (Cambridge ), 1925. Hostováno na Archive.org. Přístupné 3. července 2014.
- ^ Dorothy Scarborough rok 1925 Na stopě černošských lidových písní zaznamenává nahrazení varianty "Jižní Karolína „s“ starým Virginie ".[14]
- ^ „Pleva, Gumbo“. Ethiopian Glee Book: Containing the Songs Sung by the Christy Minstrels, with Many Other Popular Negro Melodies, in Four Parts, Arranged for Quartett Clubs, Č. 2, s. 64. Elias Howe (Boston), 1848.
- ^ Někdy mylně přičítán 1844.[1]
- ^ Minstrel Songs, Old and New, a Collection of World-Wide, Famous Minstrel and Plantation Songs, including the Most Popular of the Celebrated Foster Melodies; Dohodnuto s doprovodem Piano-Forte, str. 211. Oliver Ditson (Boston), 1882.
- ^ S malou změnou interpunkce je to verze, kterou znovu publikoval Oliver Ditson v následujících písních.[18]
- ^ "Blue Tailed Fly. " v Christy's Nigga Songster, Containing Songs As Are Sung by Christy's, Pierce's, White's Sable Brothers, and Dumbleton's Band of Minstrels, str. 45–47. T.W. Strong (New York), c. 1850. Hostováno v Minstrel Songs z roku 1852 v kabině strýčka Toma a americké kultury na University of Virginia. Přístup k 1. červenci 2014.
- ^ Seawell, Molly E. Děti osudu, str. 2. D. Appleton & Company (New York), 1893.
- ^ Bostonský hudební věstník, Sv. I: 1846, s. 62: „New Music by C.H. Keith“. A.N. Johnson (Boston), 1846.
- ^ 1963 Johna Pearseho Naučte se lidovou kytarunapř. používá melodii jako své první dvě lekce, ladění kytary a základní scratch.
- ^ Tradiční baladický index: "The Blue Tail Fly [Zákony I19] ".
- ^ Oxfordský anglický slovník. "Odvolání: moucha modrá „27. září 2012. Zpřístupněno 8. července 2014.
- ^ Moucha s modrou lahví se nyní v britských příslovích objevuje jako „moucha s modrou oblohou“, ale zdá se, že tento název nepředcházel 20. století.[25]
- ^ Viz např. Kirkland, A.H. Dopis ze dne 20. září 1897 ve „Zprávě komisařů o vnitrozemském rybolovu a zvěřině za rok končící 31. prosince 1897“, s. 12. Wright & Potter Printing (Boston), 1898.
- ^ Eaton, Eric R .; Kenn Kaufman. (2007). „Jelení mouchy a koňské mouchy“. Kaufman Field Guide to Insects of North America. Edice Hillstar. p. 284. ISBN 978-0-618-15310-7.
- ^ Murphree, Steve. (2006). „Naučte se žít a respektovat koňské mušky a jelení mušky“ (PDF). Ochránce přírody v Tennessee. 72 (4). Archivovány od originál (PDF) 23. dubna 2009.
- ^ Mullens, Bradley A .; Lance Durden (2009). „Mouchy koňské a jelení (Tabanidae)“. V Gary Mullen (ed.). Lékařská a veterinární entomologie. Akademický tisk. str. 254–267. ISBN 978-0-12-372500-4.
- ^ Cooper, James Fenimore. Poslední Mohykán, Ch. xxviii.
- ^ Cooper, James Fenimore. Prairie, Ch. ii.
- ^ Viz např. James Fenimore Cooper poznámky vysvětlující výraz „prasklá kukuřice“ succotash v Poslední Mohykán[31] a a kukuřičná kaše -malec dovnitř Prairie.[32]
- ^ Viz např. Foote, Elmer. Kolekce snímků Elmer L. Foote Lantern. "Praskání kukuřice (krok v měsíčním svitu) ". c. 1915.
- ^ Sharp, J.W. (vyd.). "Jim Crack Corn" v Kniha komiksů Vauxhall, str. 92. Lewis & Son (Londýn), 1847.
- ^ Eppes, Susan B. Během několika rušných let, str. 205, „1. září 1863“. J.W. Burke (Macone ), 1926. Zpřístupněno 2. července 2014.
- ^ Již příští rok (1847) se ve stejném londýnském zpěvníku jako první britská verze „Jimmy Crack Corn“ objevila zpěvačka zpěvačky věnovaná trápení svatebního dne Jima Crack Corn,[35] který je uveden jako „Jim Crack com“.[12] Deník Susan Eppesové o ní Občanská válka let zprávy se také objevil jako postava v Jižní ukolébavky: „Tyhle šaty, jak víš, jsou„ vyrobené z maminých starých “jako kabát Jima Crack Corn - Malý deník, obávám se, že toho moc nevíš Matka husa."[36]
- ^ A b Oxfordský anglický slovník, 1. vyd. "bezcenný, n. a adj.„Oxford University Press (Oxford), 1899.
- ^ Chambersův slovník dvacátého století. "Jimcrack ". W. & R. Chambers (Londýn), 1908.
- ^ The britský Oxfordský anglický slovník datuje variantní hláskování do 17. století[38] ale americký Chambersův slovník dvacátého století stále zahrnoval jako samostatný záznam až v roce 1908.[39]
- ^ Farmář, John a spol. Slang a jeho analogie minulost a současnost, Sv. III: Fla – Hyps. 1893.
