Sága Þjalar-Jóns - Þjalar-Jóns saga - Wikipedia
Sága Þjalar-Jóns (dále jen „sága Þjálar-Jón“ nebo „Jón spisu“), také známý jako Saga Jóns Svipdagssonar ok Eireks forvitna (dále jen „sága Jóna Svipdagssona a Eirekura Zvědavého“) je středověká islandská sága definovaná různě jako romantická sága[1] a a legendární sága.[2] Nejstarší rukopis, Holm. perg. 6 4to pochází z první čtvrtiny patnáctého století a sága je považována za čtrnácté století.[3]:73
Sága je zvláště pozoruhodná, protože kapitola 3 obsahuje skaldický verš, což je „určitě jedinečné mezi fornaldarsögur a riddarasögur“, A také obsahuje jednu z mála středověkých Skandinávské hádanky doloženo venku Heiðreksova sága.[3]:79
Shrnutí a hádanka
Eirekr, syn krále Vilhjálmra z Valland (dnešní Normandie ), zamiluje se do dívky, jejíž obraz mu Gestr, tajemný cizinec u soudu jeho otce, ukázal. Gestr je ve skutečnosti Jón, syn Jarl Svipdagr, kterého Jarl Róðbert zabil. Princ Eirekr a Jón se pustili do pátrání po dívce jménem Marsilia, která je ve skutečnosti Jónovou sestrou. Jarl se plánuje oženit s Marsilií. Jónovi a Eirekr se podařilo zachránit Marsilii a její matku ze zajetí. Eirekr si vezme Marsilii a následuje jeho otce jako krále, zatímco Jón si vezme princeznu Hólmgarðr (dnešní Novgorod).[4]
Podrobnější shrnutí poskytuje White.[5]
Jarl Róðbert, který je darebákem ságy, také vystupuje jako darebák v Konráðs sága keisarasonar, čímž se ságy staly zajímavým příkladem intertextuálních vztahů v korpusu romance-sága.[3]:76
Jak upravil White[6] a přeložil Lavender,[3]:88 hádanka zahrnutá do ságy běží:
„Ek vilda reyna svinnu þína, Gestr, því settumst ek í sæti þitt; eða hvat heitir hringrinn? “ Gestr svarar: „Af sindri ok seimi var sægrími gjörr, eða hvat er þetta?“ Konungsson svarar: „erat er sindr harðast, er leikr um hjarta manns, hugarangr allmikit, en rautt gull er seimr, en lýsigull er sægrími; en hringrinn er gjörr í minning þess manns, er hugarangr hefir haft, at hann skuli því oftar minnast sinna harma, er hann sér hann fyrir augum sér, ok kalla ek hann Gáinn. “
„Chtěl jsem otestovat tvou povahu, Gesture, a proto jsem seděl na tvém křesle. Jak se tedy prsten jmenuje? “Gestur odpovídá:„ Ze železné strusky a pozlacené nitě byl vyroben Sægrímir. Co je to? “Princ odpovídá:„ Nejtěžší ze železných strusek je to, co hraje na srdce člověka, jinými slovy velký zármutek. Pozlacená nit je červené zlato a Sægrímir je bílé zlato. A prsten byl vyroben jako memento pro muže, který zažil velký zármutek, takže na své trápení bude často myslet, když se na něj podívá, a já mu říkám Gáinn. “
Levandule naznačuje, že hádanka je ve skutečnosti v nějaké paletě eddaický verš.[3]:88 n. 34
Rukopisy
Projekt Stories for All Time[7] a Philip Lavender[3]:79 vyjmenujte následujících 47 dochovaných rukopisů ságy:
- Den Arnamagnæanske Samling, Kodaň: AM 179 fol .;
- Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Reykjavík: AM 181 l fol .; AM 181 m fol .; AM 537 4to a AM 582 4to (původně ze stejného členského státu); AM 576 b 4to (výňatek / shrnutí); AM 576 c 4to (výňatek / shrnutí); AM 585 e 4to;
