Indian (1996 film) - Indian (1996 film) - Indian (1996 film)
indický | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | S. Shankar |
Produkovaný | A. M. Rathnam |
Napsáno | Sujatha Rangarajan (Dialog) |
Scénář | S. Shankar |
Příběh | S. Shankar |
V hlavních rolích | |
Hudba od | A. R. Rahman |
Kinematografie | Jeeva |
Upraveno uživatelem | B. Lenin V. T. Vijayan |
Výroba společnost | Filmy Sri Surya |
Distribuovány | Filmy Sri Surya |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 185 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
indický (výslovnost (Pomoc ·informace )) je indián z roku 1996 Tamil -Jazyk bdělost akční film scénář a režie Shankar a produkoval A. M. Rathnam. Filmové hvězdy Kamal Haasan ve dvou rolích naproti Manisha Koirala, Urmila Matondkar a Sukanya. Nedumudi Venu se objevuje v klíčové roli. Skóre a soundtrack filmu jsou složeny z A. R. Rahman, zatímco kinematografii zpracoval Jeeva.
Film se zaměřuje na bývalého bojovníka za svobodu, který se stal ostražitým zaměřeným na vymýcení korupce, a jeho syna, který je na druhém konci spektra usnadňováním korupčních praktik vedoucích k některým nešťastným událostem. Je dobře vyškolen Varma kalai, staré smrtící bojové umění používané pro boj zblízka (choreografii Aasan R. Rajendran).[1][2]
Film se dostal k ohlasu u kritiků na cestě stát se komerčním trhákem v USA Tamilský filmový průmysl. indický byl vybrán uživatelem Indie jako její vstup pro Nejlepší cizojazyčný film pro akademické ceny v roce 1996, ale byl není nominován.[3][4] Film také vyhrál tři Národní filmové ceny včetně nejlepšího herce za ztvárnění Kamala Haasana, zatímco jeho výkon ho také viděl vyhrát na Filmfare Awards a Státní filmové ceny Tamil Nadu. Byl to nejlépe vydělaný tamilský film po svém vydání, který porazil sbírky Baashha, dokud nebude překonán Padayappa o tři roky později. Film shromáždil více než 250 milionů ₹. Základní děj filmu se podobá filmu Sivaji Ganesan a Kamal Haasan s tamilským filmem z roku 1977 Naam Pirandha Mann.[5]
Spiknutí
V roce se odehrála řada vražd Avadi, Chennai, ve stejném vzoru; bodnutí nožem. Pokaždé, když je oběť paralyzována, než je zabita. Policie pod vedením IPS důstojník Krishnaswamy, podezřívá několik lidí a ti zúží vraha na jeho věk, který by měl být více než 70 let na základě jeho stylu psaní na dopisu, který zanechal vrah při vraždě své nedávné oběti, důstojníka vláda pokladnice. Důstojníka zabije starý muž, o kterém se později ví, že je to Senapathy, veterán indického bojovníka za svobodu, který byl členem Indická národní armáda vedené Subhas Chandra Bose, za vyhrožování chudé stařeně, že ho podplatí, aby mu předal částku odškodnění ₹10 000 daných vládou, když byl její manžel zabit při nepokojích.
Chandra Bose alias Chandru je malý čas makléř umístěné před Krajský úřad dopravy v Chennai, který pomáhá lidem při mazání správných úředníků uvnitř RTO za získání povolení a licencí. Jeho asistent Subbaiah a Paneerselvam, úředník RTO, se účastní pravidelných setkání, zatímco Aishwarya, Chandruin milostný zájem a vášnivý aktivista za práva zvířat, bojuje také se Sapnou, studentkou medicíny a dcerou úředníka RTO. Chandru hobnobs with Sapna and her family to zajistit a job as a brake inspector at the RTO. Aishwarya je naštvaná skutečností, že Sapna stejně jako její matka zneužívají situaci Chandru a nutí ho nakupovat v obchodech, prádelně a téměř každé domácí práci. Brzy se ukázalo, že Chandru není nikdo jiný než Senapathyho syn. Oba se rozešli kvůli přílišnému naléhání Senapathy na čestnost a spravedlnost, které Chandru považuje za mrtvé a bezcenné.