- ^ Clemens, Samuel (Mark Twain ). Dobrodružství Huckleberryho Finna, Ch. xxvi. Chatto & Windus (Londýn), 1884.
- ^ Ve smyslu podstatného jména „cetka“ nebo „cetka“ se objevuje v Mark Twain je Huckleberry Finn: „V jednom rohu byl starý kufr na vlasy a v druhém kytarový box a všechny druhy malých knicknacků a jimcracks kolem, jako holky svižné s místností.[42]
- ^ Oxfordský anglický slovník, 1. vyd. "kukuřice, n.¹ Oxford University Press (Oxford), 1893.
- ^ Doloženo Oxfordský anglický slovník jak nastane do roku 1820.[44]
- ^ Kroes, Johne. Prasklý. "5 děsivých příběhů o původu za populárními dětskými písněmi ". 21. září 2012. Zpřístupněno 6. července 2014.
- ^ Adams, Cecil. Straight Dope. "Kdo je Jimmy a proč láme kukuřici? „30. října 1998. Zpřístupněno 6. července 2014.
- ^ A usage attested as early as the 18th century.
- ^ Z Dorothy Scarborough je Na stopě černošských lidových písní, credited to Garnett Eskew of západní Virginie:[14]
I won't forgit till de day I die
How Master rode de blue-tail fly.
Dat pony r'ar, dat pony kick,
An' flinged old Master in de ditch. - ^ A b Peterson, Pete. "RE: Jimmy Crack Corn and I Don't Care „zapnuto Mudcat. Accessed January 2, 2006.
- ^ Atkinson, Edward. "Food and Land Tenure" in Populární věda měsíčně, Sv. 59. Oct 1901.
- ^ As, for instance, in Mabel Hawley's Four Little Blossoms at Brookside Farm (Ch. viii, p. 84).
- ^ In fact, cracked corn in the form of kukuřičná kaše nebo krupice was (and remains) a Southern staple,[51] but the rougher milling involved in its production has associated it with livestock in other regions.[52]
- ^ Mitchill, Samuel & al. The Medical Repository, and Review of American Publications on Medicine, Surgery, and the Auxiliary Branches of Science, Sv. VI. T. & Y. Swords (New York), 1803.
- ^ A b "Dan Emmett" in Encyklopedie New Yorku, 2. vyd.
- ^ Hi Fi/Stereo Review, Sv. 18, s. 55. Ziff-Davis, 1967.
- ^ A b Lhamon, W.T. Jr. Jump Jim Crow: Lost Plays, Lyrics, and Street Prose of the First Atlantic Popular Culture, str. 21. Harvard University Press (Cambridge ), 2003.
- ^ Adler, Mortimer J. Černoch v amerických dějinách, Sv. III: "Slaves and Masters, 1567—1854", p. 52. Encyclopædia Britannica, 1969.
- ^ Viz např. Scarborough, p. 224, where it appears in "My Ole Mistis":
My ol' master promised me
When he died he'd set me free.
Now ol' master dead and gone
An' lef' dis Nigger a-hoein' up corn.
Jim crack corn, I don't care ... - ^ Victoria. Parliamentary Debates, Sv. XXXII: Session 1879–80, p. .1961: "November 25, 1879". John Ferres (Melbourne), 1880.
- ^ Wrighte, Johne. The Language of the Civil War, str. 35: "Blue Tail Fly". Greenwood Publishing.
- ^ Erbsen, Wayne. Front Porch Songs, Jokes, & Stories: 48 Great Southern Sing-Along Favorites, str. 10. 1993.
- ^ "They Hear America Singing Archivováno 14. července 2014 na adrese Wayback Machine " v Čas. July 19, 1963. Accessed July 2, 2014.
- ^ A b Seeger, Peter. American Favorite Ballads. Music Sales (New York), 1961.
- ^ Seeger related that Lomax claimed to have learnt the song from Dorothy Scarborough kolekce[64] Na stopě černocha Lidové písně.[14]
- ^ Holden, Stephene. "The Cream of Folk, Reunited for a Cause" in The New York Times, C 15. May 19, 1993.
- ^ "Reverb Central .:. Review .:". www.reverbcentral.com.
- ^ "Mike Adams And The Red Jackets – Surfer's Beat". Diskotéky.
- ^ Pinto Pete in Arizona, Ep. 5. Hosted at Archive.org.
- ^ PRI Records: SPL-2.
- ^ "Cingular Pulls Ad After Racism Complaints". CBS Broadcasting Inc. December 16, 2006. Archived from originál 12. prosince 2008. Citováno 16. listopadu 2008.
externí odkazy
- Full lyrics of Dorothy Scarborough's 1925 account v Na stopě černošských lidových písní na Archive.org
- Full lyrics of Burl Ives's 1947 version na Texty Metro
- "Jimmy Crack kukuřice ", a modern version recorded in From My People: 400 Years of African American Folklore (Knihy Google)
- "The Blue Tail Fly [Laws I19] " na Traditional Ballad Index
- Lyr Add: (De) Blue Tail Fly discussion on Mudcat.org gives several variants of title and lyrics, early publication information; its links include numerous other discussions of the song. Přístupné 10. září 2005.
- Jimmy Crack Corn – Man or Myth discussion on Mudcat.org includes discussion of lyrics, cites further sources. Přístupné 10. září 2005.