Můj syn, lidový zpěvák - My Son, the Folk Singer
Můj syn, lidový zpěvák | ||||
---|---|---|---|---|
Studiové album podle | ||||
Uvolněno | 1962 | |||
Žánr | Komediální hudba | |||
Délka | 37:37 | |||
Označení | Warner Bros. | |||
Allan Sherman chronologie | ||||
|
Zkontrolujte skóre | |
---|---|
Zdroj | Hodnocení |
Veškerá muzika | [1] |
Můj syn, lidový zpěvák je album podle Allan Sherman [monophonic W-1475 / stereophonic WS-1475], vydané Warner Bros. Records v roce 1962. Na obalu alba se název objeví přímo pod slovy „Matka Allana Shermana představuje.“
Album, nahrané před živým publikem, je plné odkazů na židovskou kulturu a vtipy. Jeho druhé album ho následovalo, zatímco parodie pozdějších alb byla obecnější. Album bylo nominováno na Cena Grammy za album roku (jiné než klasické) na 5. ročník udílení cen Grammy.
Seznam skladeb
Strana jedna
- „Balada Harryho Lewise“ („Bitevní hymnus republiky ")
- „Podejte svému strýci Maxovi ruce“ („Vážený starý Donegal „, aka„ Potřeste si rukou se svým strýcem Mikem “)
- „Madrigal sira Greenbauma“ („Greensleeves ")
- „My Zelda“ („Matilda ")
- „The Streets of Miami“ („Ulice Laredo ")
Strana dvě
- „Sarah Jackman“ (s Christine Nelsonovou) („Frère Jacques ")
- „Skočte dolů, točte se (vyberte si šaty z bavlny)“ („Vyberte balík bavlny ")
- „Seltzer Boy“ („Waterboy ")
- „Ach, chlapče“ (Chiapanecas aka „Ruční tleskání“)
- "Shticks and Stones" (směs)
Pozice grafu
Chart (1962) | Vrchol pozice |
---|---|
Plakátovací tabule Nejlepší LP - monofonní | 1 |
Písně
Téměř všechny písně na albu obsahují nějaký židovský odkaz nebo alespoň hlavní postavu nebo postavy se zjevně židovskými jmény.[2]
- „Balada Harryho Lewise“ je parodií na Bitevní hymnus republiky a zahrnuje mnoho hříčky: „Jmenoval se Harry Lewis a pracoval pro Irvinga Roth / Zemřel při řezání samet na horké Čtvrtého července. "a" Ach, Harry Lewis zahynul / Ve službách svého Pána / Šlapal skladištěm / Kde jsou uloženy Rothovy závěsy. "
- „Potřást si rukou se svým strýcem Maxem“ je plný židovských příjmení (... „Blumburger, Schlumberger, Minkus a Pincus a Stein s„ ei “a Styne s„ y “.“ Poslední dvě slova písně („Vítejte doma“) jsou zpívány s irským přízvukem, jako pocta původní písni, Vážený starý Donegal, který obsahuje text „Podejte si ruku se svým strýcem Mikem.“
- „Madrigal sira Greenbauma“ je aktuální (a punny), přičemž se věnuje tématu kouření: „Celý den s vražděním a houpáním a kouřením a kouřením Robin Hood / Ach, mohl bych si zvyk zvyknout a vzdát se smoting navždy ") Sir Greenbaum, středověký rytíř, také stěžuje si:„ Foresooth, je to promiň nepříjemná situace, která způsobila můj postoj namodralý / Víte, nechci být rytířem, to není práce pro chlapce, který je židovský . “
- „Moje Zelda, moje Zelda, moje Zelda, vzala peníze a běžela s krejčím!“
- „Když jsem bloudil po ulicích Miami / řekl jsem svému„ já, toto je nějaké vymyšlené město ... ““ Zpěvák vypráví o přestřelce se svým obchodním partnerem v hádce o jeho pobytu v hotelu. Fontainebleau Miami Beach a účtuje to firmě. Vypravěč střílí a pak „Sam se rozpadl, jako kousek chalva..."
- „Sarah Jackman, Sarah Jackman, jak se máš? Jak se máš? Jak se máš s rodinou? Jak se má tvoje sestra Emily? Atd.“ (Jackman vyslovil „JOCK-man“). „Jak se má tvůj bratranec Shirley?“ „Předčasně se vdala.“ „Jak se má tvůj strýc Sidney?“ „Vytáhli ledvinu“ atd. Druhý verš ji přiměl klást otázky: „Jerry Bachman, tak co je nového?“ atd. (Zpívané podle melodie Frere Jacques.)
- Poznámky k nahrávce dalšího alba tvrdily, že „Sarah Jackman“ byla tak populární, že americký prezident John F. Kennedy bylo slyšet, jak to zpívá. Sherman také ohlásil tento příběh na str. 20 jeho autobiografie, Dar smíchu.
- „Balada o„ Bo Boy “, jak ji Sherman nazval, je jakousi písní pro čtení a odezvu, ve které Sherman pouze říká frázi„ Oh Boy “s různými sklony, aby vyjádřil různé reakce, například:
- [Refrén] Thunderbirds a Cadillac ? [Sherman] (potěšen) Ach jo!;
- [Refrén] Patnáctého dubna Daň z příjmu ? [Sherman] (podrážděně) Ach Bože. “
- „Shticks and Stones“ je směsice krátkých výplat. Například:
- Jsem vzhůru nohama, hlava se mi točí, protože musím prodat Dům v Levittown!" (Jamajka Sbohem podle Harry Belafonte )
- Yasha dostala láhev Geritol... a on vyrazil díru do zdi! ' („Joshua Fit de Battle ob Jericho ")
- Jsem Melvin Rose z Texasu, všichni moji přátelé mi říkají Tex ... ("Žlutá růže Texasu ")
Reference
- ^ Allmusic recenze
- ^ „Zažijte, Harvey Bloom: Proč nás Allan Sherman rozesmál. - Knihovna online zdarma“. Thefreelibrary.com. 1994-04-22. Citováno 2012-01-11.