Mezitím se Krishnaswamy podaří vystopovat jeho cestu do domu Senapathy. Když se pokusí zatknout Senapathy, spolu s manželkou Amirthavalli, loutkářem, uniknou se svými odbornými znalostmi Varma kalai. Senapathy poté spáchal vraždu před televizním publikem zabitím zkorumpovaného lékaře, který odmítl ošetřit Senapathyho dceru Kasturi, která trpěla popáleniny třetího stupně, protože trval na úplatku, který Senapathy odmítla, čímž ji zabil. Veřejná podpora přepadá Senapathyho, když odhaluje tolik zkorumpovaných lidí. Senapathy také svému synovi nepřidává žádné výhody. Chandru dříve vzal úplatek a vydal bezpečnostní osvědčení autobusu s vadnými brzdami, který nakonec zabil 40 školních dětí, které přepravoval, plus řidič, který jej provozoval, a Chandru je tedy odpovědný. Chandru se ale snaží vinu za řízení pod vlivem alkoholu obviňovat z řidiče autobusu a současně dokáže podplatit policistu i lékaře. Senapathy se snaží dát Chandru stejný trest, jaký dává ostatním, tj. Smrt. Navzdory prosbám Amirthvalliho a Aishwaryi, aby ušetřili život Chandru, Senapathy míří k letiště kam se Chandru pokouší uprchnout Bombaj. Pronásledování poté vyvrcholí na letišti, kde Senapathy zabije Chandru a zřejmě zemře při výbuchu zahrnujícím letadlo. Krishnaswamy však při vyšetřování zjistí, že Senapathy unikla okamžiky před výbuchem džípu.
The epilog ukazuje Senapathy volajícího Krishnaswamy z cizí země, což naznačuje vrátí se, až to bude potřeba.
Obsazení
- Kamal Haasan jako Senapathy (Ind) a Chandrabose "Chandru" (dvojí role)
- Sukanya jako Amrithavalli
- Kasthuri jako Kasturi
- Manisha Koirala jako Aishwarya (hlas přes Rohini )
- Urmila Matondkar jako Sapna (Voice-over by Bhanupriya )
- Nedumudi Venu jako Krishnaswamy (hlas přes Nassara)
- Goundamani jako Subbaiah
- Senthil jako Panneerselvam
- Nizhalgal Ravi jako zkorumpovaný lékař
- Blázen Mohan jako Parthasarathy
- Omakuchi Narasimhan jako řidič kamionu
- Ajay Rathnam jako bojovník za svobodu
- Manorama jako Kuppamma
- Bala Singh jako referent oddělení financí
- Ponnambalam jako „Kada“ Kumar
- Mahanadi Shankar
- Chokkalinga Bhagavathar
- Vikram Dharma
- Kovai Senthil
- Aruna Irani jako Gulabo Ram. Khilawan (pouze hindská verze)
- S. Shankar ve zvláštním vzhledu
Výroba

V červnu 1995 producent A. M. Rathnam přihlášen Shankar, který v režii dva trháky Gentleman (1993) a Kaadhalan (1994), aby vytvořili nový podnik s předními herci Kamal Haasan v hlavní roli. Film byl údajně volně založený na životě prominentů Indický bojovník za svobodu, Subhas Chandra Bose.[6] Shankar se pokusil provaz dovnitř Aishwarya debutovat a ztvárnit hlavní ženskou roli, ale její odhodlání reklamní agentuře do října 1995 znamenalo, že film nemohla podepsat.[6] Následně Manisha Koirala, který se objevil v úspěšném roce 1995 Mani Ratnam film Bombaj byla vybrána jako hlavní hrdinka. Producenti se přihlásili Raadhika hrát ve filmu dvojici starší Kamal Haasan, ale její televizní závazky znamenaly, že nemohla podepsat smlouvu. Urvashi Sestra ji následně nahradila, jen aby ji Shankar vyhodil za to, že zmeškal denní plán účasti na její svatbě. Role byla nakonec předána Sukanya, který se předtím objevil po boku Kamala Haasana v Mahanadhi.