Univerzální historie hanby - A Universal History of Infamy - Wikipedia
![]() První vydání (1935) | |
Autor | Jorge Luis Borges |
---|---|
Originální název | Historia universal de la infamia |
Překladatel | Norman Thomas di Giovanni |
Země | Argentina |
Jazyk | španělština |
Vydavatel | Redakční Tor (1935) Emecé (1954) |
Datum publikace | 1935, 1954 |
Publikováno v angličtině | 1972 |
Typ média | Tisk |
ISBN | 0-525-47546-X |
OCLC | 541339 |
Univerzální historie hanbynebo Univerzální historie nepravosti (původní španělský název: Historia universal de la infamia), je sbírka povídky podle Jorge Luis Borges, poprvé publikováno v roce 1935, a revidováno autorem v roce 1954. Většina byla publikována jednotlivě v novinách Crítica mezi lety 1933 a 1934. Angel Flores, první, kdo použil výraz „magický realismus “, začátek hnutí s touto knihou.[1]
Příběhy (kromě Hombre de la esquina rosada) jsou fiktivní účty skutečných zločinců. Zdroje jsou uvedeny na konci knihy, ale Borges v přepracování provede mnoho změn - svévolně nebo jinak - zejména v datech a jménech, takže na účty nelze spoléhat jako na historické. Zejména, Nezainteresovaný vrah se liší od svého zdrojového materiálu.
Existují dva anglické překlady, první z roku 1972 a druhý z roku 1999 (část sebraného vydání, vydaného jako samostatná kniha v roce 2004). Anglické vydání z roku 1972 (Univerzální historie hanby, ISBN 0-525-47546-X) přeložil Norman Thomas di Giovanni. Anglické vydání z roku 2004 (Univerzální historie nepravosti, ISBN 0-14-243789-1), přeloženo Andrew Hurley, byl publikován Penguin Classics, divize britského vydavatele Knihy tučňáků.
Borges se zdráhal autorizovat překlad. V předmluvě k vydání z roku 1954 se Borges trochu distancoval od knihy, kterou uvedl jako příklad barokní, „když se umění chlubí a promrhá své zdroje“; napsal, že příběhy jsou „nezodpovědným sportem plachého muže, který se nedokázal přinutit psát povídky, a tak se pobavil tím, že změnil a zkreslil (někdy bez estetického ospravedlnění) příběhy jiných mužů“ a že „tam není nic pod celou bouří a blesky. “
Obsah
Originální španělský název | Angličtina (1972) | Angličtina (2004) | Ústřední postavy |
---|---|---|---|
El atroz redentor Lazarus Morell | Dread Vykupitel Lazarus Morell | Krutý Vykupitel Lazarus Morell | John Murrell |
El impostor inverosímil Tom Castro | Tom Castro, nepravděpodobný podvodník | Nepravděpodobný podvodník Tom Castro | Arthur Orton |
La viuda Ching, pirata | Vdova Ching, lady Pirate | The Widow Ching - Pirate | Ching Shih |
El Provedor de Iniquidades Monk Eastman | Monk Eastman, dodavatel nepráví | Monk Eastman, dodavatel nepráví | Mnich Eastman |
El asesino desinteresado Bill Harrigan | Nezainteresovaný vrah Bill Harrigan | Nezainteresovaný zabiják Bill Harrigan | Billy the Kid |
El incivil maestro de ceremonias Kotsuké no Suké | Urážející mistr etikety Kôtsuké no Suké | Necivilní učitel soudní etikety Kôtsuké no Suké | Kira Yoshinaka |
El tintorero enmascarado Hákim de Merv | The Masked Dyer, Hakim of Merv | Hakim, maskovaný Dyer of Merv | Al-Muqanna |
Hombre de la esquina rosada | Streetcorner Man | Muž v růžovém rohu | |
Etcétera | A tak dále | A tak dále | |
Un teólogo en la muerte | Teolog ve smrti | Teolog ve smrti | Philipp Melanchthon |
La cámara de las estatuas | Komora soch | Komora soch | |
Historia de los dos que soñaron | Příběh dvou snílků | Příběh dvou snílků | |
El brujo postergado | Čaroděj byl odložen | Čaroděj, který byl vytvořen na počkání | |
El espejo de tinta | Zrcadlo inkoustu | Zrcadlo inkoustu | |
Un doble de Mahoma (přidáno 1954) | Double for Mohammed | Mahomed's Double | |
El enemigo generoso (přidáno 1954) | Velkorysý nepřítel | Velkorysý nepřítel | |
Del rigor en la ciencia (přidáno 1954) | O přesnosti ve vědě | O přesnosti ve vědě |
Viz také
Reference
- ^ Na své konferenci "Magical Realism in Spanish American" (New York, MLA, 1954), publikované později v roce 2006 Hispania, 38 (2), 1955.