- Arnamagnaean Collection, Reykjavík: SÁM 6;
- Britská knihovna, Londýn: BL Add. 4863;
- Harvardská Univerzita, Houghtonova knihovna, Cambridge, MA: Icel. SLEČNA. 32;
- Univerzita Johna Hopkinse Baltimore: Nikulás Ottenson 9;
- Det Kongelige Bibliotek, Kodaň: Kall 614 4to; NKS 1144 fol. (výňatek / shrnutí);
- Kungliga biblioteket, Stockholm: Engestr. B. III. 1. 20 .; Papp. 4 až č. 16; Papp. 4 až č. 32; Papp. 8vo č. 8; Papp. fol. nr 102; Papp. fol. nr 98 (švédský překlad); Perg. 4 až č. 6;
- Landsbókasafn Íslands, Reykjavík: ÍB 277 4to; ÍB 185 8vo; ÍBR 47 4to; JS 8 fol .; JS 27 fol .; JS 623 4to; JS 635 4to; JS 641 4to; JS 407 8vo; Lbs 644 4to; Lbs 1331 4to; Lbs 1509 4to; Lbs 1629 4to; Lbs 2462 4to; Lbs 3625 4to; Lbs 1687 8vo; Lbs 1996 8vo; Lbs 2207 8vo; Lbs 2497 8vo; Lbs 4370 8vo; Lbs 4492 8vo; Lbs 4813 8vo;
- Soukromé sbírky: Böðvar Kvaran 11 4to;
- Riksarkivet, Stockholm: Säfstaholmssamlingen I Papp. 3;
- Byggðasafnið á Skógum: Skógar (bez police);
- Univerzitní knihovna, Yale, New Haven, CT: MS Z 113,81
Edice a překlady
- Sagan af Þjalar-Jóni, vyd. Gunnlaugur Þórðarson, 2. vydání (Reykjavík: Jón Helgason, 1907) (první vydání Reykjavík, 1857)
- Sága Þjalar Jóns. Dámusta sága, vyd. Louisa Fredrika Tan-Haverhorst (Haarlem: H. D. Tjeenk Willink & Zoon, 1939) [diss. Universiteit Leiden]
- Románky: Perg 4: 0 č. 6 v Královské knihovně ve Stockholmu, vyd. autor Desmond Slay, rané islandské rukopisy ve faxu (Kodaň: Rosenkilde og Bagger, 1972) [faksimile prvních MS]
- 'Sága Þjalar-Jóns ', trans. autor: Philip Lavender, Leeds Studies in English, n.s. 46 (2015), 73-113 [anglický překlad]
- Cecilia White, 'Sága Þjalar-Jóns: Islandský text s anglickým překladem, úvodem a poznámkami `` (nepublikovaná magisterská práce, Islandská univerzita, 2016).
Reference
- ^ Marianne E. Kalinke a P. M. Mitchell, Bibliografie staro norštiny – islandských románků, Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), str. 132-34.
- ^ 'Þjalar-Jóns sága', v Příběhy pro celou dobu: Islandský Fornaldarsögur, vyd. Matthew James Driscoll a další (Kodaň: Kodaňská univerzita, Katedra severského výzkumu, n.d.), http://www.fasnl.ku.dk/bibl/bibl.aspx?sid=jss&view=manuscript.
- ^ A b C d E F 'Sága Þjalar-Jóns ', trans. autor: Philip Lavender, Leeds Studies in English, n.s. 46 (2015), 73-113.
- ^ Marianne E. Kalinke a P. M. Mitchell, Bibliografie staro norštiny – islandských románků, Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), s. 132.
- ^ Cecilia White, „Sága Þjalar-Jóns: Islandský text s anglickým překladem, úvodem a poznámkami “(nepublikovaná magisterská práce, Islandská univerzita, 2016), s. 4-6. http://skemman.is/en/item/view/1946/25725.
- ^ Cecilia White, „Sága Þjalar-Jóns: Islandský text s anglickým překladem, úvodem a poznámkami “(nepublikovaná diplomová práce, Islandská univerzita, 2016), s. 37. http://skemman.is/en/item/view/1946/25725.
- ^ 'Þjalar-Jóns sága', v Příběhy pro celou dobu: Islandský Fornaldarsögur, vyd. Matthew James Driscoll a další (Kodaň: Kodaňská univerzita, Katedra severského výzkumu, n.d.), http://www.fasnl.ku.dk/bibl/bibl.aspx?sid=jss&view=manuscript.