[6] Hindská herečka Urmila Matondkar byla podepsána, aby hrála roli ve filmu poté, co producenti byli ohromeni jejím výkonem a úspěchem jejího hindského filmu z roku 1995, Rangeela. Nasser byl vybrán, aby ztvárnil důležitou postavu ve filmu; nicméně, protože byl zaneprázdněn jinými filmy, nemohl nabídku přijmout, místo toho poskytl hlas Nedumudi Venu. Poté Shankar najal malayalamského umělce známých postav Nadimudu Venu, aby tu roli hrál. Producenti se zapojili Hollywood maskéři Michael Westmore a Michael Jones pracovat na návrzích pro vzhled senior Kamal Haasan a Sukanya ve filmu.[7]
Pro produkční práce navštívil Shankar Las Vegas dozvědět se o nové technologii a zakoupených kamerách pro výrobu. Režisér dále navštívil Austrálii po boku kameramana Jeeva a hudební režisér A. R. Rahman lokalizovat lov a skládat melodie.[6] Jednotka filmu dostala přísné rozkazy k zachování soukromí s hindským hercem Jackie Shroff byl zejména odvrácen od návštěvy střeleckého místa. Píseň k filmu byla natočena Prasad Studios představovat Kamal Haasan a Urmila Matondkar po boku 70 bombayských modelů.[8] To vedlo k protestu od Cine Dancers Union, který tvrdil, že místo toho měli být využity tamilské tanečnice, přičemž Shankar se rozhodl vyplatit je, aby se vyhnuli dalším potížím. Další duet mezi Kamalem Haasanem a Manishou Koiralovou byl zastřelen poblíž Opera v Sydney v Sydney a Canberra po dobu patnácti dnů.[9] Flashbacková píseň byla konzervována se čtyřmi stovkami tanečníků a tisícem komparzu Gingee s Kamalem Haasanem a Sukanyou, zatímco další píseň zahrnovala natáčení v Jodhpur, Rádžasthán.[6][7] Grafická designérka Venky to poznamenala indický byl jeho dosud nejobtížnějším projektem (v roce 1997) se scénou postavenou tak, aby spolu s bojovníkem za svobodu představovala postavu Kamala Haasana, Subhas Chandra Bose. Před spojením Kamala Haasana s výstřelem musela Venky odstranit skvrny na filmovém kotouči Bose, který poskytl archiv filmové divize, aby se zdálo, že dvojice pochoduje v tandemu.[10]
Bylo to nejdražší indický film v době, kdy. Podle odhadu filmového kritika G. Dhananjayan, rozpočet výroby byl přibližně 80 milionů ₹.[11] Rediff.com odhaduje rozpočet filmu na 150 milionů ₹[12] (4,23 milionu $).[13] Videoklip k písni „Akadanu Naanga“ režiséra Padama Kumara a choreografii Vaibhavi obchodník, stojí asi 15 milionů ₹[14] ($423,370),[13] ekvivalentní 66 milionů ₹ ($937,582) upraveno o inflaci.
Soundtrack
indický | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Soundtrack album podle | |||||||||
Uvolněno | 1996 | ||||||||
Nahráno | Panchathan Record Inn | ||||||||
Žánr | Soundtrack k celovečernímu filmu | ||||||||
Délka | 30:05 | ||||||||
Označení | Pyramida Ayngaran Music Hvězdná hudba Sa Re Ga Ma Hudba Aditya Řada T. TIPY | ||||||||
Výrobce | A. R. Rahman | ||||||||
A. R. Rahman chronologie | |||||||||
| |||||||||
|
Album zvukového doprovodu obsahuje pět skladeb složených z A. R. Rahman,[15] a byl propuštěn v roce 1996 Pyramida.[16][17] Soundtrack se osvědčil po vydání a byl také vydán v hindština tak jako hindustánský podle TIPY[16] a v Telugština tak jako Bharateeyudu podle Řada T..[16] Texty napsal Vaali a Vairamuthu pro původní verzi P. K. Mishra pro hindustánský a Bhuvanachandra pro Bharateeyudu.
Tamilský soundtrack z indický byl velkým úspěchem, protože se během několika dní po vydání prodalo přibližně 600 000 záznamů.[18] Hindština soundtrack, volal hindustánský, prodal dalších 1,8 milion jednotek[19] čímž se celkový prodej zvýší alespoň na 2,4 milion jednotek.
Ne. | Titul | Text | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|---|
1. | „Akadanu Naanga“ | Vaali | Swarnalatha | 5:44 |
2. | "Maya Machindra" | Vaali | S. P. Balasubrahmanyam, Swarnalatha | 5:37 |
3. | „Pachai Kiligal“ | Vairamuthu | K. J. Yesudas | 5:50 |
4. | "Telefonní Manipol" | Vairamuthu | Hariharan, Harini | 6:15 |
5. | „Kappaleri Poyaachu“ | Vaali | P. Susheela S. P. Balasubrahmanyam | 6:28 |
Všechny texty napsal P. K. Mishra.
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Latka Dikha Diya Humne“ | Swarnalatha | 5:44 |
2. | "Maya Machindra" | S. P. Balasubrahmanyam, Swarnalatha | 5:37 |
3. | „Pyaare Panchhi“ | K. J. Yesudas | 5:50 |
4. | „Telefon Dhoon Me“ | Hariharan, Kavita Krishnamurthy | 6:15 |
5. | „Kashtiyaan Bhi“ | S. P. Balasubrahmanyam, Sadhana Sargam | 6:28 |
Všechny texty píše Bhuvanachandra.
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | "Adireti" | Swarnalatha | 5:44 |
2. | "Maya Machindra" | S. P. Balasubrahmanyam, Swarnalatha | 5:37 |
3. | „Pachani Chilukalu“ | K. J. Yesudas | 5:50 |
4. | „Telefon Dhwani La“ | Hariharan, Harini | 6:15 |
5. | „Teppalelli Poyaka“ | S. P. Balasubrahmanyam, Sujatha Mohan | 6:28 |
Uvolnění
Film se otevřel v květnu 1996 převážně kladným recenzím kritiků a byl komerčně úspěšný u pokladny,[20] lámání rekordů v tamilském filmu a vydělávání 250 milionů ₹.[11] Film běžel do zabalených domů po dobu několika měsíců v Tamil Nadu a byl nazván a propuštěn v Telugu jako Bharatheeyudu. Před vydáním filmu tým také plánoval hindskou verzi filmu s několika znovu natočenými scénami Aruna Irani místo Manorama. Hindské verzi se dařilo také po jejím vydání 23. srpna 1996. V roce 2015 hindská verze hindustánský byl promítán na filmovém festivalu Habitat.[21]
Kritik z Indie dnes ocenil Shankarův scénář a poznamenal, že „se správnou kombinací pop patriotismu, anti-establishmentových diatribů a dalších komerčních filmových ingrediencí má Shankarův nejnovější výtvor jižní Indii tleskající“, než dodal, že „skutečným triumfem filmu je efektivní proměna věrohodně transformuje herce “.[22] Jiný filmový kritik napsal, že „indický představuje dosavadní nejlepší snahu Shankara, a to jak z hlediska účinnosti poselství, které sděluje, tak z hlediska zábavní hodnoty filmu jako celku “, a dodává, že„ film obsahuje tvrdohlavé poselství i skvělé představení Kamala jako staré svobody bojovník s novou agendou, působivými speciálními efekty a extravagantními sekvencemi skladeb. “[23] Film vyhrál tři Národní filmové ceny: Nejlepší herec pro zobrazení Kamala Haasana, Nejlepší umělecký směr pro Thotta Tharani nastavuje pre-nezávislost a Nejlepší speciální efekty pro grafickou práci Venky. Rovněž dosáhla regionálního úspěchu a získala ocenění za nejlepší film a nejlepší mužský herecký výkon na filmových cenách i ve státě Tamil Nadu.[24] To se také stalo Indické podání na Oscara za nejlepší neanglicky mluvený film v roce 1997, i když se nakonec nedostal do užšího seznamu.
Ocenění
indický byl vybrán uživatelem Indie jako její vstup pro Nejlepší cizojazyčný film pro akademické ceny v 1996, ale byl není nominován.[4]
Seznam ocenění a nominací | |||||
---|---|---|---|---|---|
Cena | Datum obřadu | Kategorie | Nominace | Výsledek | Čj. |
Národní filmové ceny | Červenec 1997 | Nejlepší herec | Kamal Haasan | Vyhrál | [25] |
Nejlepší umělecký směr | Thotta Tharani | Vyhrál | |||
Nejlepší speciální efekty | S. T. Venky | Vyhrál | |||
Státní filmové ceny Tamil Nadu | – | Nejlepší film (První cena) | A. M. Rathnam jako producent | Vyhrál | [26] |
Nejlepší herec | Kamal Haasan | Vyhrál | |||
Filmfare Awards South | 30. srpna 1997 | Nejlepší film - Tamil | A. M. Rathnam jako producent | Vyhrál | [27][28][24] |
Nejlepší herec - Tamil | Kamal Haasan | Vyhrál | |||
Ocenění Cinema Express | – | Nejlepší film | A. M. Rathnam jako producent | Vyhrál | |
Nejlepší herec | Kamal Haasan | Vyhrál |
Pokračování
V roce 2011 producent A. M. Rathnam diskutoval o myšlence pokračování tohoto projektu jako protikorupční vůdci Anna Hazare se staly aktivními.[29] V září 2017, pokračování bylo oznámeno společně Shankar a Haasan, s Dil Raju manipulační výroba.[30] Do výroby se dostalo poté, co Haasan dokončil práci Vishwaroopam II a Sabaash Naidu tak jako Indická 2.[31] Následující měsíc, Raju opustil film, který byl poté sebrán Lyca Productions.[32] Ve filmu se objevil Haasan, který si zopakoval svou roli titulární postavy, spolu s novým přírůstkem herců včetně Siddharth, Kajal Aggarwal, a mnoho dalších. Zvukový doprovod bude zabodován Anirudh Ravichander, poprvé pro film s Kamalem Haasanem v hlavní roli. Kabilan Vairamuthu bude poskytovat jeho službu pro dialog.
Viz také
- Seznam indických příspěvků na Oscara za nejlepší mezinárodní celovečerní film
- Seznam příspěvků na 69. ročník udílení Oscarů za nejlepší neanglicky mluvený film
Reference
- ^ „Podrobnosti o choreografii Varmakkalai“. Hind. 28.dubna 2003.
- ^ "Hindustani Movie". IMDb.
- ^ Knihovna Margaret Herrickové, Akademie filmových umění a věd
- ^ A b „39 zemí doufajících v nominace na Oscara“. Akademie filmových umění a věd. 13. listopadu 1996. Archivovány od originál dne 9. února 1999. Citováno 5. října 2015.
- ^ Dhananjayan, G. (3. listopadu 2014). PRIDE OF TAMIL CINEMA: 1931 TO 2013: Tamil Films that have obtained National and International Uznání. Chennai: Blue Ocean Publishers. p. 352. ISBN 978-93-84301-05-7.CS1 maint: datum a rok (odkaz)
- ^ A b C d E „Skupiny Google“. Citováno 10. června 2015.
- ^ A b „Tamil Movie News-Pudhu Edition (Cont.) - soc.culture.tamil | Skupiny Google“. 29. března 1996. Citováno 16. ledna 2013.
- ^ "Tamil Movie News-Pudhu Edition - soc.culture.tamil | Skupiny Google". 3. února 1996. Citováno 16. ledna 2013.
- ^ „Rediff On The Net, Movies: The Interview with Shankar“. Rediff.com. 4. dubna 1997. Citováno 10. června 2015.
- ^ „Rediff On The Net, Movies: An interview with special effects whiz Venky“. Rediff.com. 4. listopadu 1997. Citováno 10. června 2015.
- ^ A b Dhananjayan, G. (2014). Pýcha tamilského kina: 1931 až 2013: Tamilské filmy, které získaly národní i mezinárodní uznání. Vydavatelé Blue Ocean. p. 353.
- ^ Saraswathi, S (7. listopadu 2014). „Narozeninový speciál: 60 let excelence Kamala Haasana“. Rediff.com. Citováno 6. května 2017.
- ^ A b „Oficiální směnný kurz (LCU za USD, průměr období)“. Světová banka. 1996. Citováno 14. ledna 2019.
- ^ Chopra, Anupama (15. března 1997). „Filmové skripty vyžadují extravagantní sekvence písní, aby zněla pokladna“. Indie dnes. Citováno 25. dubna 2013.
- ^ „Indian soundtrack by Rahman“. Oficiální web A.R. Rahmana. Archivovány od originál dne 13. září 2011.
- ^ A b C „Indická historie vydání“. Stativ.
- ^ "Texty indických tamilských filmových písní". tamilsonglyrics. Archivovány od originál dne 13. ledna 2015. Citováno 13. ledna 2015.
- ^ „Zpívat jinou melodii“. Hind. Archivovány od originál dne 1. května 2004. Citováno 3. července 2003.
- ^ „Music Hits 1990-1999 (Figures in Units)“. Pokladna Indie. Archivovány od originál dne 2. ledna 2010.
- ^ "Kamal - Shankar (indický) | Nejlepší jednorázová partnerství, miluji tě". Behindwoods. Citováno 10. června 2015.
- ^ „10. filmový festival Habitat 2015“ (PDF). Habitat Film Club. Archivovány od originál (PDF) dne 22. března 2017. Citováno 27. října 2020.
- ^ „Recenze filmu: Ind (Hindustani), v hlavní roli Kamalahasan, Manisha Koirala: FILMY“. Indie dnes. 15. srpna 1996. Citováno 10. června 2015.
- ^ "INDICKÝ". Bbthots.com. Citováno 10. června 2015.
- ^ A b „Kamal získal 17. cenu za filmové jízdné za roli v indickém stylu“. Ekonomické časy. Archivovány od originál dne 28. září 2011. Citováno 20. června 2013.
- ^ „Cena pro nejlepšího herce“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. p. 22. Archivovány od originál (PDF) dne 28. září 2011. Citováno 30. července 2011.
- ^ „Státní ceny z roku 1996“. Dinakaran. Archivovány od originál dne 3. února 1999. Citováno 11. srpna 2009.
- ^ „Filmfare - South Special“. 3. listopadu 1999. Archivovány od originál dne 3. listopadu 1999. Citováno 22. ledna 2020.
- ^ „Filmfare - South Special“. 18. října 1999. Archivovány od originál dne 18. října 1999. Citováno 22. ledna 2020.
- ^ „Shankare pracovat na indickém pokračování?“. Behindwoods. 3. září 2011. Citováno 3. září 2011.
- ^ „Kamal Haasan, Shankar, aby se sešel za‚ Indian 2'". Hind. 30. září 2017.
- ^ „Kamal Haasan zabalí Vishwaroopam 2 a Sabash Naidu před Indianem 2“. Indie dnes. 3. října 2017. Citováno 3. října 2017.
- ^ „Dil Raju odhaluje důvod předání indického 2 společnosti Lyca Productions“. 21. října 2017.